background image

art. 1046

H2OMIX1000

9

IT 

Svitare il tappo 

(1)

 dal corpo 

(3)

.

 

inserire la vite 

(2)

 nel foro del corpo 

(3)

.

 

Inserire nel foro del lavabo/bidet  la piletta superiore 

(3)

 con l’apposita guarnizione di tenuta 

(4)

.

 

Sulla porzione di vite sporgente dalla parte inferiore del sanitario inserire la guarnizione di tenuta 

(5)

 ed avvitare a tenuta il corpo dello scarico 

(6)

.

 

Riavvitare il tappo 

(1)

 sul corpo 

(3)

.

EN 

Unscrew the cap 

(1)

 from the body 

(3)

.

 

Put the screw 

(2)

 into the hole on the body 

(3)

.

 

Put the upper drain lift rod 

(3)

 into the hole of the washbasin/bidet using the special seal 

(4)

.

 

Insert the seal 

(5)

 onto the portion of screw protruding from the lower part of the sanitary fi xture and fully tighten the drain body 

(6)

.

 

Screw the cap 

(1)

 back onto the body 

(3)

.

FR 

Dévisser le bouchon 

(1)

 du corps 

(3)

.

 

Insérer la vis 

(2)

 dans le trou du corps 

(3)

.

 

Insérer la bonde supérieure 

(3)

, avec le joint d’étanchéité 

(4)

 prévu, dans le trou du lavabo/bidet.

 

Sur la portion de vis dépassant de la partie inférieure du lavabo, insérer le joint d’étanchéité 

(5)

 et visser hermétiquement le corps du vidage

 (6)

 

Revisser le bouchon 

(1)

 sur le corps 

(3)

.

DE 

Den Hahn 

(1) 

vom Körper 

(3)

 abschrauben.

 Die 

Schraube 

(2)

 in das Loch am Körper 

(3)

 einführen.

 

In die Öff nung des Waschbeckens/Bidets das obere Abfl ussrohr 

(3)

 mit der zugehörigen Dichtung 

(4) 

einführen.

 

Am Teil der Schraube, das aus dem unteren Teil der Sanitäranlage vorsteht, die Dichtung

 (5)

 aufschieben und den Abfl usskörper

 (6)

 auf Dichtigkeit 

 

anschrauben. Den Hahn

 (1)

 wieder an den Körper 

(3)

 anschrauben.

ES 

Desenroscar el tapón 

(1)

 del cuerpo 

(3)

.

 

Insertar el tornillo 

(2) 

en el orifi cio del cuerpo 

(3)

.

 

Insertar en el orifi cio del lavabo/bidé la válvula de desagüe superior 

(3)

 con su correspondiente junta de estanqueidad 

(4)

.

 

En la parte del tornillo que sobresale en la zona inferior del sanitario, insertar la junta de estanqueidad 

(5)

 y enroscar fi rmemente el cuerpo 

 del 

desagüe 

(6)

 hasta que quede sellado. Volver a enroscar el tapón 

(1)

 en el cuerpo 

(3)

.

RU 

Отвинтить заглушку 

(1)

 на корпусе 

(3)

.

 вставить 

винт 

(2)

 в отверстие в корпусе 

(3)

.

 

Вставить в отверстие умывальника/биде верхний сток 

(3)

 с соответствующим уплотнением 

(4)

.

 

Установить на часть винта, выступающую из нижней части сантехнического прибора, уплотнение 

(5)

 и плотно привинтить корпус слива 

(6)

.

 

Снова завинтить заглушку 

(1)

 на корпусе 

(3)

.

Содержание H2OMIX1000 1046

Страница 1: ...et flex inox Mitigeur lavabo haut sans vidage avec flex inox EinhandWaschtisch hohe Mischer ohne Ablaufgarnitur mit flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo alto sin descarga con flex i...

Страница 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Страница 3: ...mensions 18 Product maintenance 19 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Remplacement de la cartouche 10 Utilisation du flexible 16 Dimensions 18 Entretien du produit 19 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau d...

Страница 4: ...tap body by hand FR Visser la main les tirants 6 mm 1 sur le corps du mitigeur DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben ES Enroscar manualmente en el cuerpo...

Страница 5: ...base 3 on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 2 et l embase 3 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbecke...

Страница 6: ...art 1046 H2OMIX1000 6 C 5 6 7 36 mm 19 mm...

Страница 7: ...appui puis visser la bague 7 en la serrant nergiquement avec une clef de 36 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord...

Страница 8: ...X1000 8 D 1 2 3 4 ASSEMBLAGGIO PILETTA A SCATTO SNAP ON DRAIN LIFT ROD ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA BONDE AVEC MOUVEMENT D CLENCHEMENT ZUSAMMENBAU DES SCHNAPPABFLUSSROHRS ENSAMBLAJE DEV LVULA DE DESAG E...

Страница 9: ...t 4 pr vu dansletroudulavabo bidet Surlaportiondevisd passantdelapartieinf rieuredulavabo ins rerlejointd tanch it 5 etvisserherm tiquementlecorpsduvidage 6 Revisserlebouchon 1 surlecorps 3 DE DenHahn...

Страница 10: ...one Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo d...

Страница 11: ...ould jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the t...

Страница 12: ...aflures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la positio...

Страница 13: ...lle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellun...

Страница 14: ...ya que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a mon...

Страница 15: ...art 1046 H2OMIX1000 15 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 29 mm...

Страница 16: ...enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell inst...

Страница 17: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Страница 18: ...art 1046 H2OMIX1000 18 308 251 4 52 MAX 50 35 38 34 361 5 G 3 8 150 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 19: ...iedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo...

Страница 20: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Отзывы: