background image

art. 1046

H2OMIX1000

7

IT 

Inserire la guarnizione (5) e la fl angia (6) sul gambo fi lettato sporgente dalla parte inferiore del piano di appoggio, avvitare quindi la ghiera (7) 

 

serrandola energicamente mediante una chiav

e da 36 mm.

 Collegare i tubi fl essibili all’impianto avendo cura che, guardando frontalmente il 

 

rubinetto,  al tubo di sinistra sia collegata l’acqua calda mentre a quello di destra la fredda 

(vedere fi gura in basso a destra)

.

EN 

Insert the seal (5) and fl ange (6) into the threaded shank protruding from the bottom of the support surface. Now tighten the nut (7) forcefully 

 using 

36 mm spanner

. Connect the fl exible hoses to the system. While looking at the tap from the front, be sure that the hot water is connected 

 

to the left hose and that the cold water is connected to the right hose

 (refer to lower right fi gure).

FR 

Insérer le joint (5) et la bride (6) sur la tige fi letée qui dépasse de la partie inférieure du plan d’appui, puis visser la bague (7) en la serrant  

 énergiquement 

avec

 une clef de 36 mm

. Raccorder les tuyaux fl exibles à l’installation, en veillant à ce que, en étant face au robinet, le tuyau 

 

de gauche soit raccordé à l’eau chaude et celui de droite à l’eau froide 

(voir la fi gure en bas à droite). 

DE 

Die Dichtung (5) und den Flansch (6) am Gewindeschaft, der aus dem unteren Teil der Aufl agefl äche herausragt, einsetzen, dann den Ring (7)

 

anschrauben und mit einem 

36 mm-Schlüssel 

gut festziehen. Die Schläuche an die Anlage anschließen und dabei darauf achten, dass, wenn man

 

von vorne auf den Hahn blickt, am linken Schlauch das Warmwasser und am rechten Schlauch das Kaltwasser angeschlossen wird 

 

(siehe Abbildung rechts unten).

ES 

Insertar la junta (5) y la brida (6) en el perno roscado que sobresale de la parte inferior del plano de apoyo y enroscar la virola (7) apretándola

 

fi rmemente mediante una 

llave de 36 mm

. Conectar los tubos fl exibles a la instalación haciendo que, al mirar de frente el grifo, el tubo de la 

 

izquierda quede conectado al agua caliente y el de la derecha al agua fría 

(véase la fi gura situada en la parte inferior derecha).

RU 

Установить прокладку (5) и фланец (6) на резьбовую ножку, выступающую из нижней части опорной поверхности, затем энергично

 

завинтить зажимное кольцо (7) 

ключом на 36 мм

. Подсоединить гибкие трубки к системе, при этом если смотреть на кран спереди, 

 

левая трубка должна подключаться к системе горячего, а правая – к системе холодного водоснабжения 

(см. рисунок внизу справа).

Содержание H2OMIX1000 1046

Страница 1: ...et flex inox Mitigeur lavabo haut sans vidage avec flex inox EinhandWaschtisch hohe Mischer ohne Ablaufgarnitur mit flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo alto sin descarga con flex i...

Страница 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Страница 3: ...mensions 18 Product maintenance 19 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Remplacement de la cartouche 10 Utilisation du flexible 16 Dimensions 18 Entretien du produit 19 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau d...

Страница 4: ...tap body by hand FR Visser la main les tirants 6 mm 1 sur le corps du mitigeur DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben ES Enroscar manualmente en el cuerpo...

Страница 5: ...base 3 on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 2 et l embase 3 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbecke...

Страница 6: ...art 1046 H2OMIX1000 6 C 5 6 7 36 mm 19 mm...

Страница 7: ...appui puis visser la bague 7 en la serrant nergiquement avec une clef de 36 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord...

Страница 8: ...X1000 8 D 1 2 3 4 ASSEMBLAGGIO PILETTA A SCATTO SNAP ON DRAIN LIFT ROD ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA BONDE AVEC MOUVEMENT D CLENCHEMENT ZUSAMMENBAU DES SCHNAPPABFLUSSROHRS ENSAMBLAJE DEV LVULA DE DESAG E...

Страница 9: ...t 4 pr vu dansletroudulavabo bidet Surlaportiondevisd passantdelapartieinf rieuredulavabo ins rerlejointd tanch it 5 etvisserherm tiquementlecorpsduvidage 6 Revisserlebouchon 1 surlecorps 3 DE DenHahn...

Страница 10: ...one Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo d...

Страница 11: ...ould jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the t...

Страница 12: ...aflures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la positio...

Страница 13: ...lle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellun...

Страница 14: ...ya que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a mon...

Страница 15: ...art 1046 H2OMIX1000 15 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 29 mm...

Страница 16: ...enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell inst...

Страница 17: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Страница 18: ...art 1046 H2OMIX1000 18 308 251 4 52 MAX 50 35 38 34 361 5 G 3 8 150 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 19: ...iedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo...

Страница 20: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Отзывы: