background image

24

ALAND

Step 4. 

Insert the rubber on the front of the 
coverboard profi le and the cover.

GB

Fase 4. 

Inserire la gomma della parte frontale 
nel profi lo del tettino di protezione e nel 
coperchio.

I

Paso 4.  Insertar la goma de la parte delantera en 

el perfi l tejadillo y en la tapa

E

4. 

Insérer l’élastique de la partie avant sur le 
profi l de l’auvent et sur le couvercle

F

Step 5. 

Visser l’ensemble de l’auvent aux supports 
fi xes du coff re.

GB

Fase 5. 

Avvitare il set del tettino di protezione ai 
supporti fi ssi del cassonetto.

I

Paso 5.  Atornillar el conjunto del tejadillo a los 

soportes fi jos del cofre,

E

5. 

Atornillar el conjunto del tejadillo a los 
soportes fi jos del cofre,

F

Step 6. 

Tighten the coverboard profi le to the wall.

GB

Fase 6. 

Avvitare il profi lo del tettino di protezione alla 
parete.

I

Paso 6. 

Atornillar el perfi l tejadillo a la pared.

E

6. 

Visser le profi l auvent au mur.

F

NOTE: The maximum distance between screws is 2 
metres. Wall screws not included.

NOTA: Massimo 2 metri di distanza tra le viti. Viti a 
parete non fornite.

NOTA: distancia máxima entre tornillos 2 metros. 
Tornillos a pared no suministrados.

NOTE : distance maximum entre vis : 2 mètres. Vis 
murales non fournies.

Содержание Aland

Страница 1: ...Manual de Instalación E Manuel d Installation F Assembly Instructions GB Manuale di Installazione I ALAND ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...asteners chemical anchor screws etc please mind that each screw must endure a minimum traction of 500 kg We recommend verifying the selected elements with the manufacturer To assemble the electrical parts the awning must be unplugged For the electrical installation please observe legal regulations An inappropriate connection of the motor may cause risks The Gaviota awnings are designed for solar p...

Страница 4: ...0 kg Si consiglia di verificare gli elementi selezionati direttamente con il fabbricante Il telo non deve essere collegato alla corrente al momento del montaggio delle parti elettriche Durante l istallazione elettrica è obbligatorio rispettare la normativa vigente Un inadeguata connessione del motore potrebbe essere pericolosa Le tende da sole Gaviota sono progettate esclusivamente per la protezion...

Страница 5: ...oporte derecho Right support set Support droit Supporto destro 3 4 5 Soporte motor punto Motor support Support moteur Supporto motore Soporte máquina Gear support Support treuil Supporto argano Soporte multimotor Multi motor support Support multimoteur Supporto universale motore Soportes pared Wall supports Supports à mur Supporti a muro Barra de carga Frontal profile Profil barre de charge Profilo t...

Страница 6: ...ur et machine entre les murs Motore e arganello tra pareti 1 25 1494 1528 1588 1 50 1746 1767 1837 1 75 1998 2019 2089 2 00 2329 2350 2420 2 25 2580 2601 2672 2 50 2832 2853 2923 2 75 3163 3184 3233 3 00 3415 3436 3506 3 25 3666 3687 3736 3 50 3918 3939 4010 Motor Motor Moteur Motore Máquina Gear Treuil Arganello L 41 50 41 50 L 22 22 02 a Líneas mínimas usando dos brazos Premium m Minimum width w...

Страница 7: ...e Paso 1 Cortar perfiles y eje según tabla de descuentos Enrollar la lona centrada en el eje E Step 1 Cut profiles and axis according to the cutting table Centre the canvas and roll it onto the axis GB 1 Couper les profils et l axe selon le tableau de mesures Enrouler la toile centrée sur l axe F Fase 1 Tagliare i profili e l asse secondo la tabella delle dimensioni Arrotolare il telo centrato sull a...

Страница 8: ...e de secours Manovra di soccorso L 83 Cajón Box Coffre Cassonetto Registro Upper Registre Profilo Barra de carga Charge bar Barre de charge Barra di carico Felpudo registro Mat upper Profil brosse registre Spazzola a listello profilo Goma registro Rubber upper Élastique registre Gomma profilo Tejadillo coverboard Marquise tettino di protezione Goma tejadillo Rubber coverboard Élastique marquise Gomma ...

Страница 9: ...o motore 02 f Rango de inclinación a pared Wall tilt range Gamme d inclinaison par rapport au mur Intervallo di inclinazione a parete 204 57 258 59 0º R a n u r a n º 1 G r o o v e s n º 1 R a in u r e n º 1 P o s iz io n i n º 1 Ranura nº2 Grooves nº2 Rainure nº2 Posizioni nº2 37º 75º 252 54 267 64 02 d Soportes entre paredes Supports between walls Supports entre murs Supporti tra pareti 70 D L L...

Страница 10: ...t Support mural et support central Supporto a parete e supporto centrale 244 49 247 27 245 70 0º 1º R a n u r a n º 3 G r o o v e s n º 3 R a in u r e n º 3 P o s iz io n i n º 3 Ranura nº4 Grooves nº4 Rainure nº4 Posizioni nº4 38º 75º 183 49 130 27 5 27 5 18 5 9 5 75 25 Para soporte central 81 For centre support 81 Pour support central 81 Supporto centrale 81 11 5 11 5 25 25 80 23 9 55 8 64 4 4 3...

Страница 11: ...lls Support entre murs Supporto tra pareti 02 j Soporte a techo Ceiling support Support sur toit Supporto a soffitto 165 40 281 175 148 50 148 50 84 40 32 1 175 D 200 200 70 70 12 48 20 48 20 L 30 18 127 32 1 D 175 12 130 84 23 23 37 18 120 180 197 175 50 ...

Страница 12: ...oile insérer les douilles et placer l ensemble dans le profil coffre F Paso 3 Alojar el perfil felpudo en su alojamiento del perfil registro superior cortar el posible sobrante ajustar en éste las cinco cuñas aproximadamente equidistantes entre sí E Step 3 Place the mat in its location on the upper profile cut off any extra adjust the five wedges on the profile approximately at the same distance from ...

Страница 13: ...siderata nel seguente intervallo I 5 Sélectionner la rainure selon l angle souhaité dans la fourchette suivante F Montar según versión los pasos son los mismos sea cual sea la ranura elegida Assemble according to the chosen version steps are the same regardless of the chosen groove Monter selon la version les étapes sont les mêmes quelle que soit la rainure choisie Montareinbaseallaversione ipassa...

Страница 14: ...l motor al soporte motor punto ensamblar el soporte fijo extremo del cofre que llevará el motor con el soporte móvil y finalmente introducir el conjunto soporte motor en el eje Con los tornillos M6 atornillar los tres soportes E 1 Visser le moteur au support moteur point assembler le support fixe extrémité du coffre qui contiendra le moteur au support mobile et enfin introduire l ensemble support mo...

Страница 15: ...e round pivot side of the tube following this order GB Fase 2 Fissare nel seguente ordine all estremità del rullo I Paso 2 Colocar por este orden en el extremo punto E 2 Poser dans l ordre suivant à l extrémité de l axe côté opposé F 1 Soporte fijo Fixed support Supporto fixe Supporto fisso 2 Bócola punto Plastic bearing for round pivot Anneau de nylon Boccola in nylon con foro tondo 3 Soporte motor...

Страница 16: ...stimenti di protezione dei bracci I Paso 4 Insertar la lona en el perfil barra de carga y atornillar las regletas a ésta Montar las tapas del perfil Quitar las fundas protectoras de los brazos E 4 Insérer la toile sur le profil barre de chargement et y visser les baguettes Monter les couvercles du profil Ôter les étuis protecteurs des bras F Salida brazo Arms projection Projection bras Sporgenza bra...

Страница 17: ...l support overhangs the fixed support you will have to cut the plastic cover Using 4 screws per wall support is recommended Les faces extérieures des supports doivent être nivelées par rapport aux faces extérieures des supports fixes lors de la fixation du coffre Si la face du support mural dépasse du support fixe couper le couvercle en plastique Il est recommandé d utiliser 4 vis pour chaque support ...

Страница 18: ...vvitare i due supporti fissi viti M6 I Paso 8 Regular la inclinación del cofre y después apretar los dos soportes fijos tornillos M6 E 8 Régler l inclinaison du coffre puis serrer les deux supports fixes vis M6 F Step 9 Modify the elbow height so the box closes perfectly GB Fase 9 Regolare l altezza del gomito per chiudere perfettamente il cassonetto I Paso 9 Actuar en la regulación de altura del co...

Страница 19: ...ell asse in caso di smontaggio dei bracci I 12 Détail de l extraction de l axe en cas de démontage des bras F Paso 13 En caso de desmontar el motor sujetar los brazos con su funda abrir primero el cofre lo necesario y retirar los tornillos que sujetan el motor Retirar después tres de los tornillos del soporte motor dejan do uno sólo a modo de seguridad quedándose éste un poco suelto para que se pu...

Страница 20: ...ti per gli assi del telo Eje Ø78 Axis Ø78 Tube Ø78 Rullo Ø78 Casquillo espiga Pivot cap Embout avec téton Calotta con perno tondo 80020044 Casquillo transmisión Transmission cap Embout côté manoeuvre sortie carrée Calotta con perno quadro 80020033 Adaptador motor Adaptador motor Adaptador motor Adaptador motor Cod 60070051 Eje Ø70 Axis Ø70 Tube Ø70 Rullo Ø70 Casquillo espiga Pivot cap Embout avec ...

Страница 21: ...und plastic bearing Do not change the cutting adjustments Support côté opposé avec roulement 800201 74 Blanco 800201 75 Noir Il substitute la anneau rond Ne pas modifier les mesures de coupage des profils Supporto foro tondo con cuscinetto 800201 74 Blanco 800201 75 Nero Sostituisce la boccola con foro tondo Non cambiano le misure di taglio dei profili Soporte motor maniobra de socorro Motor support ...

Страница 22: ...llation Installation de la marquise Installazione del tettino di protezione 05 Exploded view GB Grafico esploso dei componenti I Explosionado de componentes E Schéma des composants F Assembled view GB Set assemblato I Conjunto montado E Ensemble monté F ...

Страница 23: ...omplémentaire supérieure du couvercle le long de la partie prédécoupée de la pièce Réaliser l opération sur les deux couvercles F Step 2 Insert the rubber on the back of the coverboard profile GB Fase 2 Inserire la gomma sul retro del profilo del tettino di protezione I Paso 2 Insertar la goma de la parte trasera del perfil tejadillo E 2 Insérer l élastique de la partie arrière du profil de l auvent ...

Страница 24: ...ai supporti fissi del cassonetto I Paso 5 Atornillar el conjunto del tejadillo a los soportes fijos del cofre E 5 Atornillar el conjunto del tejadillo a los soportes fijos del cofre F Step 6 Tighten the coverboard profile to the wall GB Fase 6 Avvitare il profilo del tettino di protezione alla parete I Paso 6 Atornillar el perfil tejadillo a la pared E 6 Visser le profil auvent au mur F NOTE The maximu...

Страница 25: ...25 ALAND Step 7 Place the side covers on the box GB Fase 7 Posizionare i coperchi laterali del cassonetto I Paso 7 Colocar las tapas laterales del cofre E 7 Placer les couvercles latéraux du coffre F ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...630 Sax Alicante España Spain Tel 34 965 474 200 Fax 34 965 475 680 International Dept 34 966 968 276 Fax 34 966 968 075 comercial gaviotasimbac com export gaviotasimbac com www gaviotasimbac com REF 4004 0000 GAVIOTA 12 2019 COPYRIGHT RESERVED ...

Отзывы: