background image

2.2 | Toelichting bij symbolen

De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing 

gebruikt.

3 | Veiligheid

3.1 | Beoogd gebruik

De gazzini stuureindspiegel wordt gebruikt om de defecte originele spiegel te 

vervangen of voor de visuele verbetering van je motor. De spiegel is ontworpen 

voor motor-stuurbuizen met een buitendiameter van 22 mm (metrisch) en een 

binnendiameter van 12 tot 18 mm. De uiteinden van het voertuigstuur moeten open 

zijn, wat wil zeggen dat deze niet door schroefdraadinzetstukken of dergelijke 

belemmerd mogen zijn.

De spiegel beschikt over een E-goedkeuring en mag in EU-landen en in aan het ECE-

systeem deelnemende landen legaal in het wegverkeer worden gebruikt.

Om de componenten correct en veilig te gebruiken op de motor, dien je de informatie 

in de gebruiksaanwijzing van je voertuig en de specificaties van de voertuigfabrikant 

in acht te nemen.

De gazzini spiegel mag alleen worden gebruikt zoals in deze gebruiksaanwijzing 

wordt beschreven. Elk ander gebruik wordt aangemerkt als oneigenlijk en kan tot 

materiële schade leiden. De fabrikant of handelaar aanvaardt geen aansprakelijkheid 

voor schade die door oneigenlijk of verkeerd gebruik is ontstaan.

WAARSCHUWING!

Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar met 

een gemiddelde risicograad dat, indien dit niet wordt 

vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan 

hebben.

VOORZICHTIG!

Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar 

met een lage risicograad dat, indien dit niet wordt 

vermeden, gering of matig letsel tot gevolg kan 

hebben.

AANWIJZING!

Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke 

materiële schade. 

Dit symbool verwijst naar nuttige aanvullende 

informatie bij de montage of het gebruik.

Dit symbool geeft aan dat verpakkingen en het 

product zelf recyclebaar zijn.

3.2 | Veiligheidsaanwijzingen

WAARSCHUWING!

Gevaren voor kinderen en personen met verminderde 

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (bijvoorbeeld 

gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met lichamelijke 

en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring en kennis 

(bijvoorbeeld oudere kinderen)!

• Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt 

kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal. Deze onderdelen 

moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden, omdat er bij 

inslikken verstikkingsgevaar bestaat.

VOORZICHTIG!

Letselrisico!

• Let er bij montagewerkzaamheden op dat het voertuig stevig en 

stabiel is neergezet en dat de werkplek goed verlicht is.

VOORZICHTIG!

Gevaar voor ongevallen!

• Voor de rijveiligheid moet de spiegel altijd zo op het voertuig 

worden aangebracht, dat de motorrijder voldoende zicht heeft op 

het verkeer achter de motor.

• De spiegel moet stevig worden bevestigd – als deze van de 

motor valt, kunnen andere verkeersdeelnemers in gevaar komen 

en kunnen ernstige ongevallen worden veroorzaakt.

• Bij de montage op de stuuruiteinden mag de spiegelarm het 

gashandvat niet hinderen. Het gashandvat dient uit gelijk welke 

positie automatisch terug te schieten wanneer je het loslaat.

AANWIJZING!

Gevaar voor beschadiging!

• De spiegel mag ook bij een volledige stuurbeweging tot aan de 

aanslag geen onderdelen van het voertuig (kuipwerk, tank, enz.) 

raken of de motorrijder hinderen.

27

26

Содержание 10039621

Страница 1: ...de Original Gebrauchsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации pl Instrukcja użytkowania ...

Страница 2: ...ines 4 2 1 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 4 2 2 Zeichenerklärung 5 3 Sicherheit 5 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 3 2 Sicherheitshinweise 6 4 Montage 7 4 1 Vorbereitung 7 4 2 Anbau 7 5 Lagerung 8 6 Reinigung und Pflege 8 7 Gewährleistung 8 8 Entsorgung 8 9 Kontakt 9 ...

Страница 3: ... h sie dürfen nicht von Gewindeeinsätzen o ä versperrt sein Der Spiegel ist E geprüft und in Ländern der europäischen Gemeinschaft und für am ECE Verfahren teilnehmenden Staaten legal im Straßenverkehr verwendbar Damit die Bauteile korrekt und sicher am Motorrad verwendet werden unbedingt die Angaben der Fahrzeugbedienungsanleitung sowie die Vorgaben des Fahrzeugherstel lers beachten Der gazzini S...

Страница 4: ...gs Verkleidung Tank etc berühren oder den Fahrer selbst behindern 4 Montage 4 1 Vorbereitung Zunächst wird das Fahrzeug an einem gut beleuchteten Ort standsicher aufgebockt Zur Montage des gazzini Lenkerendenspiegels wird ein Lenker mit frei zugänglichen offenen Lenkerenden mit einem Innendurchmesser von 12 bis 18 mm benötigt Der ggf vorhandene Spiegel und die Lenkerenden müssen zur Montage entfer...

Страница 5: ...und Pflege Zur Reinigung des gazzini Spiegels verwendet man eine warme Seifenlauge oder Motorradreiniger und ein weiches Tuch Keinesfalls Reiniger einsetzen die Aluminium angreifen könnten Abschließend mit einem Polierwachs die Oberfläche das Spiegel glas auslassen gegen Witterungseinflüsse schützen und versiegeln 7 Gewährleistung Für das vorliegende Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung von ...

Страница 6: ...hese instructions The instructions for use are based on the standards and regulations applicable in the European Union and reflect current state of the art technology If abroad you should also observe any country specific guidelines and laws Translation of original instructions for use Contents 1 Scope of delivery 11 2 General information 11 2 1 Reading and keeping the instructions for use 11 2 2 Ex...

Страница 7: ...ate injury IMPORTANT This signal word warns of possible material damage This symbol indicates useful additional information about assembly or usage This symbol indicates that the packaging and product can be recycled 3 2 Safety instructions WARNING Danger for children and persons with reduced physical sensory or mental abilities e g partially disabled persons elderly persons with reduced physical ...

Страница 8: ...n easily and spring back by itself when released Then insert the mirror stem 6 into the bar end 2 insert the round head screw 5 into the drilled hole and tighten it with a hexagon key size 4 so that it can still be moved a little Then sit on your motorcycle and adjust the mirror on the mirror housing 1 and on the mirror stem 6 until you have an optimal view of the road behind you Check again that ...

Страница 9: ...he best way to ensure that the product is used correctly Made in Taiwan Traduction du mode d emploi original Table des matières 1 Équipement fourni 18 2 Généralités 18 2 1 Lire et conserver le présent mode d emploi 18 2 2 Légende 19 3 Sécurité 19 3 1 Utilisation conforme 19 3 2 Consignes de sécurité 20 4 Montage 21 4 1 Préparation 21 4 2 Montage 21 5 Stockage 22 6 Nettoyage et entretien 22 7 Garan...

Страница 10: ... danger avec un degré de risque faible qui lorsqu il n est pas évité peut entraîner des blessures légères ou moyennes REMARQUE Cette mention d avertissement prévient des dom mages matériels éventuels Ce symbole donne des informations supplémentaires utiles pour le montage ou le fonctionnement Ce symbole indique la possibilité de recycler les emballages et le produit RÉTROVISEUR POUR EMBOUT DE GUID...

Страница 11: ...le 3 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites par ex personnes souffrant d un handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont restreintes ou les personnes qui ne disposent pas de l expérience ou des connaissances requises par ex des en...

Страница 12: ...teur de la moto n est pas bloquée par le bras de rétroviseur 6 ou l embout de guidon 2 Un espace de 2 mm doit exister entre la poignée d accélérateur et le bras de rétroviseur La poignée d accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement et doit revenir automatiquement lorsqu elle est relâchée Placez ensuite le bras du rétroviseur 6 dans l embout de guidon 2 insérez la vis à tête à tête ronde 5...

Страница 13: ...ng mee te geven De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de Europese Unie en is een afspiegeling van de huidige stand van de techniek Neem in het buitenland ook specifieke nationale richtlijnen en wetten in acht Art nr 10039621 1 2 3 4 5 6 25 24 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1 Leveringsomvang 25 2 Algemeen 25 2 1 Gebruiksaanwijzing ...

Страница 14: ... gering of matig letsel tot gevolg kan hebben AANWIJZING Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade Dit symbool verwijst naar nuttige aanvullende informatie bij de montage of het gebruik Dit symbool geeft aan dat verpakkingen en het product zelf recyclebaar zijn 3 2 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Gevaren voor kinderen en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of ...

Страница 15: ...ashandvat en de spiegelarm zijn Het gashandvat moet makkelijk te bedienen zijn en bij het loslaten vanzelf terugschieten Hierna de spiegelarm 6 in het stuuruiteinde 2 plaatsen de bolkopschroef 5 in het boorgat inbrengen en met een binnenzeskantsleutel maat 4 aantrekken zodat hij nog een beetje kan worden bewogen Lijn de spiegel al zittend op de motor bij de spiegelbehuizing 1 en de spiegelarm 6 zo...

Страница 16: ...lpen je snel verder Zo garanderen wij samen dat het product op de juiste wijze wordt gebruikt Geproduceerd in Taiwan 31 30 Traduzione delle istruzioni per l uso originali Indice 1 Contenuto della fornitura 32 2 Informazioni generali 32 2 1 Leggere e conservare le istruzioni per l uso 32 2 2 Legenda 33 3 Sicurezza 33 3 1 Uso conforme 33 3 2 Istruzioni per la sicurezza 34 4 Montaggio 35 4 1 Preparaz...

Страница 17: ...uenza lesioni lievi o di media entità NOTA Questa parola di segnalazione indica una situazione che potrebbe provocare danni materiali Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili relative al montaggio o al funzionamento Questo simbolo indica la riciclabilità degli imballaggi e del prodotto stesso SPECCHIETTO PER ESTREMITÀ DEL MANUBRIO 1 Contenuto della fornitura 2 Informazioni generali 2 ...

Страница 18: ...entarla Adesso serrare la vite cilindrica 4 con una chiave a brugola misura 5 3 2 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali ad es persone parzialmente disabili anziani con limitate capacità fisiche e mentali o ridotta esperienza e conoscenza ad es bambini più grandi La fornitura include pezzi di piccole dimensioni che po...

Страница 19: ...tto agendo sulla calotta dello specchietto 1 e sul braccio dello specchietto 6 in modo da avere una visuale ottimale del traffico dietro di sé Controllare di nuovo che sul lato destro la manopola dell acceleratore non rimanga incastrata Ora serrare saldamente la vite a testa tonda 5 in corrispondenza del braccio dello specchietto 6 Fare attenzione che lo specchietto non urti in nessun punto in caso ...

Страница 20: ...sentes instrucciones Las instrucciones de uso se basan en las normas y reglas vigentes en la Unión Europea y reflejan el estado actual de la técnica En el extranjero deben tenerse en cuenta asimismo las directivas y leyes específicas del país correspondiente N º de art 10039621 1 2 3 4 5 6 39 38 Traducción de las instrucciones originales de uso Índice de contenidos 1 Volumen de suministro 39 2 Infor...

Страница 21: ...advierte de un peligro con un nivel de riesgo bajo que de no ser evitado puede provocar lesiones leves o moderadas NOTA Esta palabra de aviso advierte de posibles daños materiales Este símbolo proporciona información adicional útil sobre el ensamblaje o el funcionamiento Este símbolo representa la reciclabilidad de embalajes y del producto mismo 3 2 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligros p...

Страница 22: ... un espacio de 2 mm entre el puño del acelerador y el brazo del espejo retrovisor El puño del acelerador debe poder accionarse con facilidad y al soltarlo debe volver por sí mismo a su posición original Por último coloque el brazo de espejo 6 en el extremo de manillar 2 introduzca el tornillo de cabeza redonda 5 en el agujero y apriételo con una llave Allen tño 4 de forma que el brazo aún conserve...

Страница 23: ...e louis eu Le ayudaremos lo más rápido posible Así nos aseguraremos de que pueda utilizar correctamente el producto Fabricado en Taiwán 45 44 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Оглавление 1 Комплект поставки 46 2 Общие сведения 46 2 1 Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение 46 2 2 Пояснение условных обозначений 47 3 Безопасность 47 3 1 Использование по назначению 47 3 2 Указан...

Страница 24: ...оторая если ее не предотвратить способна привести к умеренной или незначительной травме УВЕДОМЛЕНИЕ Это сигнальное слово предупреждает о возможном материальном ущербе Этот символ обозначает дополнительную полезную информацию по сборке или эксплуатации изделия Этот символ обозначает возможность вторичной переработки как упаковки так и самого изделия ЗЕРКАЛО В ТОРЕЦ РУЛЯ 1 Комплект поставки 2 Общие ...

Страница 25: ...тель или продавец не несет ответственности за ущерб возникший в результате неправильного обращения или использования не по назначению 3 2 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО Опасность для детей и лиц с ограниченными психическими сенсорными или умственными способностями например лиц с частичной инвалидностью пожилых людей с ограниченными психическими или умственными способностями или для лиц...

Страница 26: ... втулку 7 на зажимную втулку 3 и установите на наконечник руля 2 Выверните зажимную втулку 3 с резьбовым конусом 8 и предварительно подтяните таким образом чтобы втулка раздалась настолько чтобы ее можно было вставить в руль с небольшим трением Возможно потребуется взять из комплекта поставки большую зажимную втулку 3 максимально заполняющую трубу руля Вставьте наконечник руля 2 с зажимной втулкой...

Страница 27: ...należy koniecznie dołączyć do niego niniejszą instrukcję Instrukcja użytkowania opiera się na normach i regulacjach obowiązujących na terenie Unii Europejskiej i odzwierciedla aktualny stan wiedzy technicznej Nr kat 10039621 1 2 3 4 5 6 53 52 Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania Spis treści 1 Zakres dostawy 53 2 Informacje ogólne 53 2 1 Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przecho...

Страница 28: ...oże prowadzić do lekkiego lub umiarkowanego zranienia WSKAZÓWKA To słowo ostrzegawcze ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi Ten symbol dostarcza przydatnych informacji dodatkowych odnośnie montażu lub użytkowania produktu Ten symbol oznacza możliwość recyklingu opakowań i samego produktu prowadzić do szkód materialnych Producent lub dystrybutor nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku ni...

Страница 29: ...miar 5 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo wypadku Zwrócić uwagę aby ramię lusterka 6 lub końcówka kierownicy 2 nie blokowały manetki gazu motocykla Między manetką gazu a ramieniem lusterka powinien być odstęp o szerokości 2 mm Obsługa manetki gazu musi następować płynnie a po zwolnieniu manetka powinna samodzielnie wracać do pozycji wyjściowej Umieścić ramię lusterka 6 w końcówce kierownicy 2 wprowadzić ...

Страница 30: ...nywanych przez nieupoważnione serwisy lub osoby 8 Utylizacja Materiał opakowaniowy oraz sam produkt należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami 9 Kontakt W przypadku pytań dotyczących produktu oraz lub niniejszej instrukcji przed pierwszym użyciem produktu prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta e mail service louis eu Sprawnie poinstruujemy Państwa w zakresie dalszych czynności ...

Страница 31: ...ad Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 734 193 60 www louis de service louis de Detlev Louis AG Oberfeld 15 6037 Root LU Switzerland Tel 00 41 0 41 455 42 90 service louis moto ch ANL 10039621 01 2007 ...

Отзывы: