Gefu 89471 Скачать руководство пользователя страница 3

3

D

GB

Klappen Sie den Deckel hoch und legen Sie das gewünschte 

Schneidgitter ein.
Setzen Sie das Schneidgitter ein, indem Sie es am Griff fassen und die 

Seite mit der Beschriftung

 THIS SIDE UP

 nach oben zeigt.

Lift up the lid and insert the selected cutting grid.
Insert the cutting grid by taking the handle, with the side labelled 

THIS 

SIDE UP

 facing upwards.

BITTE BEACHTEN

: zum Einlegen des Schneidgitters sollte der Riegel  

auf          stehen. Sobald das Schneidgitter eingesetzt ist, schieben Sie 

den Riegel zur Fixierung auf          .

PLEASE NOTE

: to insert the cutting grid, the slider should be set to        . 

Once the cutting grid has been inserted, set the slider to         to fix in 

place.

Legen Sie dann das zu verarbeitende Schnittgut auf das Schneidgitter.

BITTE BEACHTEN

: Dabei sollte das Schnittgut nicht über den Rand 

des Schneidgitters hinausragen. Größeres und/oder festeres Schnittgut 

sollte zudem vorher in kleinere Stücke geschnitten werden. 
Drücken Sie den Deckel nach unten, indem Sie mit dem Handballen Kraft 

auf die dafür vorgesehene Fläche ausüben.

Then place the items to be chopped on the cutting grid.

PLEASE NOTE

: the items to be cut should not extend beyond the edge 

of the cutting grid. Large and / or hard items should be cut into smaller 

pieces beforehand. 
Press the lid down by applying force to the areas set aside for that 

purpose with the ball of your thumb.

Anwendung / 

Use 

Die Schneidgitter sind sehr scharf, seien Sie bei der Anwendung    

und Reinigung besonders vorsichtig!
Gehen Sie vor Verwendung des Würfel- und Stifteschneiders sicher,  

dass das Gerät keine sichtbaren Mängel oder Beschädigungen aufweist.

The cutting grids are very sharp: take good care when using and  

cleaning them.
Before using the cube and stick cutter, ensure that the device has    

no visible defects or damage.

Sicherheitshinweise / 

Safety advice

    grobes Schneidgitter (13 x 13 mm) / 

  

Coarse cutting grid (13 x 13 mm)

    Verriegelungsfunktion für Schneidgitter / 

  

Lock function for cutting grid

  Aufbewahrungsdeckel / 

Storage cover

  Reinigungskamm / 

Cleaning comb

Inbetriebnahme / 

First use 

sharp parts and pinch points/

partes cortantes y riesgo de atrapamiento/ 

parties coupantes et endroits pinçants

CAUTION

89471_manual_TREPPO_A6.indd   3

89471_manual_TREPPO_A6.indd   3

08.11.2019   13:17:18

08.11.2019   13:17:18

Содержание 89471

Страница 1: ...d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Инструкция по пользованию Scharf auf schnelle Schnitte Keen on quick cuts Würfel und Stifteschneider TREPPO Cube and Stick Cutter TREPPO Art Nr 89471 471_manual_TREPPO_A6 indd 1 471_manual_TREPPO_A6 indd 1 08 11 2019 13 17 07 08 11 2019 13 17 07 ...

Страница 2: ...2 6 8 9 7 8 9 Inbetriebnahme First use Nehmen Sie alle Bestandteile aus derVerpackung und reinigen Sie diese vor dem ersten Gebrauch Bitte beachten Sie dazu auch die Hinweise unter dem Punkt Reinigung Zur Anwendung desWürfel und Stifteschneiders sollte der Auffangbehälter auf einer trockenen und stabilen Arbeitsfläche stehen Remove all parts from the packaging and clean them before first use To us...

Страница 3: ...itten werden Drücken Sie den Deckel nach unten indem Sie mit dem Handballen Kraft auf die dafür vorgesehene Fläche ausüben Then place the items to be chopped on the cutting grid PLEASE NOTE the items to be cut should not extend beyond the edge of the cutting grid Large and or hard items should be cut into smaller pieces beforehand Press the lid down by applying force to the areas set aside for tha...

Страница 4: ...7 8 9 Mise en service Messa in funzione Retirez tous les composants de l emballage et nettoyez les avant de les utiliser pour la première fois Reportez vous également aux instructions de la section Nettoyage Le récipient collecteur doit être placé sur une surface de travail sèche et stable pour utiliser la cubeuse et coupeuse en bâtonnets Prelevare i componenti dalla confezione e lavarli prima di ...

Страница 5: ...yant sur la surface prévue à cet effet à l aide de la paume de votre main A questo punto disporre il cibo da tagliare sull inserto di taglio ATTENZIONE accertarsi che il cibo da tagliare non sporga dal bordo dell inserto di taglio Il cibo di dimensioni più grandi e o più duro da tagliare deve essere prima ridotto in pezzi più piccoli Premere il coperchio verso il basso spingendo con il palmo della...

Страница 6: ...esta en marcha Ingebruikname Extraiga todos los componentes del embalaje y límpielos antes del primer uso Consulte también al respecto las instrucciones en el apartado Limpieza Para utilizar el cortador de dados y palitos el recipiente colector debe colocarse sobre una superficie de trabajo seca y estable Neem alle bestanddelen uit de verpakking en reinig deze vóór het eerste gebruik Voor het gebr...

Страница 7: ...abajo ejerciendo fuerza con el talón de la mano sobre el área prevista para este fin Leg dan het te verwerken te snijden voedsel op de snijdrooster IN ACHT NEMEN A U B Daarbij mag het te snijden voedsel niet over de rand van de snijdrooster uitsteken Groter en of vaster te snijden voedsel dient bovendien vooraf in kleiner stukken gesneden te worden Druk het deksel naar beneden doordat u het met de...

Страница 8: ...ия Чистящая гребёнка 2 3 4 5 3 4 5 6 1 2 6 8 9 7 8 9 Ввод в эксплуатацию Извлеките все части из упаковки и очистите их перед первым использованием Обратите внимание также на информацию в разделе Чистка Для использования резака для кубиков и брусочков приёмный контейнер следует размещать на сухой и устойчивой рабочей поверхности 7 1 471_manual_TREPPO_A6 indd 8 471_manual_TREPPO_A6 indd 8 08 11 2019...

Страница 9: ...крупные и или более твёрдые продукты следует заранее разрезать на более мелкие кусочки Нажмите на крышку давя ладонью на специально предусмотренную для этого поверхность Применение Режущие решетки очень острые поэтому будьте особенно осторожны при использовании и чистке Перед использованием резака для кубиков и брусочков убедитесь что на устройстве нет видимых дефектов или повреждений Указания по ...

Страница 10: ...avare l inserto di taglio sotto l acqua del rubinetto in modo da garantire la durevolezza delle lame Art Nr 89471 Reinigung Cleaning Nettoyage Pulizia Limpieza Reiniging Чистка Todos los componentes son aptos para el lavavajillas No obstante le recomendamos limpiar las rejillas de corte bajo el grifo de agua para garantizar una larga vida útil de las cuchillas Alle bestanddelen zijn vaatwasmachine...

Страница 11: ...ekt Снимите толкатель с крышки потянув его за носик вперёд Zur angenehmen Reinigung des Stößers nutzen Sie den Reinigungskamm For an easy way to clean the pusher use the cleaning comb Utilisez la brossette de nettoyage pour faciliter le nettoyage du poussoir Per pulire il pestello comodamente utilizzare l apposita spazzolina Utilice el peine de limpieza para limpiar el empujador cómodamente Voor e...

Страница 12: ...i garanzia la GEFU garantisce la lunga durata funzionale di questo prodotto GEFU garantiza la durabilidad permanente de este producto mediante el sello GEFU Q5 que representa 5 años de garantía GEFU garandeert een lange du urzaamheid van dit product met het GEFU Q5 zegel dat een waarborg betekent van 5 jaar Изделия помеченные клей мом GEFU Q5 имеют 5 летнюю гарантию www gefu com garantie GEFU Küch...

Отзывы: