background image

8

UK

APPLICAZIONE  DELL’OPERATORE 

MODO  510

  CON  BRACCI

TELESCOPICI DIRITTI INSTALLATI LATERALMENTE AI BRACCI DI

RIBALTAMENTO DELLA BASCULANTE.

L’asse (A)  dei  tubi collegati  all’albero di trasmissione dell’operatore

deve  essere  posizionato  più  basso  di  100  mm  rispetto  all’asse  del

perno  (B)  di  attacco  del  braccio  di  ribaltamento  della  basculante.
1  Bracci  di  ribaltamento  della  basculante
2  Bracci  telescopici  diritti.

INSTALLATION OF THE 

MODO  510

 OPERATOR WITH STRAIGHT

TELESCOPIC ARMS INSTALLED LATERALLY ON THE OVERHEAD

DOOR’S TURNOVER ARMS.

The center line (A) of the tubes connected to the operator’s propeller

shaft  must  be  placed  lower  (100  mm)  than  the  center  line  of  the

fastening  pin  (B)  of  the  overhead  door’s  turnover  arms.
1  Overhead  door’s  turnover  arms

2  Straight  telescopic  arms.

APLICACION  DEL  OPERADOR

MODO  510

  CON  BRAZOS

TELESCOPICOS  RECTOS  INSTALADOS  LATERALMENTE  CON

RESPECTO A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE.

El  eje  (A)  de  los  tubos  conectados  con  el  eje  de  transmisión  del

operador  debe  posicionarse  más  bajo  (a  100  mm)  con  respecto  al

eje del perno de connexión (B) del brazo de volteo de la basculante.
1  Brazos  de  volteo  de  la  basculante

2  Brazos  telescópicos  rectos.

APLICAÇÃO  DO  OPERADOR 

MODO  510

  COM  BRAÇOS

TELESCÓPICOS  RECTOS  MONTADOS  AO  LADO  DOS  BRAÇOS 

DE OSCILAÇÃO DA PORTA BASCULANTE

.

O  eixo  (A)  dos  tubos  ligados  ao  veio  de  transmissão  do  operador

deve ser  colocado 100  mm abaixo do eixo do pino (B)  de união  do

braço  de  oscilação  da  porta  basculante.
1  Braços  de  oscilação  da  porta  basculante.
2  Braços  telescópicos  rectos.

MONTAGE  DE  L’OPERATEUR 

MODO  510

  MUNI  DE  BRAS

TELESCOPIQUES  DROITS  INSTALLES  LATERALEMENT  PAR

RAPPORT AUX BRAS DE BASCULEMENT DE LA PORTE

L’axe (A) des tuyaux raccordés à l’arbre de transmission de l’opérateur

doit être positionné à  100  mm au-dessous  de l’axe  du pivot  (B)  de

fixation  du  bras  de  basculement  de  la  porte.
1  Bras  de  basculement  de  la  porte

2  Bras  télescopiques  droit.

I

P

E

F

Содержание MODO 510

Страница 1: ...MODO 510 MODO Operatore oleodinamico per basculati ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Overheads door hydraulic operators INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION P I I F UK E...

Страница 2: ...ncorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the plate corresp...

Страница 3: ...ystem a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regu lations in force Gi Bi Di declines all respon s...

Страница 4: ...ir or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations disconnect...

Страница 5: ...5 mm follow regulations in force 8 220 230 V flashing light cable with 2 conductors of 1 5 mm 9 Antenna 10 Photocell receiver cable with 4 conductors of 0 5 mm 11 Photocell transmitter cable with 2 co...

Страница 6: ...nnection tubes outer diam 25 mm 3 mm thick complete with welded Dibujo a explosi n de los componentes 1 Operador MODO 510 2 Caja de derivaci n que puede utilizarse para aplicar una botonera 3 Cable m...

Страница 7: ...loqueo para la maniobra manual desde el interior 4 Dispositivo de desbloqueo para la maniobra manual desde el exterior Las v lvulas de regulaci n de la presi n y fuerza est n reguladas durante la prue...

Страница 8: ...LATERALMENTE CON RESPECTO A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operador debe posicionarse m s bajo a 100 mm con respecto al eje del pe...

Страница 9: ...A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE DONDE NO SEA POSIBLE INSTALARLOS LATERALMENTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operador debe posicionarse m s arriba a 100 mm con...

Страница 10: ...E Eseguendo le procedure di installazione gi inllustrate si pu eseguire l applicazione dell operatore MODO 510 su basculante a pannello unico non debordante con guide a plafone Fig 2 MONTAGESURUNEPORT...

Страница 11: ...ion by approximately 5 stop the shaft and while the overhead PUESTA EN FASE DEL EJE DEL OPERADOR MODO 510 El operador se suministra con el eie ya en fase en cualquier caso si fuera necesario efectuar...

Страница 12: ...TORE CONDENSATEUR CAPACITOR CONDENSADOR CONDENSADOR PRESSIONE DI ESERCIZIO MAX PRESSION D EMPLOI MAXI MAX OPERATING PRESSURE PRESI N DE EJERCICIO M XIMA PRESS O DE EXERC CIO M X TEMPERATURA DI ESERCIZ...

Страница 13: ...To reset it turn the key 2 clockwise until it stops without forcing it En el operador MODO 510 con el auxilio de la llave en dotaci n se puede efectuar la maniobra manual desbloque ndolo tanto desde e...

Страница 14: ...caratteristiche alle direttive vigenti GI BI DI S r l si riserva la facolt di modificare i dati tecnici senza avviso in funzione dell evoluzione del prodotto SMALTIMENTO GI BI DI consiglia di riciclar...

Страница 15: ...n conformity with the following CEE Directives LVD Directive 2006 95 CE and subsequent amendments EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following harmonised standards have b...

Страница 16: ...I BI DI S r l ViaAbetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY T el 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m AIC2921 05 18 REV0...

Отзывы: