background image

6/1 6

FR

4. LISTE DE COLISAGE

1 pièce Corps du masque (y compris la cassette de commande)

1 pièce Bandeau

1 pièce Manuel d’utilisation

5. CARACTÉRISTIQUES

6. MODE DE FONCTIONNEMENT

Assembler le masque comme indiqué dans le schéma de construction et de montage (voir fig. 1 )

L’alimentation

pour le masque HORUS est fournie par cellules solaires avec une pile au lithium.

L'allumage ou l'hors sont automatiquement commandées par le circuit. Vous pouvez utiliser ce masque

tout le temps suivant votre besoin et l’emporter après avoir travaillé sans intervenir sur les boutons..

Sélection d’obscurité

Au moment de amorçage de l’arc, la fenêtre d’observation s’assombrit

immédiatement. En ce moment, selon le besoin de procédé, l’opérateur règle le bouton de l’obscurité 5

en sens indiqué par la flèche pour sélectionner l’obscurité optimale.

Sélection du temps de retard

. En tournant le sélecteur de retard 1 2 (

DELAY

) à l’arrière de la cartouche,

le temps nécessaire pour que la lentille s’ouvre après soudage peut être réglé.

Tourner vers

FAST

: Le temps d’éclaircissement de la lentille après le soudage est d’environ 0,1 seconde

en fonction de la température de point de soudure et réglage de l’ombre. Ce réglage est idéal pour le

soudage de production avec des soudures courtes.

Tourner vers

MEDIUM

: Le temps d’éclaircissement de la lentille après le soudage est d’environ 0,5

seconde en fonction de la température de point de soudure et réglage de l’ombre.

Tourner vers

SLOW

: Le temps d’éclaircissement de la lentille après le soudage est d’environ 0,9 seconde

en fonction de la température de point de soudure et réglage de l’ombre. Ce réglage est idéal pour le

soudage à haute intensité quand il y a lueur après le soudage.

Sélection de la sensibilité

. En tournant le sélecteur de sensibilité 9 (

SENSITIVITY

) à l’arrière de la

cartouche, la sensibilité aux changements de lumière ambiante peut être réglé.

Tournez vers

LOW

: La photosensibilité change vers plus faible. Convient pour le soudage haute

intensité et soudage aux conditions de forte luminosité (lumière de la lampe ou la lumière du soleil).

Tournez vers

MEDIUM

: La photosensibilité change vers moyen. Convient pour le soudage d'intensité

moyenne et soudage aux conditions de moyenne luminosité.

Tournez vers

HIGH

: a photosensibilité change vers plus élevée. Convient pour le soudage à basse

intensité et en utilisant sous les conditions de faible luminosité. Adapté pour l’utilisation avec le

processus de l'arc régulière comme soudage TIG. Si le masque peut être utilisé normalement, nous vous

suggérons d’utiliser la sensibilité "HIGH".

L'opérateur peut ajuster le bouton d’ajustage de bandeau 1 3 et la plaque de positionnement

segmentaire 1 4 pour sélectionner un angle approprié d’observation. En poussant et en tournant la vis

1 2 de réglage, le périmètre de la bande de tête peut être ajusté.

Fonction meulage

Tournez le bouton de réglage d’obscurité in sens antihoraire jusqu'à ce que vous

sentez "clic". Vous pouvez maintenant meuler avec le casque. Ne oubliez pas de réactiver l'ombre

lorsque vous souhaitez souder à nouveau.

Classe optique

1 /1 /1 /2

Dimension du fitre

1 1 0 x 90 x 9 mm

Zone d’affichage

90 x 40 mm

Détection

2 capteurs

Teinte clair

#4

Teinte foncée

#9 - #1 3

Temps de clair au sombre

0.1 msec (1 /1 0000 sec)

Temps du sombre au clair

(Delay)

Slow: 0.9 sec

Medium: 0.5 sec

Fast: 0.1 sec

Sensibilité

Low, Medium, High

Fonction meulage

Oui, externe

Alimentation

Cellules so 1 batterie

CR2450 Lithium non remplaçable

Arrêt automatique

Oui

Protection UV/IR

jusqu’à DIN 1 5

Température d’utilisation

-1 0°C ~ 65°C (1 4°F ~ 1 49°F )

Température de stockage

-20°C ~ 80°C (-4°F ~ 1 76°F)

Normes

EN379 (Filter) EN1 75 (Helmet)

CE – ANSI Z87.1

Содержание Horus

Страница 1: ...1 1 6 OPERATIONAL MANUAL EN MANUEL D UTILISATION FR MANUALE D USO IT HASZN LATI TMUTAT HU EN 379 EN 175...

Страница 2: ...scratched cracked or pitted parts should be replaced immediately Do not make any modifications to either the welding lens or helmet other than those specified in this manual Do not use any replacemen...

Страница 3: ...itivity selection By moving the SENSITIVITY selector 9 on the rear of the cartridge the sensitivity to ambient light changes can be adjusted Turn to LOW The photosensitivity changes to be lower Suitab...

Страница 4: ...ee fig 1 at the end ofthis manual 9 SHADE SELECTION TABLE See table at the end ofthis manual Note Shade selection table from standard EN 1 69 10 DISPOSAL This device meets the requirements of the rela...

Страница 5: ...ctez toutes les pi ces de fonctionnement avant chaque utilisation pour des signes de l usure ou dommage Toutes les parties ray es fissur es ou d noyaut es doivent tre remplac es imm diatement Ne pas f...

Страница 6: ...de la sensibilit En tournant le s lecteur de sensibilit 9 SENSITIVITY l arri re de la cartouche la sensibilit aux changements de lumi re ambiante peut tre r gl Tournez vers LOW La photosensibilit chan...

Страница 7: ...TABLEAU DE S LECTION D INTENSIT Voir le tableau la fi de cette manuel Remarque Tableau de s lection d intensit conforme la norme EN 1 69 10 LIMINATION Cet quipement est conforme aux normes relatives...

Страница 8: ...anno Qualsiasi parte graffiata rotta o bucata dovrebbe essere sostituita immediatamente Non apportare modifiche alla lente o al casco da saldatura eccetto quelle specificate in questo manuale Non usar...

Страница 9: ...alto amperaggio dopo la quale resta sempre un incandescenza residua Selezione della sensibilit Muovendo il selettore 9 SENSITIVITY sul retro della cartuccia possibile modificare la sensibilit alla luc...

Страница 10: ...IONE GRADI DI OSCURAMENTO Vedi Tabella alla fine di questo manuale Nota Tabella di selezione dei gradi di oscuramento da norma EN 1 69 10 SMALTIMENTO Questo dispositivo soddisfa I requisiti delle rela...

Страница 11: ...B rmely karcolt repedt vagy s r lt r szt azonnal ki kell cser lni Ellen rizze hogy semmilyen szennyez d s nincs az rz kel lencse elej n Semmilyen m dos t st nem szabad a fejpajzson sem a hegeszt lenc...

Страница 12: ...szt s Az rz kenys g ll t gombbal SENSITIVITY 1 bra 9 es be ll thatjuk a pajzsot a k rnyezeti f nyviszonyokhoz Ha Alacsonyra LOW ll tjuk A f ny rz kenys g alacsony lesz Nagy ramer ss g hegeszt shez alk...

Страница 13: ...JZS SSZESZEREL SI BRA Hegeszt pajzs sszeszerel si bra L sd 1 bra a haszn lati utmutat v g n 9 RNYALATV LASZT T BL ZAT L sd az ismertet v g n l v t bl zatot Megjegyz s Az EN 1 69 szabv ny rnyalatv lasz...

Страница 14: ...1 4 1 6 SHADE SELECTION TABLE fig 1 CONSTRUCTION AND ASSEMBLY SCHEME...

Страница 15: ...1 5 1 6 This page is left intentionally blank...

Страница 16: ...ny operates 15 subsidiaries around the world and employs more than 850 people GCE Group includes four business areas Cutting Welding Process Applications Medical and High Purity Today s product portfo...

Отзывы: