ES
Información para usuarios:
Información para usuarios de las gafas de protección de la categoría de certificación II según el Reglamento UE
2016/425.
El producto cumple con las normas siguientes:
- Protección ocular - Requisitos generales y métodos de ensayo de la norma armonizada EN 166:2001 "Gafas de
protección contra riesgos mecánicos".
- EN 170:2002 Protección individual de los ojos - Filtros para el ultravioleta
Organismo de control:
Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL
N° de notificación 0530
N° de artículo: 730003, 730004, 730005, 730006
Denominación:
READER klar
Material:
Policarbonato, nylon
País de fabricación:
Taiwán
Tamaños disponibles:
tamaño universal
Marcado de la montura, lentes:
GEBOL
CE GBL EN166F, CE 2C-1.2 GBL 1F
GBL
= Símbolo de identificación del productor (GEBOL)
1 =
Clase óptica
F =
Resistencia mecánica
EN 166 =
Número de la norma
CE
= Marca de conformidad CE
2C-1.2 =
Filtros para el ultravioleta
→
C = Lente con un reconocimiento mejorado del color (EN 170, capítulo 5)
Resistencia mecánica:
Marca:
Rigidez elevada
S
Impacto de baja energía
F
Impacto de energía media
B
Impacto de alta energía
A
Partículas de alta velocidad a temperaturas extremas
FT ó BT
*Advertencia:
protectores oculares marcados con F, B y A con función de protección contra las partículas de alta
velocidad no deben utilizarse a temperaturas extremas si no
llevan la marca adicional „T“
.
Clase óptica:
Clase óptica 1
Para trabajos con exigencias muy altas en cuanto al rendimiento visual para la utilización
continua.
Clase óptica 2
Para trabajos con exigencias de promedio en cuanto al rendimiento visual.
Clase óptica 3
Solo en casos excepcionales para trabajos no precisos sin exigencias altas en cuanto al
rendimiento visual y no para la utilización continua.
Nota:
cuanto más bajo es el número de identificación más alta es la protección.
Requisitos de transmisión
–
EN 170 Protección individual de los ojos - Filtros para el ultravioleta
Grado de
protección
Coeficiente de transmisión espectral
máximo
Τ
(
λ
)
Coeficiente de transmisión
Τ
V
Coeficiente de transmisión del
infrarrojo
313 nm
%
365 nm
%
Máximo
%
Mínimo
%
No determinado
2C
–
1.2
0,0003
10
100
74,4
Comprobación:
el ocular debe comprobarse a intervalos regulares El equipo debe sustituirse por otro nuevo si hay
arañazos, estrías u otros daños debidos a la utilización que hacen imposible garantizar la función de protección
prevista.
Desinfección y limpieza:
con agua pura y detergente doméstico (no utilizar lejías, ácidos o solventes). Evitar una
limpieza mecánica aplicando demasiado fuerza.
Almacenamiento:
después de haber utilizado las gafas, se aconseja guardar el equipo en la bolsa de plástico en la que
ha sido entregado. Se recomienda guardar las gafas de protección en un lugar fresco y seco (rango de tempe
5°C a + 40°C), alejadas de humedad (humedad de aire < 90%) y fuentes de calor.
Durabilidad:
la vida útil depende de las condiciones de almacenamiento, el nivel de desgaste y la intensidad de uso en
las distintas áreas de aplicación. La durabilidad mínima se refiere a artículos sin usar almacenados de forma apropiada.
Periodo de fabricación
Fecha de durabilidad mínima - véase el embalaje (mm/aaaa)
Eliminación:
Eliminarse como basura doméstica. Observar las disposiciones locales.
! Advertencia:
Asegúrese siempre de que todo el producto sea adecuado para la aplicación correspondiente, que se
ajuste bien a la cara y que se lo lleva durante toda la presencia en la zona de peligro. La selección del buen producto, la
instrucción y la utilización correctas y un mantenimiento correspondiente son requisitos esenciales para la funcion de
protección del equipo. Utilice siempre ambos manos para ponerse y quitarse las gafas de protección.
La inobservancia
de estas instrucciones e indicaciones de advertencia así como la utilización no conforme a lo previsto pueden llevar a
lesiones con peligro de muerte o graves daños a la salud que podrían anular eventuales derechos de garantía y de
responsabilidad. El equipo de protección debe llevarse durante toda la permanencia en la zona de peligro.
Nota:
en caso de personas sensibles, el material del cual están hechas las gafas podría llevar a reacciones alérgicas en
caso de contacto con la piel. La selección del filtro depende del nivel de iluminación del ambiente y de la sensibilidad
individual al deslumbramiento para poder garantizar una visión sin fatiga incluso en caso de una utilización prolongada.
En caso de duda se debe consultar a un especialista de oftalmología. Las gafas no deben utilizarse para actividades de
ocio. Las gafas no son previstas para mirar directamente al sol (por ejemplo durante un eclipse solar). El protector
ocular contra párticulas de alta velocidad llevado encima de las gafas de corrección podría transmitir el impacto y así
presentar un riesgo para el usuario. El filtro del grado de protección 2 puede tener un tono amarillo que puede afectar
la percepción de los colores. No deben utilizase para mirar directa o indirectamente un arco eléctrico. En tal caso debe
utilizase un filtro adecuado para la fuente de luz observada. Conserve todas las instrucciones/manuales para consultas
futuras.
Para obtener más información:
PL
Informacja
dla użytkownika
:
Ulotka informacyjna do okularów ochronnych kategorii II zgodnie z przepisami roz
porządzenia UE 2016/425.
Produkt
odpowiada następującym normom:
- Ochrona wzroku - Wymagania ogólne i metody badania wg normy zharmonizowanej EN 166:2001, okul
ary chroniące
przed mechanicznymi zagro
żeniami.
- EN 170:2002 Ochrona indywidualna oczu - Filtry
chroniące przed
nadfioletem
Urząd certyfikujący:
Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL
Nr notyfikacji 0530
Nr artykułu:
730003, 730004, 730005, 730006
Nazwa:
READER klar
Materiał:
Poliwęglan, nylon
Kraj producent:
Tajwan
Dostę
pne rozmiary:
rozmiar uniwersalny
Oznakowanie oprawy, szybki przezroczystej
: GEBOL
CE GBL EN166F, CE 2C-1.2 GBL 1F
GBL
= Znak identyfikacyjny producent (GEBOL)
1 =
klasa optyczna
F =
opór mechaniczny
EN 166 =
numer normy
CE
= znak zgodności WE
2C-1.2
= Filtry chroniące przed nadfioletem
→
C = szybka wziernikowa poprawiają
ca rozpoznawanie kolorów (EN 170,
rozdział 5)
Opór mechaniczny:
Napis:
Zwiększona wytrzymałość
S
Uderzenie z małą energią
F
Uderzenie ze średnią energią
B
Udar o wysokiej energii
A
Cząstki o wysokiej prędkości w ekstremalnej temperaturze
FT lub BT
*Ostrzeżeni
e:
sprzęt chroniący oczy z oznakowaniem F, B oraz
A z funkcją ochronną przed cząstkami
o wysokiej
prędkości nie powinien być stosowany w ekstremalnych temperaturach bez dodatkowego oznakowani
a "T".
Klasy optyczne:
Klasa optyczna 1
Do prac o szczególnie wysokich wymagani
ach wobec sprawności widzenia, do c
i
ągłego
stosowania.
Klasa optyczna 2
Do prac o średnich wymaganiach wobec sprawności widzenia.
Klasa optyczna 3
Tylko w wyjątkowych przypadkach do ogólnych prac bez większych wymagań wobec
spr
awności widze
nia i nie do c
iągłego stosowania.
Uwagi
: im niższ
a
liczba znamionowa tym wyższy stopień
ochrony.
Wymagania
dotyczące transmitancji –
EN 170 Ochrona indywidualna oczu -
Filtry chroniące przed
nadfioletem
Stopień
ochrony
Maksymalny widmowy stop
ień transmita
ncji
Τ
(
λ
)
Stopień transmitancji
światła
Τ
V
Stopień
transmitancji w
podczerwieni
313 nm
%
365 nm
%
Maksimum
%
Minimum
%
Brak ustaleń
2C
–
1.2
0,0003
10
100
74,4
Kontrola:
okular należy regularnie kontrolować. Sprzęt koniecznie wymienić na
nowy, gdy w wyni
ku użytkowania
wystąpią zadrapania, smugi lub
inne uszkodzenia, k
tóre uniemożliwiają spełnianie przewidzianej funk
cji ochronnej.
Dezynfekcja i czyszczenie:
czystą wodą i płynem do naczyń (nie stosować ługu, kwasu ani rozpuszczalnika). Unikać
mechanicznego
czyszczenia przy użyciu siły.
Przechowywanie:
po użyciu należy przechowywać oku
lary ochronne w plastikowej torebce
, w której zostały
dostarczone. Zaleca
my przechowywanie okularów ochronnych w miejscu chłodnym i suchym (zakres temperatury o
d
+5°C do +40°C),
z dala od wilgoci (względna wilgotność < 90%)
i źródeł ciepła.
Trwałość:
okre
s przydatności do użycia zależy od warunków przechowywania, stopnia zużycia i intensywności
użytkowania w określonych obszarach zastosowań. Minimalny okres trwałości odnosi się do nieżywanych artykułów
stale przechowywanych zgodnie z wymogami.
Okres produkcji
Minimalny okres trwałośc
i - patrz opakowanie (MM/RRRR)
Usuwanie:
z odpadami komunalnymi, stosując się do przepisów lokalnych.
! Ostrzeżenie:
zawsze n
ależy się upewnić, że produkt w całości nadaje się do danego zastosowania, że jest
dopasowany
i
będzie stosowany przez cały czas przebywania w obszarze zagrożenia. Dobór
odpowiedniego produktu, instruktaż i
zastosowanie oraz odpowiednia konserwacja stanowi
ą istotne war
unki
do spełnienia funkcji ochronnej przez niniejs
zy
sprzęt. Zawsze używać obu rąk do zakładania i zdejmowania okularó
w ochronnych.
Nieprzestrzeganie niniejszych
instrukcji i wskazówek ostrzegawczych, a także niewłaściwe użytkowanie produktu może prowadzić
do urazów
zagrażających życiu lub poważnego uszcz
erbku na zdrowiu, k
tóre unieważnią ewentualne roszczenia z tytułu
gw
arancji i odpowiedzialności. Środki ochronne należy stosować przez cały czas przebywania w strefie zagrożenia.
Wskazówka:
mat
eriał, z któr
ego
wykonano okulary ochronne, może u niektórych osób wywołać reakcję
alergiczną
po
dczas kontaktu ze skórą. Wybór filtra umożliwiającego dobrą widoczność bez zmęczenia wzroku, nawet przy
dłuższym stosowaniu, zależy od poziomu oświetlenia otocz
enia oraz od indy
widualnej wrażliwości na oślepianie. W
razie w
ątpliwości należy poradzić się sp
ecjalisty z dziedziny okulistyki. N
ie wolno używać okularów podczas zajęć
w
czasie wolnym. Okulary nie są przystosowane do bezpośredniego patrzenia na słońce (n
p. podczas za
ćmienia słońca).
Ochrona wzroku przed cząstkami szybko latającymi w powietrzu, zakładana na okulary korekcyjne, może przenosić
impuls uderzenia i z tego pow
odu prowadzić do zagrożenia użytkownika. Filtry stopnia ochrony 2 mogą mieć żółte
zabarwienie, które
może wpływać na postrzeganie kolorów. Nie wolno ich stosować do bezpośredniej lub pośredniej
obserwacji łuku elektrycznego. W takim przypadku należy użyć filtra dostosowanego do obserwowanego źródła światła.
Zachować wszystkie instrukcje do późniejszych pytań
.
Dalsze informacje za pośrednictwem:
EU-Konformitätserklärung
/ EU Prohlášení o shodě/ EU Decla
ration of Conformity/ Izjava EU o skladnosti/ EÚ
Vyhlásenie o zhode/ EU izjava o sukladnosti/ EU-
megfelelőségi nyilatkozat/ Déclaration
UE de conformité/
Dichiarazione di conformità UE/ Declarația
de conformitate UE/ EU-conformiteitsverklaring/ EU-Försäkran om
överensstämmelse/ Declaración UE
de conformidad/ Deklaracja zgodności UE:
D
–
Hiermit erklären wir Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Österreich, dass der oben angeführte
Artikel der EU-Verordnung 2016/425 und den ebenfalls oben angeführten harmonisierten Normen entspricht. Der
Artikel wurde im Rahmen der Baumusterbescheinigung Nr.
AC 19090
durch die notifizierte Stelle Nr.
0530 -
CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone
BL
überprüft. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Artikels verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
CZ
–
My, sp
olečnost G
ebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Rakousko, tímto pr
ohlašuj
eme
, že výše
uvedený výrobek o
dpovídá nařízení EU 2016/425 a rovněž výše u
vedeným harmonizovaným normám. V rámci
certifikátu typu č.
AC 19090
byl výrobek podroben zko
ušce
notifikovan
ým orgánem č.
0530 - CERTOTTICA Istituto
Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL
.
V případě s námi
neodsouhlasené úpravy výrobku zaniká platnost tohoto prohlášení.
GB
–
We, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, hereby declare that the article mentioned above
complies with EU Regulation 2016/425 and the harmonized standards also mentioned above. The article was inspected
as part of the EC-Type Examination Certificate No.
AC 19090
by the Notified Body No
. 0530 - CERTOTTICA Istituto
Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL
. In case of any
modification to the article not approved by us, this declaration shall become void.
SLO
–
Mi, podjetje Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Avstrija, izjavljamo, da je zgoraj navedeni izdelek
skladen z Uredbo EU 2016/425 in tudi z zgoraj navedenimi harmoniziranimi standardi. Izdelek je v okviru podelitve
certifikata o pregled
u tipa št.
AC 19090
preveril priglašeni organ št.
0530 - CERTOTTICA Istituto Italiano per la
Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
V primeru spremembe izdelka, ki
ni bila usklajena z nami, ta izjava preneha veljati.
SK
–
My, spoločnosť Gebol Handels GmbH, 4
470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Rakúsko,
týmto prehlasujeme, že hore uvedený
výrobok je v súlade s nar
iadením EÚ 2016/425 a takisto v súlade s vyššie uvedenými harmonizovanými normam
i.
Výrobok bol pr
eskúšaný v rámci osvedčenia o typovom schválení č.
AC 19090
, no
tifikovaným orgánom č.
0530 -
CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone
BL
. V prípade akejkoľv
ek zmeny výrobku, ktorá nebola s nami dohodnutá, stráca toto vyhlásenie platn
osť.
HR
–
Ovime izjavljujemo mi tvrtka Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austrija da je prethodno navedeni
proizvod u skladu s Uredbom EU-a 2016/425 i prethodno na
vedenim usklađenim norm
ama. Provjeru proizvoda provelo
je prijavljeno tijelo br.
0530
na temelju certifikata o ispitivanju tipa br
. AC 19090 - CERTOTTICA Istituto Italiano per la
Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
Ako promjena proizvoda nije
dogovorena s nama, ta izjava gubi svoju valjanost.
HU
–
Ezúton mi, a Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Ausztria, kijelentjük, hogy a fentnevezett termék
megfelel a 2016/425 EU-rendeletnek és a szintén fentnevezett harmonizált szabványoknak. A termék vizsgálatát
AC
19090
sz.
típusvizsgálati tanúsítás keretében a
0530 sz. - CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti
Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL
- bejelentett szervezet végezte. A termék velünk nem
egyeztetett módosítása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti.
FR
–
Gebol Handels GmbH, sise à 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, en Autriche, déclare par la présente que l'article ci-
dessus satisfait à la directive européenne 2016/425 et aux normes harmonisées également cités ci-dessus. L'article a
été contrôlé dans le cadre du certificat d'examen de type n°
AC 19090
par l'organisme notifié n°.
0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
En cas de
modification de l'article réalisée sans accord préalable de notre part, cette déclaration devient nulle et non avenue.
IT
–
Con la presente la ditta Gebol Handels GmbH, con sede in Dr. Körner Str. 4, 4470 Enns, Austria, dichiara che
l'articolo menzionato sopra è conforme al regolamento UE 2016/425 e alle norme armonizzate anch'esse citate sopra.
L'articolo è stato verificato nel quadro della certificazione di omologazione n.
AC 19090
dall'organismo notificato n.
0530 - CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013
Longarone BL.
La presente dichiarazione perde la sua validità in caso di modifiche dell'articolo non concordate con noi.
RO
–
Prin prezenta noi Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, decla
răm că articolul menționa
t mai
sus corespunde Directivei UE 2016/425 și de asemenea Normelor armonizate menționate mai sus. Articolul a fost
verificat în cadrul certificatului de omologare nr.
AC 19090
d
e către autoritatea notificată nr.
0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
În cazul unei modificări fără
acordul nostru a articolului, această declarație își
pierde valabilitatea.
NL
–
Hiermee verklaren wij Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Oostenrijk, dat het bovenstaande artikel
voldoet aan de EU-verordening 2016/425 en aan de eveneens bovenstaande geharmoniseerde normen. Het artikel is in
het kader van de typeverklaring nr.
AC 19090
gekeurd door de aangemelde instantie nr.
0530 - CERTOTTICA Istituto
Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
Bij een niet met ons afgestemde wijziging aan het artikel verliest deze verklaring haar geldigheid.
SE
–
Härmed förklarar vi, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Österrike, att den ovan angivna artikeln
uppfyller kraven i EU-förordningen 2016/425 och de även ovan angivna harmoniserade normerna. Artikeln
kontrollerades inom ramen för typintygsförfarandet nr.
AC 19090
av det notifierande stället nr.
0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
Vid en
ändring på artikeln, som inte stämts av med oss förlorar denna förklaring sin giltighet.
ES
–
Mediante la presente, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, declara que el artículo señalado
anteriormente cumple la Directiva 2016/425 de la UE y las normas armonizadas citadas anteriormente. El artículo ha
sido comprobado en el marco del certificado de tipo nº
AC 19090
por el organismo notificado nº
0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
Cualquier
modificación del artículo sin autorización por nuestra parte conlleva la anulación de la validez de esta declaración.
PL
–
Niniejszym oświadczamy, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, że wymien
iony
wyżej
artykuł
odpowiada rozporządzeniu
UE 2016/425 oraz ró
wnież wymienionym wyżej z
harmonizo
wanym normom. Artykuł został
sprawdzony w ramach certyfikatu badania typu nr
AC 19090
przez jednostkę notyfikowaną nr
0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
W razie ni
euzgodnionej z nami modyfikacji artykułu niniejsza deklaracja
traci swoją ważność
.
Ort/Datum/Herstellerunterschrift, Místo/Datum/Podpis výrobce, Place/Date/Manufacturer's signature,
Kraj/Datum/podpis proizvajalca, Miesto/Dátum/podpis výrobcu, Mj
esto/Datum/potpis proizvođača,
hely/Dátum/Gyártó aláírása, Lieu/Date/Signature du fabricant, Luogo/Data/firma del fabbricante,
Localitate/Data/semnătura
producătorului,
plaats/ Datum/Handtekening fabrikant, Ort/Datum/tillverkarens
underskrift, Lugar/Fecha/
firma del fabricante, Miejscowość/Data/podpis producenta:
Enns, 01.12.2022 Matthias Rosenberger
Angaben zum Unterzeichner: Einkaufsleiter/ Údaje o podepsa
né osobě: vedouc
í nákupu/ Identification of the signatory:
Purchasing Manager/ Podatki o podpisniku: Vodja nabave/ Údaje o signatárovi: Vedúci nákupu/ Podaci o potpisniku:
Voditelj nabave/ Aláíró személy adatai: beszerzési igazgató/ Données relatives au signataire: Directeur des achats/ Dati
relativi al firmatario: Direttore acquisti
/ Informații privind semnatarul: Director achiziții/ Gegevens van de
ondertekenaar: Inkoopmanager/ Uppgifter om undertecknaren: Inköpschef/ Datos del firmante: Jefe de compras/
Informacje o pod
pisującym:
Kierownik działu zakupów
Gebol Handels GmbH
Dr. Körner-Straße 4, A-4470 Enns
Tlf.: 0043/(0)7223 85085-0, Fax: -20
Correo electrónico: [email protected], página web: www.gebol.eu
Gebol Handels GmbH
Dr. Körner Straße 4, A-4470 Enns
tel: 0043/(0)7223 85085-0, faks DW: 20
e-mail, [email protected], web: www.gebol.eu
3