background image

Réglage commutateur DIP 

Sortie d’usine: 

ON

5

4

3

2

1

 

SW 1 : Quand signaler les sorties AM (anti-masque) ou PT 
(problème technique) 

Activé : Signale les alarmes AM ou PT uniquement quand le 
système est en mode jour (sortie d’usine). 

Désactivé : Signale toujours l’AM ou le PT en mode Jour et 
Nuit. 

SW 2 : Sensibilité d’anti-masque 

Activé : Augmente la sensibilité d’anti-masque. Le relais AM 
réagit en moins de 6 secondes. 

Désactivé : Sélectionne la sensibilité d’anti-masque standard. 
Le relais AM réagit en moins de 12 secondes (sortie d’usine). 

SW 3 : Réinitialisation des sorties AM/PT 

Le système réinitialise une alarme AM une fois qu’il est sûr 
que la cause de l’alarme AM a été supprimée. Si le circuit AM 
ne peut pas revenir à ses niveaux de référence d’origine, soit 
le détecteur est toujours masqué, soit il a été endommagé. Le 
propriétaire doit alors vérifier physiquement si le détecteur est 
toujours fonctionnel. 

Activé : Réinitialise l’état AM ou PT 40 secondes après une 
alarme IRP. 

Désactivé : Réinitialise l’état AM ou PT suite au 
déclenchement d’une alarme IRP, lorsque le système est en 
mode jour et test de marche. Le témoin jaune clignote 
rapidement. Lorsque le système est en état nuit, le témoin 
jaune s’éteint et le système se réinitialise (sortie d’usine). 

SW 4 : Signalisation des sorties AM ou PT 

Activé : Signale les sorties AM à la fois sur les relais AM et 
d’alarme. Signale les sorties PT sur le relais AM uniquement 
(EN 50131). 

Désactivé : Signale les sorties AM et PT sur le relais AM 
(sortie d’usine). 

SW 5 : Réglage des témoins lumineux 

Activé : Active en permanence les deux témoins lumineux du 
détecteur (sortie d’usine). 

Désactivé : Met les deux témoins sous contrôle des entrées 
test de marche et jour/nuit. Ceci active la fonction de mémoire 
du détecteur. 

Explication des témoins 

IRP 

Tém

o

in 

rouge 

Tém

o

in 

jaune 

Relais 

d'alarme 

Relais AM 

Réiniti

alisa

tion 

Démarrage 

 

 

Fermé  

Automatiquement 
après 25 s 

Basse tension 

 

 

Ouvert 
(alarme) 

 

Utiliser une tension 
correcte 

Alarme 
intrusion IRP 

 

 

Ouvert 
(alarme) 

 Automatiquement 

après 3 s 

 

IRP/AM 

Tém

o

in 

rouge 

Tém

o

in 

jaune 

Relais 

d'alarme 

Relais AM 

Réiniti

alisa

tion 

Démarrage 

 

 

Fermé Fermé Automatiquement 

après 60 s 

Basse tension 

 

 

Ouvert 
(alarme) 

Ouvert 
(alarme) 

Utiliser une tension 
correcte 

Alarme 
intrusion IRP 

 

 

Ouvert 
(alarme) 

 Automatiquement 

après 3 s 

IRP verrouillé 
(mémoire) 

 

 

  Passer 

au 

mode 

nuit 

Alarme AM 

 

 

Ouvert* 
(alarme) 

Ouvert 
(alarme) 

Voir commutateur 
DIP 3 

Après réinitiali-
sation de l’AM 

 

 

  Passer 

en 

mode 

nuit 

Problème 
technique 

 

 

 Ouvert 

(alarme) 

Réussir un test de 
marche 

 Allumé en continu   

 Clignotement normal (1 Hz) 

 Clignotement rapide (4 Hz) 

* Dépend du paramétrage du commutateur DIP SW4. 

Spécifications techniques 

 VE1120 

VE1120AM 

Détecteur 

IRP 

IRP + AM 

Traitement du signal 

V2E 

Catégorie 20 

Optique 

11  miroirs à rideau haute densité 

Mémoire Oui 

Puissance d’entrée 

9 à 15 V CC (12 V nominal) 

Ondulation crête à crête 

2 V (à 12 V CC) 

Temps de démarrage du 
détecteur 

25 s 

60 s 

Consommation 
électrique normale 

6.5 mA 

10 mA 

Consommation actuelle 
en mode Alarme 

1.2 mA 

3.8 mA 

Consommation 
électrique maximale 

11 mA 

24 mA 

Hauteur de montage 

Min. 1.8 m, max. 3.0 m 

Vitesse cible 

De 30 cm/s à 3 m/s 

De 20 cm/s à 3 m/s

Caractéristiques du 
relais d’alarme (NC) / 
d’autoprotection 

80 mA, 30 V CC 

80 mA, 30 V CC 

Protection contre 
l’arrachement 

Facultatif 

Carte centrale (oui)

Caractéristiques du 
relais AM 

— 

80 mA à 30 V CC 

max. 

Temps d’alarme 

3 s 

Température de 
fonctionnement 

De 

10 C à +55 C 

Dimensions (H x L x P) 

125 × 55 × 60 mm  

125 × 65 × 60 mm 

Humidité relative 

Max. 95% 

Poids 150 

Classe IP/IK 

IP30 IK02 

10 / 20 

 

P/N 146279999-2 • REV 3.0 • ISS 20JUL10 

Содержание VE1100 Series

Страница 1: ...m 39 ft 4 in VE1120 AM 20 m range 65 ft 7 in 4 m 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 10 m 32 ft 9 in 12 m 39 ft 4 in 1 2 m 3 ft 11 in 4 m 13 ft 1 in 2010 UTC Fire Security All rights reserved 1 20 P N 146279999 2 REV 3 0 ISS 20JUL10 GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to UTC Fire Security 9 Farm Springs Road Farmington ...

Страница 2: ...J1 Not used J3 and J4 See Figure 7 5 J1 J3 J4 J6 J1 J6 VE1120 VE1120AM J3 J4 J6 CV polarity CV polarity 6 2 20 P N 146279999 2 REV 3 0 ISS 20JUL10 ...

Страница 3: ... Introduction The VE1100 series includes the VE1100 PIR and VE1100AM PIR AM motion sensors They have a patented mirror pyro and signal processing technology Installation guidelines The technology used in these detectors resists false alarm hazards However avoid potential causes of instability see Figure 1 such as Direct sunlight on the detector Strong draughts onto the detector Heat sources within...

Страница 4: ... has ensured that the cause of the AM alarm has been removed If the AM circuitry cannot return to its original reference levels then either the detector is still masked or possibly has been damaged The owner should then visually check that the detector is still fully functional On Resets the AM or TF status 40 seconds after a PIR alarm Off Resets the AM or TF status after a PIR alarm when the syst...

Страница 5: ...b von 50 cm des Melders mit Abdeckerkennung AM Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Abstand von weniger als 50 cm Installation des Melders Abbildung 7 Positionen Position Beschreibung 1 Standard Anschaltung Werkseinstellung 2 Dual MG Anschaltung CP Einbruchmeldezentrale WT Gehtest AM Abdeckerkennung D N Scharf Unscharf Rtest Ferntest Installation des Melders 1 Nehmen Sie die kundenspe...

Страница 6: ...armrelais Signalisiert TF nur auf dem AM Relais EN 50131 Aus Signalisiert AM und TF auf dem AM Relais Werkseinstellung SW 5 Einstellen von LEDs Ein Aktiviert ständig beide LEDs auf dem Melder Werkseinstellung Aus Beide LEDs werden durch den Eingang für Gehtest und durch die Einstellung für Scharf Unscharf gesteuert Dies aktiviert die Alarmspeicherfunktion des Melders LED Anzeige PIR Rote LED Gelbe...

Страница 7: ...frente del otro a menos de 50 cm de distancia Instalación del detector Figura 7 elementos Elemento Descripción 1 Conexión estandar Valores por defecto 2 Conexión Doble resistencia CP Panel de control WT Prueba de paseo AM Antimáscara D N Día Noche Rtest Prueba remota Instalación del detector 1 Levante la tapa de la carcasa retire el tornillo consulte la figura 2 paso 1 2 Usando un destornillador a...

Страница 8: ...é de AM solamente EN 50131 Desactivado Señala AM y FT en el relé de AM programación por defecto INTERRUPTOR 5 Configuración de indicadores LED Activado Activa ambos LED en el detector en todo momento programación por defecto Desactivado Pone a ambos indicadores LED bajo el control de las entradas Prueba de paseo y Día Noche Esto activa la función de memoria del detector Indicación LED PIR LED rojo...

Страница 9: ...ption 1 Connexion standard défaut usine 2 Connexion double boucle CP Centrale WT Test de marche AM Anti masque D N Jour Nuit Rtest Test à distance Installation du détecteur 1 Soulevez le couvercle et retirez la vis voir fig 2 étape 1 2 A l aide d un tournevis ouvrez délicatement le détecteur en faisant levier voir fig 2 étapes 2 et 3 3 Fixez la base au mur à une hauteur comprise entre 1 8 m et 3 m...

Страница 10: ...es test de marche et jour nuit Ceci active la fonction de mémoire du détecteur Explication des témoins IRP Témoin rouge Témoin jaune Relais d alarme Relais AM Réinitialisa tion Démarrage Fermé Automatiquement après 25 s Basse tension Ouvert alarme Utiliser une tension correcte Alarme intrusion IRP Ouvert alarme Automatiquement après 3 s IRP AM Témoin rouge Témoin jaune Relais d alarme Relais AM Ré...

Страница 11: ...izzare almeno due viti DIN7998 nelle posizioni A Per il montaggio angolare utilizzare le viti nelle posizioni B o C fig 3 Per installare un contatto antirimozione utilizzare la posizione A o C 4 Collegare il rivelatore fig 3 e 7 5 Selezionare le impostazioni desiderate dei ponticelli e dei commutatori DIP switch vedere fig 5 Per ulteriori informazioni vedere la sezione Impostazioni dei ponticelli ...

Страница 12: ... corretta Allarme anti intrusione PIR Aperto allarme Automatico dopo 3 s PIR AM LED rosso LED giallo Relè di allarme Relè AM Reset Avviamento Chiuso Chiuso Automatico dopo 60 s Bassa tensione Aperto allarme Aperto allarme Applicazione della tensione corretta Allarme anti intrusione PIR Aperto allarme Automatico dopo 3 s PIR memorizzato memoria Commutazione modo notte PIR AM LED rosso LED giallo Re...

Страница 13: ...ntage schroeven in de positie B of C fig 3 Bij installatie van de afneem sabotage beveiliging gebruik positie A of C 4 Breng de bedrading van de detector aan zie fig 3 en 7 5 Selecteer de gewenste instellingen voor de jumper en DIP schakelaars zie fig 5 Zie het gedeelte Jumperinstellingen hieronder voor meer informatie 6 Verwijder de spiegelsegment afscherm kapjes en breng de stickers aan indien n...

Страница 14: ...reset Overschakelen naar Nacht modus Technische storing Open Alarm Een looptest goed uitvoeren Continu aan Normaal knipperend 1 Hz Snel knipperen 4 Hz Is afhankelijk van de instelling van dip schakelaar SW4 Technische specificaties VE1120 VE1120AM Detector PIR PIR AM Signaalverwerking V2E Bereik 20 m Optisch 11 spiegelgordijnen met hoge dichtheid Geheugen Ja Aansluitspanning 9 VDC tot 15 VDC 12 V ...

Страница 15: ...ntażu Ustawienia zworek Lokalizacja zworek czujki została przedstawiona na rysunku 5 J1 Nieużywany J3 i J4 Ustawienie linii dualnej Ustawia przekaźniki alarmu i sabotażu Pozwala na podłączenie detektora do centrali Użyj zworek 3 i 4 Patrz rys 7 Tryb zdalnego testu Remote Test RT umożliwia przeprowadzenie testu czujki z centrali Czujka aktywuje przekaźnik alarmu jeśli wynik testu jest pozytywny lub...

Страница 16: ...A 3 8 mA Maksymalny pobór prądu 11 mA 24 mA Wysokość montażu Od 1 8 m do 3 0 m Zakres prędkości celu Od 30 cm s do 3 m s Od 20 cm s do 3 m s Charakterystyka przekaźnika Alarm NC Sabotaż 80 mA przy 30 VDC 80 mA przy 30 VDC Zabezpieczenie przed oderwaniem Opcjonalne Zastosowane Tak Charakterystyka przekaźnika AM 80 mA przy 30 V maks prąd stały Czas alarmu 3 s Temperatura działania Od 10 do 55 C Wymi...

Страница 17: ...da central O detector activa o relé de alarme se o resultado do teste for positivo e o relé AM se o resultado do teste for negativo J6 Definição de polaridade da tensão de controlo CV Ligado Active High oferece a lógica standard da GE Security Activo Nível Alto para activar as entradas de Walk Test WT Dia Noite D N e Teste Remoto R T De fábrica Desligado Active Low oferece a lógica Activo nível ba...

Страница 18: ...e remoção Opcional No equipamento Sim Característica de relé AM 80 mA a um máx de 30 VDC Hora de alarme 3 s Temperatura de funcionamento 10 a 55 C 14 a 130 F Dimensões A x L x P 125 55 60 mm 4 92 x 2 16 x 2 36 in 125 65 60 mm 4 92 x 2 6 x 2 36 in Humidade relativa Máx 95 Peso 150 g Classificação de IP IK IP30 IK02 Certificação e conformidade Fabricante UTC Fire Security Americas Corporation Inc 12...

Страница 19: ...utas till skruv 7 Walk Test För att aktivera Dag Nattläge Fjärrtest ska en låg spänning 0 V anslutas till skruv 8 För att släcka LED indikering gäller VE1120 Om styrspänning inte används ska en bygel läggas in mellan dag natt skruv 8 och antingen mot skruv 1 eller 2 beroende på bygel J6 Av mot 1 På mot 2 DIP switch inställningen Fabriksinställd ON 5 4 3 2 1 SW 1 Aktivering av AM antimask eller TF ...

Страница 20: ...till 3 m s Larm NC Sabotage relä 80 mA 30 VDC Bortbrytningsskydd Tillval ST400 Ingår Ja AM relay 80 mA vid 30 VDC max Larmtid 3 s Temperatur 10 till 55 C Dimension H x B x D 125 55 60 mm 125 65 60 mm Relative fuktighet Max 95 Vikt 150 g IP IK rating IP30 IK02 Miljöklass II Larmklass 3 3 Användarinstruktion Informera användaren att inte skärma av detektorns bevakningsområde genom att placera föremå...

Отзывы: