background image

art. 1046

H2OMIX1000

16 

IT

  Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato o estremamente 

 

deformato. Durante l’installazione usare una linea di curvatura 

 

di 1,5 - 2 volte la circonferenza esterna.

EN

  Make sure that the hose is not twisted or excessively deformed. 

 

Use a line of curvature 1,5 - 2 times the external circumference

 

 during installation.

FR

  S’assurer que le tuyau n’est pas entortillé ou extrêmement déformé. 

 

Pendant l’installation, utiliser une ligne de courbure de 1,5 - 2 fois 

 

la circonférence extérieure.

DE

  Vergewissern Sie sich, dass sich der Schlauch nicht verwickelt hat oder 

 

extrem verformt ist. Bei der Installation eine Krümmungslinie 

 

des 1,5 - 2-fachen Außenumfanges benutzen.

ES

  Comprobar que el tubo no esté retorcido o muy deformado. 

 

Durante la instalación, aplicar un radio de curvatura de 1,5 - 2 veces

 

la circunferencia externa.

RU

  Проверить, что трубка не перекручена и не деформирована. 

 

При установке радиус закругления должен быть как минимум в 

 

1,5 - 2 раза больше наружной окружности.

IT

  Prima dell’installazione, verifi care su entrambi i lati del raccordo 

 

la presenza e l’integrità delle cuciture.

EN

  Before installation, check that the seams are on both sides of the

 

 coupling and that they are in good condition.

FR

  Avant l’installation, vérifi er des deux côtés du raccord la présence 

 

et l’intégrité des coutures.

DE

  Vor der Installation an beiden Seiten des Anschlusses das 

Vorhandensein  
 

und die Unversehrtheit der Nähte überprüfen.

ES

  Antes de la instalación, comprobar que en ambos lados del racor estén

  

presentes y en perfecto estado los conectores.

RU

  Перед установкой проверить с обеих сторон штуцера наличие

 

и целостность строчки.

UTILIZZO DEL FLESSIBILE 

- USE OF THE FLEXIBLE HOSE - UTILISATION DU FLEXIBLE - VERWENDUNG DES SCHLAUCHS - USO DEL FLEXIBLE 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИБКОЙ ТРУБКИ

Содержание H2OMIX1000 1046

Страница 1: ...et flex inox Mitigeur lavabo haut sans vidage avec flex inox EinhandWaschtisch hohe Mischer ohne Ablaufgarnitur mit flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo alto sin descarga con flex i...

Страница 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Страница 3: ...mensions 18 Product maintenance 19 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Remplacement de la cartouche 10 Utilisation du flexible 16 Dimensions 18 Entretien du produit 19 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau d...

Страница 4: ...tap body by hand FR Visser la main les tirants 6 mm 1 sur le corps du mitigeur DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben ES Enroscar manualmente en el cuerpo...

Страница 5: ...base 3 on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 2 et l embase 3 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbecke...

Страница 6: ...art 1046 H2OMIX1000 6 C 5 6 7 36 mm 19 mm...

Страница 7: ...appui puis visser la bague 7 en la serrant nergiquement avec une clef de 36 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord...

Страница 8: ...X1000 8 D 1 2 3 4 ASSEMBLAGGIO PILETTA A SCATTO SNAP ON DRAIN LIFT ROD ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA BONDE AVEC MOUVEMENT D CLENCHEMENT ZUSAMMENBAU DES SCHNAPPABFLUSSROHRS ENSAMBLAJE DEV LVULA DE DESAG E...

Страница 9: ...t 4 pr vu dansletroudulavabo bidet Surlaportiondevisd passantdelapartieinf rieuredulavabo ins rerlejointd tanch it 5 etvisserherm tiquementlecorpsduvidage 6 Revisserlebouchon 1 surlecorps 3 DE DenHahn...

Страница 10: ...one Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo d...

Страница 11: ...ould jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the t...

Страница 12: ...aflures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la positio...

Страница 13: ...lle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellun...

Страница 14: ...ya que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a mon...

Страница 15: ...art 1046 H2OMIX1000 15 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 29 mm...

Страница 16: ...enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell inst...

Страница 17: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Страница 18: ...art 1046 H2OMIX1000 18 308 251 4 52 MAX 50 35 38 34 361 5 G 3 8 150 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 19: ...iedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo...

Страница 20: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Отзывы: