45
matrices. La MP2500iX utilise technologie
du microprocesseur pour avertir
l’opérateur lorsque le bac à confettis a
besoin d'être vidé. Lorsque le bac à
confettis est presque plein, la DEL de bac
à confettis plein commence à clignoter. Il
est possible de continuer à utiliser la
MP2500iX pendant une brève période
mais, après cela, la DEL de bac à
confettis plein restera allumée, la DEL
d’alimentation s'éteindra et la machine
sera mise hors service jusqu’à ce que le
bac à confettis soit vidé. Il faut vider le
bac à confettis lorsque la machine est
sous tension afin que les détecteurs
puissent identifier cette action. Conseil
pratique : Pour retirer aisément le bac à
confettis, APPUYER et TIRER
simultanément.
informar al operario sobre cuándo debe
vaciar la bandeja de desperdicios. Cuando
la bandeja de desperdicios esté casi llena,
el LED de Bandeja de desperdicios llena
se enciende intermitentemente. Es posible
continuar utilizando la MP2500iX durante
un corto periodo de tiempo adicional pero,
transcurrido dicho tiempo, el LED de
Bandeja de desperdicios llena se
enciende permanentemente, el LED de
POWER (alimentación) se apaga y la
máquina se desactiva hasta que se vacía
la bandeja de desperdicios. La bandeja de
desperdicios se debe vaciar con la
alimentación encendida para que los
sensores sean capaces de identificar esta
acción. Consejo útil: Para retirar la
bandeja de desperdicios con facilidad,
EMPUJE HACIA ABAJO y TIRE HACIA
FUERA al mismo tiempo.
enige tijd gebruiken, maar vervolgens blijft
de LED “Opvangbak Vol” constant aan.
De LED van de VOEDING gaat uit en het
apparaat blijft uitgeschakeld totdat de
opvangbak is geleegd. U moet de
opvangbak leegmaken met de voeding
AAN, zodat de sensoren deze handeling
kunnen vaststellen. Handige tip: Om
gemakkelijk de opvangbak te verwijderen,
drukt u tegelijkertijd op OMLAAG
DRUKKEN en UITTREKKEN.
NL
F
E
AANVULLENDE INFORMATIE
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
INFORMACIÓN ADICIONAL
Si la MP2500iX a besoin de réparations,
contacter le représentant du service GBC
local agréé.
Il n’y a PAS de pièces réparables par
l’utilisateur à l’intérieur de la machine.
Pour éviter tout risque potentiel de
blessure personnelle et/ou
d’endommagement du matériel, NE PAS
RETIRER PAS LE CAPOT DE LA
MACHINE.
Cuando sea necesario realizar el servicio
de la MP2500iX, póngase en contacto
con su representante local de servicio
GBC autorizado.
En el interior de la máquina NO hay
piezas a las que deba acceder el usuario.
Para evitar los potenciales daños,
personales y/o materiales, NO RETIRE LA
TAPA DE LA MÁQUINA.
Voor service van uw MP2500iX kunt u
contact opnemen met de officiële GBC-
serviceagent in uw omgeving.
Het apparaat bevat GEEN door de
gebruiker te onderhouden onderdelen. Om
mogelijke verwondingen en/of
materiaalschade te vermijden mag u
NOOIT DE KAP VAN HET APPARAAT
VERWIJDEREN.
SERVICE
RÉPARATIONS
SERVICIO
Содержание Modular MP2500iX
Страница 1: ...Operating Instructions Modular Series Punch Model No MP2500iX...
Страница 47: ...47 DIE SET PATTERN CHART Figure 8...
Страница 49: ...49 I SCHEMA TIPI DI STAMPO Figure 8...
Страница 51: ...51 D LOCHERBLOCKTYPEN Figure 8...
Страница 53: ...53 NL SCHEMA PONSSETPATRONEN Figure 8...
Страница 55: ...55 F DIAGRAMME DES TYPES D ENSEMBLES DE MATRICES Figure 8...
Страница 57: ...57 E CUADRO DE PATRONES DE JUEGOS DE TROQUEL Figure 8...