background image

TX-2211-03-1/RF2211-03-1 

14 of 22 

 

P/N 1060785 • REV 1.00 • ISS 26FEB09 

Selezione del campo di copertura 

Mascherare le barriere protettive a specchio appropriate 
utilizzando le apposite etichette adesive fornite e riassemblare il 
modulo del sensore. In figura 4 ad esempio è mostrato come 
mascherare i campi di copertura 2A e B, 7A e 9B. 

Nota: 

La rimozione delle etichette potrebbe danneggiare la 

superficie dello specchio. 

È possibile modificare il campo di copertura per adattarlo a 
determinate esigenze utilizzando le maschere per gli specchi 
come indicato nelle figure da 5 a 9. È opportuno mascherare le i 
fasci non utilizzate rivolte verso muri o finestre in prossimità del 
rilevatore. 

La portata del rilevatore può, in condizioni ottimali, essere 
superiore del 100% rispetto a quanto dichiarato. 

Maschera per la copertura della finestra 

In presenza di oggetti in prossimità del rilevatore (entro 1,5 m) e 
posti direttamente sotto di esso, inserire la maschera di copertura 
all’interno della finestra come illustrato in figura 10  (impostazione 
predefinita). 

Questa operazione consente di disabilitare la sezione di fasci 
rivolta verso l’oggetto, la cui vicinanza potrebbe altrimenti 
destabilizzare il rilevatore. In particolare, utilizzare la maschera di 
copertura per escludere oggetti a temperatura variabile (ad 
esempio, distributori di bibite, gabbie con volatili e così via) e 
superfici riflettenti. 

Manutenzione del rilevatore 

Se installato e utilizzato correttamente, il PIR senza fili richiede una 
manutenzione minima negli anni. Per un funzionamento ottimale, 
si consiglia di eseguire un test di copertura del rilevatore una volta 
l’anno, come descritto in 

Test di copertura del rilevatore

Pulire l’interno del rilevatore con una spazzola morbida o con aria 
compressa. Pulire il coperchio con un panno asciutto o inumidito 
con acqua in modo da eliminare polvere e impurità. 

Eseguire sempre una verifica del rilevatore al termine della pulizia. 

Sostituzione della batteria 

Per ripristinare il segnale di batteria bassa, è necessario rimuovere 
la batteria usata prima di installarne una nuova. Per evitare 
problemi dovuti alle condizioni di batteria bassa, installare le 
batterie esattamente come indicato in 

Installazione della batteria e 

impostazione del trasmettitore

Sostituire le batterie esclusivamente con le batterie consigliate. 
L’uso di batterie di altro tipo potrebbe comportare il rischio di 
incendi o esplosioni. 

Attenzione: 

Le batterie possono esplodere o causare ustioni se 

smontate, ricaricate o esposte al fuoco o ad elevate temperature. 
Smaltirle con attenzione. Tenere fuori della portata dei bambini. 

Caratteristiche 

 
Modello n° 

TX-2211-03-1 / RF2211-03-1 

Tipo batteria 

3,0 V, 1300 mAh Litio 

Batteria consigliata 

Duracell

®

    DL123A 

Panasonic

®

    CR123A 

Sanyo

®

    CR123A 

Corrente nominale a riposo  

10 

μ

Durata della batteria calcolata a 20°C   2 a 4 anni 

Intervallo supervisione 

< 20 min 

Potenza di trasmissione RF nominale 

12

 

mW 

Temperatura di funzionamento 

-12°a 43°C  

Umidità relativa 

5 a 95% senza condensa 

Dimensioni 

120 X 70 X 50

 

mm 

Peso 143 

Campo di rilevamento (selezionabile) 

10 a 16 m 

Tipo di specchio 

9C90D75n 

Numero di fasci 

Angolo visivo 

86° 

 

NL: Installatie instructies 

Uitleg van illustraties 

 

Montage van de detector 

1 Afdekplaat 

2 Deksel 

3 Zenderprint 

4 Main 

board 

5 Pyro-elektrische 

sensor 

6 Montagegaten 

voor 

hoekmontage 

7 Montagegaten 

voor 

wandmontage 

8 Basis 

9 Batterij 

10 Batterijhouder 

11 Schroef 

2 Plaatsen 

van 

de 

detector 

1 3,0 

maximum 

 2,4 

nominal 

 1,8 

minimum 

Bereik en gevoeligheid instellen 

1 J1 

BI 

2 J1 

STD 

J2 - 16 m 

J2 - 10 m 

4-10 Detectiepatroon 

selecteren 

a Lange-afstand 

reflectoren 

b Breedte-afstand 

reflectoren 

1 Linker 

Spiegel-afdekkapje 

2 Rechter 

Spiegel-afdekkapje 

3 2,4 

4 1,5 

Montage-instructies 

1.  Verwijder afdekplaat zoals aangegeven zoals weergegeven in 

afbeelding 1. 

Содержание 868

Страница 1: ... 2009 GE Security Inc 1 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 868 GEN2 wireless motion sensor Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PT RU TR 1 2 3 J2 J1 GE Security ...

Страница 2: ...TX 2211 03 1 RF2211 03 1 2 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 4 a b a b 5 6 a b 7 8 9 1 10 ...

Страница 3: ...0 m of the receiver unit On a surface that vibrates On a surface exposed to moisture Anywhere it is exposed to false alarm sources such as direct sunlight heat sources heater radiators etc strong air draughts fans air conditioning etc animals An area where the ambient temperature is below 10 C or above 50 C Setting the range and sensitivity The wireless PIR provides two jumpers on the circuit boar...

Страница 4: ...emperature drinks machines caged birds etc and reflective surfaces Maintaining the detector When installed and used properly the wireless PIR provides years of service with minimal maintenance You should walk test the detector annually to ensure proper operation See Walk testing the detector Clean the inside of the detector with a soft bristled brush or compressed air Clean the cover with a damp w...

Страница 5: ...lder hat auf der Leiterplatte zwei Steckbrücken zur Einstellung J1 und J2 J1 instellung der Empfindlichkeit und besitzt 2 Modi Doppel Vorhang Modus BI verringert in kleinen Räumen die Gefahr von Falschmeldungen Hierbei muß die eindringende Person zwei Vorhangsektoren durchqueren um ein Alarm auszulösen Nicht für den Einsatz als reiner Vorhangmelder oder für Entfernungen unter 1 5 m verwenden Stand...

Страница 6: ...feemaschinen Vogelkäfige usw Wartung des Melders Richtig installiert und eingesetzt ermöglicht der drahtlose PIR Melder jahrelangen zuverlässigen Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten sollten Sie einmal jährlich einen Gehtest vornehmen Reinigen Sie das Innere des Geräts mit Druckluft oder einem weichen Pinsel Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht...

Страница 7: ...α κυκλώματος J1 και J2 Η γέφυρα J1 καθορίζει την ευαισθησία και έχει 2 καταστάσεις λειτουργίας Η κατάσταση λειτουργίας διπλής κουρτίνας BI αυξάνει την ατρωσία σε ψευδοσυναγερμούς σε περιοχές μικρής έκτασης Ο εισβολέας πρέπει ναπεράσει μέσω 2 κουρτινών για να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός Μην χρησιμοποιείτε αυτή την κατάσταση λειτουργίας για εφαρμογές μίας κουρτίνας ή για εμβέλειες κάτω του 1 5 μέτρου...

Страница 8: ...σει τον ανιχνευτή Ειδικότερα χρησιμοποιήστε τη μάσκα για να αποφύγετε αντικείμενα μεταβαλλόμενης θερμοκρασίας μηχανές παρασκευής ποτών πουλιά σε κλουβιά κ λπ Συντήρηση του ανιχνευτή Αν ο ασύρματος αισθητήρας PIR εγκατασταθεί σωστά και χρησιμοποιείται σωστά λειτουργεί για πολλά χρόνια με ελάχιστη συντήρηση Πρέπει να κάνετε το τεστ του ανιχνευτή μία φορά το χρόνο για να διασφαλίζετε ότι λειτουργεί σ...

Страница 9: ... acondicionado etc animales Donde la temperatura ambiente se encuentre por debajo de 10 ºC o por encima de 50 ºC Configuración del rango y la sensibilidad Los PIR inalámbricos proporcionan dos puentes en la placa del circuito J1 y J2 J1 determina la sensibilidad y tiene 2 modos El modo bi cortina BI usado para aumentar la inmunidad a la falsa alarma en áreas más pequeñas Requiere que el intruso pa...

Страница 10: ... el detector En concreto utilice la máscara para evitar objetos de temperatura cambiante bebidas máquinas pájaros enjaulados etc y superficies reflectantes Mantenimiento del detector Si se instala y usa correctamente los PIR inalámbricos proporcionan años de servicio con un mantenimiento mínimo Es aconsejable que pruebe el detector anualmente como se describe en Prueba de detección del detector pa...

Страница 11: ... doit traverser deux rideaux pour déclencher une alarme Ne convient pas aux applications nécessitant un rideau unique ni aux portées inférieures à 1 5 m Mode standard STD convient aux applications nécessitant un rayon de couverture important ou un rideau unique L intrus doit traverser un rideau pour déclencher une alarme Réglage d usine par défaut J2 détermine la portée et et possède 2 paramétrage...

Страница 12: ... toujours le détecteur après l avoir nettoyé Remplacement de la pile Avant de placer une pile neuve retirez la batterie à remplacer pour réinitialiser le signal de batterie faible Pour empêcher le déclenchement du signal de batterie faible vous devez installer la pile en suivant exactement les instructions in Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Remplacez uniquement avec les b...

Страница 13: ...e ha due impostazioni 16 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 16 m 10 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 10 m Impostazione predefinita La riduzione del campo comporta una diminuzione della sensibilità del PIR nell area immediatamente sottostante Installazione della batteria e impostazione del trasmettitore Il PIR senza fili è dotato di un trasmettitore incorporato da ...

Страница 14: ... o inumidito con acqua in modo da eliminare polvere e impurità Eseguire sempre una verifica del rilevatore al termine della pulizia Sostituzione della batteria Per ripristinare il segnale di batteria bassa è necessario rimuovere la batteria usata prima di installarne una nuova Per evitare problemi dovuti alle condizioni di batteria bassa installare le batterie esattamente come indicato in Installa...

Страница 15: ...en De draadloze PIR bevat een ingebouwde zender die wordt gebruikt in combinatie met een compatibele ontvanger Er is geen adresseerinstelling op het product nodig Raadpleeg hiervoor de betreffende programmeer instructies Installeer de batterijen in de hieronder beschreven volgorde teneinde de melding Batterij laag te vermijden op het controlepaneel 1 Controleer of de female connector van de zender...

Страница 16: ...ij kan kans op brand of explosie betekenen Voorzichtig Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als ze worden geopend opgeladen of blootgesteld aan vuur of hoge temperaturen Milieuvriendelijk wegwerpen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Specificaties Model Nr TX 2211 03 1 RF2211 03 1 Batterijtype 3 0 V 1300 mAh lithium Aanbevolen batterij Duracell DL123A Panasonic CR123A Sany...

Страница 17: ...ainel principal da placa do PIR Nota Cuidado para não dobrar a antena 2 Manter a polaridade correcta inserir a pilha no suporte na parte superior da placa de circuitos do transmissor Assim que a pilha for instalada o PIR sem fios requer 2 minutos para iniciar antes de funcionar 3 Efectuar um walk test do detector para se assegurar de que está a funcionar correctamente e tem uma cobertura adequada ...

Страница 18: ...Saída de alimentação de RF típica 12 mW Temperatura de funcionamento 12 C a 43 C Humidade relativa 5 a 95 sem condensação Dimensões 120 X 70 X 50 mm Peso 143 g Intervalo detectável seleccionável 10 a 16 m Tipo de espelho 9C90D75n Número de zonas 9 Ângulo de visão 86 RU Инструкции по установке Описание рисунков 1 Монтаж датчика 1 Пластина крышки 2 Крышка 3 Плата передатчика 4 Основная плата 5 Пироэ...

Страница 19: ...полярность вставьте батарею в держатель на верхней стороне монтажной платы передатчика После установки батареи для инициализации беспроводного пассивного инфракрасного датчика требуется 2 минуты 3 Протестируйте датчик на движение чтобы убедиться в правильности работы и проверить рабочую зону См Тестирование датчика на движение 4 Если контрольная панель сигнализирует о низком уровне заряда батарей ...

Страница 20: ...Рекомендуемые батареи Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Номинальный ток в режиме охраны 10 мA Расчетный срок службы батарей при 20 C 2 4 года Интервал контроля 20 мин Типичная выходная мощность радиосигнала 12 мВт Рабочая температура от 12 C до 43 C Относительная влажность 5 95 без конденсации Габариты 120 x 70 x 50 мм Вес 143 г Диапазон обнаружения выбираемый 10 16 м Тип зеркал 9C90D7...

Страница 21: ...esti için aadaki talimatlar uygulayn 1 Ön kapa sökün ve çkartn 2 Kapak kapandnda detektör yaklak 2 dakika için yürüme testi moduna girer Bu mod jumper ayarlarna bal olarak detektörün 1 veya 2 perde alanna girildiinde alarm aktifletirmesine izin verir Ön kapak üzerindeki LED alarm göstermek için yanp söner 3 Alglama paterninde yürüme testi yapn kapa çkartn ve gereken ayarlar yapn 4 Kapa takn yürüme...

Страница 22: ...m Tavsiye edilen pil Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Tipik standby bekleme akm 10 μA 20 C tahmini pil ömrü 2 ila 4 yl Gözetim aral 20 dak Tipik RF çk gücü 12 mW Çalma ss 12 C ila 43 C Nispi nem 5 ila 95 younlamayan Boyutlar 120 X 70 X 50 mm Arlk 143 g Alglanabilir aralk seçilebilir 10 ila 16 m Ayna tipi 9C90D75n Zone says 9 Görü açs 86 ...

Отзывы: