background image

TX-2211-03-1/RF2211-03-1 

P/N 1060785 • REV 1.00 • ISS 26FEB09 

 

3 of 22 

EN: Installation Instructions 

Explanation of figures 

 

1 Mounting 

the 

detector 

1 Cover 

plate 

2 Cover 

3 Transmitter 

board 

4 Main 

board 

5 Pyroelectric 

sensor 

Corner mounting holes 

Flat wall mounting holes 

8 Base 

9 Battery 

10 Battery 

holder 

11 Screw 

Positioning the detector 

3.0 metres maximum 

 

2.4 metres nominal 

 

1.8 metres minimum 

Setting the range / sensitivity 

J1 - BI 

J1 - STD 

J2 - 16 metres 

J2 - 10 metres 

4-10 

Selecting the coverage pattern 

Long range reflectors 

Wide range reflectors 

Left plastic mask 

Right plastic mask 

3 2.4 

metres 

4 1.5 

metres 

Mounting instructions 

1.  Lift off the cover plate as shown in figure 1. 

2.  Open the detector by lifting the cover. Remove the 

transmitter board and main board. Take care not to touch the 
pyroelectric sensor. 

3.  Select mounting holes for corner or flat wall mounting. The 

detector should be mounted at a height of 1.8 to 3.0 m. See 
figure 2. 

4.  Use the base as a template for marking screw hole locations 

on the wall. 

5.  Fasten the base to the wall. 

6.  Replace the main board and transmitter board. 

7.  Place the battery in the battery holder, observing the correct 

polarity. See 

Installing the battery and setting up the 

transmitter

8.  Replace the cover, insert the screw and replace the cover 

plate. 

As this is an encrypted sensor, a sensor test must be performed 
after the batteries are changed. The panel must re-synchronize 

with the sensor after the sensor has lost power. If it does not re-
synchronize, the panel ignores the sensor. 

Positioning the detector 

Install the detector so any movement caused by an intruder 
crosses the detector’s field of vision. This is the direction best 
detected by PIR detectors. Do not locate the sensor in the 
following places: 

• 

An area with an excessively metallic surface. 

• 

Beyond 30 m of the receiver unit. 

• 

On a surface that vibrates. 

• 

On a surface exposed to moisture. 

• 

Anywhere it is exposed to false alarm sources such as direct 
sunlight, heat sources (heater, radiators, etc.), strong air 
draughts (fans, air conditioning etc.), animals. 

• 

An area where the ambient temperature is below -10°C or 
above 50°C.

 

Setting the range and sensitivity 

The wireless PIR provides two jumpers on the circuit board: J1 and 
J2. 

J1 determines sensitivity and has 2 modes: 

• 

Bi-curtain mode (BI) increases false alarm immunity in smaller 
areas. The intruder must pass through 2 curtains to trigger an 
alarm. Do not use for single curtain applications or for ranges 
under 1.5 m. 

• 

Standard mode (STD) is used for wide-angle or single curtain 
applications. It requires the intruder to pass through 1 curtain 
to trigger an alarm. This is the factory default. 

J2 determines range and has 2 settings: 

• 

16 m is used for detection range up to 16 m. 

• 

10 m is used for detection range under 10 m. This is the 
factory default. 

Range reduction reduces PIR sensitivity in the undercrawl area. 

Installing the battery and setting up the 

transmitter 

The wireless PIR contains a built-in transmitter that is used in 
conjunction with a compatible receiver.  

There is no address setting required for the PIR. Consult the 
appropriate control programming manual for instructions. 

To prevent a low battery condition, install batteries as follows: 

1.  Ensure all female headers of the transmitter board are firmly 

seated in the male headers of the main PIR-board socket.  

Note: 

Be careful not to bend the antenna. 

2.  Observing the correct polarity, insert the battery into the 

battery holder on the top side of the transmitter circuit board. 
Once the battery is installed, the wireless PIR requires 2 
minutes to initialize before it operates.  

3.  Walk test the detector to ensure proper operation and 

coverage. See 

Walk testing the detector

.  

4.  If the control panel indicates a low battery condition, 

measure battery voltage. If either battery is less than 3 VDC, 
replace the battery and repeat steps 1 to 3. 

Содержание 868

Страница 1: ... 2009 GE Security Inc 1 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 868 GEN2 wireless motion sensor Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PT RU TR 1 2 3 J2 J1 GE Security ...

Страница 2: ...TX 2211 03 1 RF2211 03 1 2 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 4 a b a b 5 6 a b 7 8 9 1 10 ...

Страница 3: ...0 m of the receiver unit On a surface that vibrates On a surface exposed to moisture Anywhere it is exposed to false alarm sources such as direct sunlight heat sources heater radiators etc strong air draughts fans air conditioning etc animals An area where the ambient temperature is below 10 C or above 50 C Setting the range and sensitivity The wireless PIR provides two jumpers on the circuit boar...

Страница 4: ...emperature drinks machines caged birds etc and reflective surfaces Maintaining the detector When installed and used properly the wireless PIR provides years of service with minimal maintenance You should walk test the detector annually to ensure proper operation See Walk testing the detector Clean the inside of the detector with a soft bristled brush or compressed air Clean the cover with a damp w...

Страница 5: ...lder hat auf der Leiterplatte zwei Steckbrücken zur Einstellung J1 und J2 J1 instellung der Empfindlichkeit und besitzt 2 Modi Doppel Vorhang Modus BI verringert in kleinen Räumen die Gefahr von Falschmeldungen Hierbei muß die eindringende Person zwei Vorhangsektoren durchqueren um ein Alarm auszulösen Nicht für den Einsatz als reiner Vorhangmelder oder für Entfernungen unter 1 5 m verwenden Stand...

Страница 6: ...feemaschinen Vogelkäfige usw Wartung des Melders Richtig installiert und eingesetzt ermöglicht der drahtlose PIR Melder jahrelangen zuverlässigen Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten sollten Sie einmal jährlich einen Gehtest vornehmen Reinigen Sie das Innere des Geräts mit Druckluft oder einem weichen Pinsel Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht...

Страница 7: ...α κυκλώματος J1 και J2 Η γέφυρα J1 καθορίζει την ευαισθησία και έχει 2 καταστάσεις λειτουργίας Η κατάσταση λειτουργίας διπλής κουρτίνας BI αυξάνει την ατρωσία σε ψευδοσυναγερμούς σε περιοχές μικρής έκτασης Ο εισβολέας πρέπει ναπεράσει μέσω 2 κουρτινών για να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός Μην χρησιμοποιείτε αυτή την κατάσταση λειτουργίας για εφαρμογές μίας κουρτίνας ή για εμβέλειες κάτω του 1 5 μέτρου...

Страница 8: ...σει τον ανιχνευτή Ειδικότερα χρησιμοποιήστε τη μάσκα για να αποφύγετε αντικείμενα μεταβαλλόμενης θερμοκρασίας μηχανές παρασκευής ποτών πουλιά σε κλουβιά κ λπ Συντήρηση του ανιχνευτή Αν ο ασύρματος αισθητήρας PIR εγκατασταθεί σωστά και χρησιμοποιείται σωστά λειτουργεί για πολλά χρόνια με ελάχιστη συντήρηση Πρέπει να κάνετε το τεστ του ανιχνευτή μία φορά το χρόνο για να διασφαλίζετε ότι λειτουργεί σ...

Страница 9: ... acondicionado etc animales Donde la temperatura ambiente se encuentre por debajo de 10 ºC o por encima de 50 ºC Configuración del rango y la sensibilidad Los PIR inalámbricos proporcionan dos puentes en la placa del circuito J1 y J2 J1 determina la sensibilidad y tiene 2 modos El modo bi cortina BI usado para aumentar la inmunidad a la falsa alarma en áreas más pequeñas Requiere que el intruso pa...

Страница 10: ... el detector En concreto utilice la máscara para evitar objetos de temperatura cambiante bebidas máquinas pájaros enjaulados etc y superficies reflectantes Mantenimiento del detector Si se instala y usa correctamente los PIR inalámbricos proporcionan años de servicio con un mantenimiento mínimo Es aconsejable que pruebe el detector anualmente como se describe en Prueba de detección del detector pa...

Страница 11: ... doit traverser deux rideaux pour déclencher une alarme Ne convient pas aux applications nécessitant un rideau unique ni aux portées inférieures à 1 5 m Mode standard STD convient aux applications nécessitant un rayon de couverture important ou un rideau unique L intrus doit traverser un rideau pour déclencher une alarme Réglage d usine par défaut J2 détermine la portée et et possède 2 paramétrage...

Страница 12: ... toujours le détecteur après l avoir nettoyé Remplacement de la pile Avant de placer une pile neuve retirez la batterie à remplacer pour réinitialiser le signal de batterie faible Pour empêcher le déclenchement du signal de batterie faible vous devez installer la pile en suivant exactement les instructions in Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Remplacez uniquement avec les b...

Страница 13: ...e ha due impostazioni 16 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 16 m 10 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 10 m Impostazione predefinita La riduzione del campo comporta una diminuzione della sensibilità del PIR nell area immediatamente sottostante Installazione della batteria e impostazione del trasmettitore Il PIR senza fili è dotato di un trasmettitore incorporato da ...

Страница 14: ... o inumidito con acqua in modo da eliminare polvere e impurità Eseguire sempre una verifica del rilevatore al termine della pulizia Sostituzione della batteria Per ripristinare il segnale di batteria bassa è necessario rimuovere la batteria usata prima di installarne una nuova Per evitare problemi dovuti alle condizioni di batteria bassa installare le batterie esattamente come indicato in Installa...

Страница 15: ...en De draadloze PIR bevat een ingebouwde zender die wordt gebruikt in combinatie met een compatibele ontvanger Er is geen adresseerinstelling op het product nodig Raadpleeg hiervoor de betreffende programmeer instructies Installeer de batterijen in de hieronder beschreven volgorde teneinde de melding Batterij laag te vermijden op het controlepaneel 1 Controleer of de female connector van de zender...

Страница 16: ...ij kan kans op brand of explosie betekenen Voorzichtig Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als ze worden geopend opgeladen of blootgesteld aan vuur of hoge temperaturen Milieuvriendelijk wegwerpen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Specificaties Model Nr TX 2211 03 1 RF2211 03 1 Batterijtype 3 0 V 1300 mAh lithium Aanbevolen batterij Duracell DL123A Panasonic CR123A Sany...

Страница 17: ...ainel principal da placa do PIR Nota Cuidado para não dobrar a antena 2 Manter a polaridade correcta inserir a pilha no suporte na parte superior da placa de circuitos do transmissor Assim que a pilha for instalada o PIR sem fios requer 2 minutos para iniciar antes de funcionar 3 Efectuar um walk test do detector para se assegurar de que está a funcionar correctamente e tem uma cobertura adequada ...

Страница 18: ...Saída de alimentação de RF típica 12 mW Temperatura de funcionamento 12 C a 43 C Humidade relativa 5 a 95 sem condensação Dimensões 120 X 70 X 50 mm Peso 143 g Intervalo detectável seleccionável 10 a 16 m Tipo de espelho 9C90D75n Número de zonas 9 Ângulo de visão 86 RU Инструкции по установке Описание рисунков 1 Монтаж датчика 1 Пластина крышки 2 Крышка 3 Плата передатчика 4 Основная плата 5 Пироэ...

Страница 19: ...полярность вставьте батарею в держатель на верхней стороне монтажной платы передатчика После установки батареи для инициализации беспроводного пассивного инфракрасного датчика требуется 2 минуты 3 Протестируйте датчик на движение чтобы убедиться в правильности работы и проверить рабочую зону См Тестирование датчика на движение 4 Если контрольная панель сигнализирует о низком уровне заряда батарей ...

Страница 20: ...Рекомендуемые батареи Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Номинальный ток в режиме охраны 10 мA Расчетный срок службы батарей при 20 C 2 4 года Интервал контроля 20 мин Типичная выходная мощность радиосигнала 12 мВт Рабочая температура от 12 C до 43 C Относительная влажность 5 95 без конденсации Габариты 120 x 70 x 50 мм Вес 143 г Диапазон обнаружения выбираемый 10 16 м Тип зеркал 9C90D7...

Страница 21: ...esti için aadaki talimatlar uygulayn 1 Ön kapa sökün ve çkartn 2 Kapak kapandnda detektör yaklak 2 dakika için yürüme testi moduna girer Bu mod jumper ayarlarna bal olarak detektörün 1 veya 2 perde alanna girildiinde alarm aktifletirmesine izin verir Ön kapak üzerindeki LED alarm göstermek için yanp söner 3 Alglama paterninde yürüme testi yapn kapa çkartn ve gereken ayarlar yapn 4 Kapa takn yürüme...

Страница 22: ...m Tavsiye edilen pil Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Tipik standby bekleme akm 10 μA 20 C tahmini pil ömrü 2 ila 4 yl Gözetim aral 20 dak Tipik RF çk gücü 12 mW Çalma ss 12 C ila 43 C Nispi nem 5 ila 95 younlamayan Boyutlar 120 X 70 X 50 mm Arlk 143 g Alglanabilir aralk seçilebilir 10 ila 16 m Ayna tipi 9C90D75n Zone says 9 Görü açs 86 ...

Отзывы: