CTP21 (29.05.2019)
Manual de ususario
/ User’s Manual / Manuel d’utilisation
Pag.8/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
AVVERTISSEMENT
Avant d'alimenter la centrale, configurez les commutateurs
Dip-Switch.
La centrale
ne nécessite aucun réglage
après son installation
Durant la
phase de préchauffage des sondes
(environ 60 secondes), les relais d'alarme demeurent inhibés ce-
pendant que les LED jaunes et le relais
FAULT
sont en action.
En cas de
court-circuit entre les câbles de connexion à une sonde
,
le circuit
de protection
va couper l'alimenta-
tion à la sonde
.
Le relais de dérangement s'activera et la LED jaune
FAULT
s'illuminera sur la ou les voies concer-
nées.
Pour rétablir les conditions de fonctionnement normales, il faut éteindre le CTP21, enlever la cause du court-
circuit, puis allumer l'appareil.
Quand une sonde n'est pas raccordée sur une voie
, il est nécessaire
Deshabiliter
l'entrée correspondante.
Celle-ci a pour but d'éviter l'intervention automatique du relais de dérangement enregistrant un défaut sur une voie.
VERIFICATIONS PERIODIQUES
Vérification périodique
: il est conseillé d'effectuer une vérification de fonctionnement tous les 6/12 mois.
Pour les
sondes, reportez-vous aux instructions spécifiques.
ATTENTION:
cette procédure doit être exécutée avec une extrême attention, par un personnel autorisé et compé-
tent, car elle entraîne l’activation des sorties à relais et des asservissements en dépendant. L'utilisation du bouton
TEST
simule une situation d'alarme et provoque le blocage de l'arrivée du gaz si l'électrovanne est montée et rac-
cordée.
Le bouton
TEST
est désactivé en cas d'alarme.
Pour vérifier le fonctionnement de la centrale
: appuyez et maintenez le bouton
TEST
pendant 5 secondes, les 3
barre graphes s'illumineront, le relais
FAULT
et
ALARM 1
s'activeront ainsi que celui d'
ALARM 2
entrainant l'allumage
de la LED rouge
ALARM
. Après 5 secondes, l'unité revient automatiquement au fonctionnement normal.
REMARQUE
: la fonction est activée sur toutes les barres leds, même si elles sont
Deshabiliter
ou avec
FAULT
(Dé-
rangement) et / ou 1er et / ou 2ème Led rouge sont allumées. Mais il ne peut pas être utilisé si une ou plusieurs en-
trées sont plus de 10% LEL (Si les 2ème et / ou 3ème LED rouge sont allumées.
Fig. 4 -
Diagrama de cable con válvula rearme manual NA /
Wiring diagram with a normally open manual re-
setting valve / Schéma avec vanne à réarmement manuel norm.
ouverte
VDC
INPUT
ST441
SE193K
SE183K
+
-
S
1
ST441
SE193K
SE183K
+
-
S
2
ST441
SE193K
SE183K
+
-
S
3
FAULT
ALARM1
ALARM2
110/230VCA
50/60Hz
110÷240Vca
50÷60Hz
Válvula NA
NO Valve
Vanne n.o.
SE301A Sirena
Siren / Sirène
Detectores gas remotos-Entradas 4÷20mA
Remote Gas detectors-4÷20mA Inputs
Fig. 3
- Conector de cable plano para la conexión de la
cover /
Flat-cable connector for cover connection / Con-
necteur câble plat pour raccordement du couvercle
Presionar para abri
Press to Open / Appuyez pour ouvrir
Fig. 2
- Dimensiones /
Size / Dimensions
110/230Vac
FALLO /
FAULT / DERANGEMENT
SE301 - SIRENA /
SIREN / SIRENE
Fig.1
- Ejemplo de instalación
Installation diagram
/
Schéma d’installation
CTP21 - CENTRAL GAS
GAS CONTROL UNIT
CENTRALE DETECTEION DE GAZ
DETECTORES DE GAS REMOTOS
REMOTE GAS DETECTORS / SONDES EXTERIEURES
1
2
3
INGRESO AUX
AUX INPUT
ENTRÉE AUX
VÁLVULA
VALVE
VANNE