background image

 

 
 
 

 

 7 / 9

 

 

 

 

  

  GEA AWP GmbH

 

 

Armaturenstr. 2 

17291 Prenzlau, Germany 

Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18 

www.gea.com e-mail: [email protected] 

 

UVR 402 06.06.2019 

APS 06.30 – 19.3 

9.  Transport und Lagerung 

 

AWP-Überströmventile 

werden  stoßgeschützt,  mit  Folie 

abgedeckt  transportiert.  Die  Lagerung  hat  in  trockenen 
Räumen zu erfolgen.  
Es  ist  auf  den  unversehrten  Verschluss  der  Anschluss-
stutzen  zu  achten.  Verschmutzungen  jeglicher  Art  müssen 
vom Innenraum ferngehalten werden.  
Die außenliegenden Flächen der Armaturen sind mit einem 
Korrosionsschutzanstrich  für  trockene  Lagerung  bei 
Raumtemperatur versehen, der mindestens 1 Jahr wirksam 
ist.  
Der Korrosionsschutzanstrich 

CELEROL-Reaktionsgrund 

918

 ist ein guter Haftvermittler für Deckanstrichstoffe auf 1- 

und 2- Komponenten-Basis. 
 

10.  Garantie 

 
Die Garantieleistung für Erzeugnisse ist entsprechend den 
vertraglichen Bestimmungen im Liefervertrag festgelegt. 

 
 

11.  Ersatzteile 

 
Ersatzteile entsprechend Bild Seite 2: 
Ersatzteilbestellung: (muss enthalten)  

 

Anzahl  

 

Bezeichnung entsprechen Bilder für Typ  

 

Bestell-Nummer  

 

Nennweite der Armatur  

 

Baujahr der Armatur 

 

Ansprechdruck  

 

Bestellbeispiel:  
3 Stück, Spindel, UVR, 402 00  
402 00E11.806 100 2 
DN20, 01 / 2005 
 

 

 

9.  Transport, Storage  

 
During  transport, 

AWP-overflow  valves 

are  protected 

against  shocks  and  covered  with  plastic  sheeting.  They 
should be stored in dry rooms.  
Care  has  to  be  taken  that the  plugs  of  the connecting  pie-
ces  are  not  damaged.  Any  kind  of  soiling  has  to  be  kept 
away from the inside of the fitting.  
The external surfaces of the valves are provided with a lay-
er of anticorrosive paint for dry storing at room temperature, 
which remains effective for at least 1 year.  
The anticorrosive paint which 

CELEROL-Reaktionsgrund 

918

 is a good bonding agent for one or two-pot finishing 

coating paints. 
 

 

10.  Warranty 

 
The warranty services for our products have been defined 
incompliance with the regulations stipulated the contract of 
delivery. 

 

11.  Spare parts 

 
Spare parts according to the illustration sheet page 2:

 

Ordering Spare parts: (an order must contain):  

 

quantity  

 

designation according to illustration sheet page 2  

 

stock number  

 

nominal diameter of the fitting  

 

year of construction of the fitting 

 

set pressure  

 

Example for ordering  
3 pieces, stem, UVR, 402 00 

402 00E11.806 100 2 
DN20, 06 / 2006 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание 402 UVR

Страница 1: ...ng the valves 5 8 Maintenance 5 9 Transport Storage 7 10 Warranty 7 11 Spare parts 7 12 Specification 9 13 Information on risks 9 Überströmventile UVR absperrbar beinhaltet die Schlüssel nummern 402 UVR 60 C bis 150 C 404 UVR 60 C bis 150 C mit Kegel Inhaltsverzeichnis Seite 1 Übersicht der Bauarten 2 2 Technische Kennwerte 2 3 Sicherheitshinweise 3 4 Anwendung 4 5 Funktionsbeschreibung 4 6 Einbau...

Страница 2: ...DN 20 402 00 404 00 Scheibe Kegel disk cone Flachdichtring SB flat sealing ring SB B A O Ringe o ring seals PTFE Ring PTFE ring seal Kappe cap Handrad handwheel Flachdichtring S flat sealing ring S Ventilteller valve plate Dämpfungsring damping ring Flachdichtring K flat sealing ring K Druckfeder pressure spring Spindel stem Flachdichtring R flat sealing ring R Mutter nut Schraubbuchse screw bushi...

Страница 3: ...r 2 Technische Kennwerte 2 Technical characteristics Gehäusewerkstoff body material selection of material according to Auswahl nach DIN EN12284 AD 2000 Reihe W German DIN EN12284 AD 2000 Reihe W St P235GH S235JR S235JR St P235GH S235JR S235JR TT P215NL P255QL P355NL1 TT P215NL P255QL P355NL1 NIRO X5CrNi18 10 NIRO X5CrNi18 10 oder gleichwertige or any equivalent bei Verwendung von Schrauben der by ...

Страница 4: ...not exceed 1 The connecting flanges have to be coaxial Valves that have been damaged during transport or storage must not be installed 3 Sicherheitshinweise Ventile mit Transport oder Lagerschäden dürfen nicht eingebaut werden Ventile müssen frei von Achskräften Biege und Torsionsmomenten sein dürfen nicht als Fixpunkte von Rohrleitungen dienen Bei Autogenschweißung oder Hartlötung darf die Flamme...

Страница 5: ...off the screw bushing counter clockwise The cover screws should be kept loosely in the body until the pressure has equalized totally Only then should it be unscrewed completely Nach dem Entfernen der Rohrstopfen können die Ventile eingeschweißt bzw montiert werden Die Durchflußrichtung siehe Pfeil auf Kennzeichenschild ist einzuhalten Bei Anwendung moderner Schweißverfahren z B WIG CO2 werden die ...

Страница 6: ...e cover is put back in its place and is tightened by means of the screws evenly and crosswise 4 O Ringe A B PTFE Ring und Abstreifring entfernen und durch neue ersetzen Flachdichtring SB aus dem Einbauraum im Deckel entfernen 5 Spindel säubern 6 Neuen Flachdichtring SB in Deckel einlegen Schraubbuchse mit Kältefett RENAX UNITEMP 2 bzw gleichwertiges einfetten und handfest anziehen 7 Zur Dichtheits...

Страница 7: ...Bestell Nummer Nennweite der Armatur Baujahr der Armatur Ansprechdruck Bestellbeispiel 3 Stück Spindel UVR 402 00 402 00E11 806 100 2 DN20 01 2005 9 Transport Storage During transport AWP overflow valves are protected against shocks and covered with plastic sheeting They should be stored in dry rooms Care has to be taken that the plugs of the connecting pie ces are not damaged Any kind of soiling ...

Страница 8: ... 3 180 00 3 M36 x 2 Dämpfungsring damping ring DN Druckfeder pressure spring Bestellnummer stocknumber Abmessung dimension Bestellnummer stocknumber Abmessung dimension 72 84 12 ᴓ 22 x 26 7 x 2 7 20 56 20 53 2 bis to 8 Flachdichtring R flat sealing ring R PTFE DN Flachdichtring S flat sealing ring S Bestellnummer stocknumber Abmessung dimension Bestellnummer stocknumber 164 02 10 2 145 00 3 ᴓ 16 x...

Страница 9: ...tellervorschriften entsprechend dieser Betriebsvorschrift 12 Specification The specification of the AWP overflow valves complies with German Standard EN12284 Specification label of the casing 13 Information on risks in conformance to pressure appliance directive Remaining risks which cannot be avoided by the manufacturer arise because of Unauthorized loosening of the cover during operation or remo...

Отзывы: