background image

 VE1120 

VE1120AM 

Current in alarm 

1.2 mA 

3.8 mA 

Maximum current 
(LED on) 

11 mA 

24 mA 

Mounting height 

1.8 to 3.0 m (5.9 ft.to 9.8 ft.) 

Target speed range 

30 cm/s to 3 m/s  

(1 ft./s to 10 ft./s) 

20 cm/s to 3 m/s 

(0.65 ft./s to 10 ft./s)

Alarm (NC) / Tamper 
relay characteristic 

80 mA, 30 VDC 

80 mA, 30 VDC 

Pry-off tamper 

Optional 

Onboard (yes) 

AM relay characteristic 

— 

80 mA 

at 30 VDC max. 

PIR Alarm time 

3 s 

Operating temperature 

10 to +55°C (14 to 130°F) 

Dimensions (H x W x D) 

125 × 55 × 60 mm  

(4.92 x 2.16 x 

2.36 in.) 

125 × 65 × 60 mm 

(4.92 x 2.6 x 2.36 in.)

Relative humidity 

95% max. 

Weight 150 

IP/IK rating 

IP30 IK02 

Regulatory information 

Manufacturer 

UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA

Authorized EU manufacturing representative: 
UTC Fire & Security B.V. 
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands 

Certification 

 

 

2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with 
this symbol cannot be disposed of as unsorted 
municipal waste in the European Union. For proper 
recycling, return this product to your local supplier 
upon the purchase of equivalent new equipment, or 
dispose of it at designated collection points. For more 
information see: www.recyclethis.info. 

Contact information 

For contact information see our Web site: 
utcfireandsecurity.com. 

DE: Installationsanweisungen 

Einführung 

Die Serie VE1100-D/VE1100AM-D besteht aus PIR/PIR-AM-
Bewegungsmeldern. Letztere verfügen über einen patentierten 
Spiegel sowie Pyro- und Signalverarbeitungstechnologie. 

Installationsanleitungen 

Die in diesen Meldern eingesetzte Technologie dient zur 
Vermeidung falscher Alarmmeldungen. Dennoch sollten Sie 
potenzielle Instabilitätsfaktoren vermeiden (Abb. 1), darunter: 

• 

Direkte Sonneneinstrahlung auf den Melder 

• 

Starke auf den Melder gerichtete Zugluft 

• 

Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs 

• 

Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders 

• 

Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch 
große Objekte, z. B Möbel 

• 

Objekte innerhalb von 50 cm des Melders mit 
Abdeckerkennung (AM) 

• 

Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem 
Abstand von weniger als 50 cm 

Installation des Melders 

Abbildung 7 Positionen 

Position Beschreibung 

1. 

Standard Anschaltung (Werkseinstellung) 

2. Dual-MG 

Anschaltung 

CP Einbruchmeldezentrale 

WT Gehtest 

AM Abdeckerkennung 

D/N Scharf/Unscharf 

Rtest Ferntest 

Installation des Melders: 

1.  Nehmen Sie die kundenspezifische Abdeckkappe ab und 

entfernen Sie die Schraube (Abb. 2, Schritt 1). 

2.  Öffnen Sie den Melder vorsichtig mit einem 

Schraubendreher (Abb. 2, Schritte 2 und 3). 

3.  Befestigen Sie die Basis in einem Abstand von 1,80 m bis 

3 m vom Boden an der Wand. Verwenden Sie bei der 
Wandmontage mindestens 2 Schrauben (DIN 7998) in den 
Positionen A. Verwenden Sie für eine Eckmontage 
Schrauben in den Positionen B oder C (Abb. 3). Bei 
Installation eines Abreißkontakts, verwenden Sie die 
Positionen A oder C. 

4.  Verkabeln Sie den Melder (Abb. 3 und 7). 

5.  Wählen Sie die gewünschten Steckbrücken- und DIP-

Schaltereinstellungen aus (Abb. 5). Weitere Informationen 
finden Sie im Abschnitt „Steckbrückeneinstellungen“ 
unten. 

6.  Entfernen Sie die Spiegel-Abdeckungen und bringen Sie 

bei Bedarf die Aufkleber an (Abb. 6 enthält ein Beispiel) 

7.  Verwenden Sie für Deckenmontagen, bei der eine 

Überwachung von 90° erforderlich ist, den 
Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01). 

8.  Schließen Sie die Abdeckung. 

9.  Setzen Sie die Schraube und die kundenspezifische 

Abdeckkappe wieder ein. 

Bei EN50131 Grad 3 Installationen darf die Montageposition B 
nicht verwendet werden. 

Steckbrückeneinstellungen 

Siehe Abbildung 5 für die Steckbrückenpositionen (J1-6) im 
Melder. 

J1: Nicht verwendet 

J3 und J4: Einstellung für Dual-Meldegruppe 

Dient zur Einstellung des Alarm- und Sabotagerelais. Sie 
können damit den Melder an eine beliebige 
Einbruchmeldezentrale anschließen. Verwenden Sie die 
Steckbrücken 3 und 4. Siehe Abbildung 7. 

Verwenden Sie den Ferntest (RT) um den Melder von der 
Zentrale aus zu testen. Der Melder aktiviert das Alarmrelais, 
wenn das Testergebnis positiv ist. Bei einem negativen 
Testergebnis wird das Abdeckungs (AM)-Relais aktiviert. 

P/N 146279999-2 • REV 3.0 • ISS 20JUL10 

 

5 / 20 

Содержание VE1100 Series

Страница 1: ...m 39 ft 4 in VE1120 AM 20 m range 65 ft 7 in 4 m 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 10 m 32 ft 9 in 12 m 39 ft 4 in 1 2 m 3 ft 11 in 4 m 13 ft 1 in 2010 UTC Fire Security All rights reserved 1 20 P N 146279999 2 REV 3 0 ISS 20JUL10 GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to UTC Fire Security 9 Farm Springs Road Farmington ...

Страница 2: ...J1 Not used J3 and J4 See Figure 7 5 J1 J3 J4 J6 J1 J6 VE1120 VE1120AM J3 J4 J6 CV polarity CV polarity 6 2 20 P N 146279999 2 REV 3 0 ISS 20JUL10 ...

Страница 3: ... Introduction The VE1100 series includes the VE1100 PIR and VE1100AM PIR AM motion sensors They have a patented mirror pyro and signal processing technology Installation guidelines The technology used in these detectors resists false alarm hazards However avoid potential causes of instability see Figure 1 such as Direct sunlight on the detector Strong draughts onto the detector Heat sources within...

Страница 4: ... has ensured that the cause of the AM alarm has been removed If the AM circuitry cannot return to its original reference levels then either the detector is still masked or possibly has been damaged The owner should then visually check that the detector is still fully functional On Resets the AM or TF status 40 seconds after a PIR alarm Off Resets the AM or TF status after a PIR alarm when the syst...

Страница 5: ...b von 50 cm des Melders mit Abdeckerkennung AM Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Abstand von weniger als 50 cm Installation des Melders Abbildung 7 Positionen Position Beschreibung 1 Standard Anschaltung Werkseinstellung 2 Dual MG Anschaltung CP Einbruchmeldezentrale WT Gehtest AM Abdeckerkennung D N Scharf Unscharf Rtest Ferntest Installation des Melders 1 Nehmen Sie die kundenspe...

Страница 6: ...armrelais Signalisiert TF nur auf dem AM Relais EN 50131 Aus Signalisiert AM und TF auf dem AM Relais Werkseinstellung SW 5 Einstellen von LEDs Ein Aktiviert ständig beide LEDs auf dem Melder Werkseinstellung Aus Beide LEDs werden durch den Eingang für Gehtest und durch die Einstellung für Scharf Unscharf gesteuert Dies aktiviert die Alarmspeicherfunktion des Melders LED Anzeige PIR Rote LED Gelbe...

Страница 7: ...frente del otro a menos de 50 cm de distancia Instalación del detector Figura 7 elementos Elemento Descripción 1 Conexión estandar Valores por defecto 2 Conexión Doble resistencia CP Panel de control WT Prueba de paseo AM Antimáscara D N Día Noche Rtest Prueba remota Instalación del detector 1 Levante la tapa de la carcasa retire el tornillo consulte la figura 2 paso 1 2 Usando un destornillador a...

Страница 8: ...é de AM solamente EN 50131 Desactivado Señala AM y FT en el relé de AM programación por defecto INTERRUPTOR 5 Configuración de indicadores LED Activado Activa ambos LED en el detector en todo momento programación por defecto Desactivado Pone a ambos indicadores LED bajo el control de las entradas Prueba de paseo y Día Noche Esto activa la función de memoria del detector Indicación LED PIR LED rojo...

Страница 9: ...ption 1 Connexion standard défaut usine 2 Connexion double boucle CP Centrale WT Test de marche AM Anti masque D N Jour Nuit Rtest Test à distance Installation du détecteur 1 Soulevez le couvercle et retirez la vis voir fig 2 étape 1 2 A l aide d un tournevis ouvrez délicatement le détecteur en faisant levier voir fig 2 étapes 2 et 3 3 Fixez la base au mur à une hauteur comprise entre 1 8 m et 3 m...

Страница 10: ...es test de marche et jour nuit Ceci active la fonction de mémoire du détecteur Explication des témoins IRP Témoin rouge Témoin jaune Relais d alarme Relais AM Réinitialisa tion Démarrage Fermé Automatiquement après 25 s Basse tension Ouvert alarme Utiliser une tension correcte Alarme intrusion IRP Ouvert alarme Automatiquement après 3 s IRP AM Témoin rouge Témoin jaune Relais d alarme Relais AM Ré...

Страница 11: ...izzare almeno due viti DIN7998 nelle posizioni A Per il montaggio angolare utilizzare le viti nelle posizioni B o C fig 3 Per installare un contatto antirimozione utilizzare la posizione A o C 4 Collegare il rivelatore fig 3 e 7 5 Selezionare le impostazioni desiderate dei ponticelli e dei commutatori DIP switch vedere fig 5 Per ulteriori informazioni vedere la sezione Impostazioni dei ponticelli ...

Страница 12: ... corretta Allarme anti intrusione PIR Aperto allarme Automatico dopo 3 s PIR AM LED rosso LED giallo Relè di allarme Relè AM Reset Avviamento Chiuso Chiuso Automatico dopo 60 s Bassa tensione Aperto allarme Aperto allarme Applicazione della tensione corretta Allarme anti intrusione PIR Aperto allarme Automatico dopo 3 s PIR memorizzato memoria Commutazione modo notte PIR AM LED rosso LED giallo Re...

Страница 13: ...ntage schroeven in de positie B of C fig 3 Bij installatie van de afneem sabotage beveiliging gebruik positie A of C 4 Breng de bedrading van de detector aan zie fig 3 en 7 5 Selecteer de gewenste instellingen voor de jumper en DIP schakelaars zie fig 5 Zie het gedeelte Jumperinstellingen hieronder voor meer informatie 6 Verwijder de spiegelsegment afscherm kapjes en breng de stickers aan indien n...

Страница 14: ...reset Overschakelen naar Nacht modus Technische storing Open Alarm Een looptest goed uitvoeren Continu aan Normaal knipperend 1 Hz Snel knipperen 4 Hz Is afhankelijk van de instelling van dip schakelaar SW4 Technische specificaties VE1120 VE1120AM Detector PIR PIR AM Signaalverwerking V2E Bereik 20 m Optisch 11 spiegelgordijnen met hoge dichtheid Geheugen Ja Aansluitspanning 9 VDC tot 15 VDC 12 V ...

Страница 15: ...ntażu Ustawienia zworek Lokalizacja zworek czujki została przedstawiona na rysunku 5 J1 Nieużywany J3 i J4 Ustawienie linii dualnej Ustawia przekaźniki alarmu i sabotażu Pozwala na podłączenie detektora do centrali Użyj zworek 3 i 4 Patrz rys 7 Tryb zdalnego testu Remote Test RT umożliwia przeprowadzenie testu czujki z centrali Czujka aktywuje przekaźnik alarmu jeśli wynik testu jest pozytywny lub...

Страница 16: ...A 3 8 mA Maksymalny pobór prądu 11 mA 24 mA Wysokość montażu Od 1 8 m do 3 0 m Zakres prędkości celu Od 30 cm s do 3 m s Od 20 cm s do 3 m s Charakterystyka przekaźnika Alarm NC Sabotaż 80 mA przy 30 VDC 80 mA przy 30 VDC Zabezpieczenie przed oderwaniem Opcjonalne Zastosowane Tak Charakterystyka przekaźnika AM 80 mA przy 30 V maks prąd stały Czas alarmu 3 s Temperatura działania Od 10 do 55 C Wymi...

Страница 17: ...da central O detector activa o relé de alarme se o resultado do teste for positivo e o relé AM se o resultado do teste for negativo J6 Definição de polaridade da tensão de controlo CV Ligado Active High oferece a lógica standard da GE Security Activo Nível Alto para activar as entradas de Walk Test WT Dia Noite D N e Teste Remoto R T De fábrica Desligado Active Low oferece a lógica Activo nível ba...

Страница 18: ...e remoção Opcional No equipamento Sim Característica de relé AM 80 mA a um máx de 30 VDC Hora de alarme 3 s Temperatura de funcionamento 10 a 55 C 14 a 130 F Dimensões A x L x P 125 55 60 mm 4 92 x 2 16 x 2 36 in 125 65 60 mm 4 92 x 2 6 x 2 36 in Humidade relativa Máx 95 Peso 150 g Classificação de IP IK IP30 IK02 Certificação e conformidade Fabricante UTC Fire Security Americas Corporation Inc 12...

Страница 19: ...utas till skruv 7 Walk Test För att aktivera Dag Nattläge Fjärrtest ska en låg spänning 0 V anslutas till skruv 8 För att släcka LED indikering gäller VE1120 Om styrspänning inte används ska en bygel läggas in mellan dag natt skruv 8 och antingen mot skruv 1 eller 2 beroende på bygel J6 Av mot 1 På mot 2 DIP switch inställningen Fabriksinställd ON 5 4 3 2 1 SW 1 Aktivering av AM antimask eller TF ...

Страница 20: ...till 3 m s Larm NC Sabotage relä 80 mA 30 VDC Bortbrytningsskydd Tillval ST400 Ingår Ja AM relay 80 mA vid 30 VDC max Larmtid 3 s Temperatur 10 till 55 C Dimension H x B x D 125 55 60 mm 125 65 60 mm Relative fuktighet Max 95 Vikt 150 g IP IK rating IP30 IK02 Miljöklass II Larmklass 3 3 Användarinstruktion Informera användaren att inte skärma av detektorns bevakningsområde genom att placera föremå...

Отзывы: