GATTONI CIRCLE 9130 Скачать руководство пользователя страница 2

art. 9130

CIRCLE

IT

 - CONSIGLI pEr IL buON fuNZIONAMENTO

Pressione di esercizio fino a 

3 bar

; in caso di pressioni superiori a 3 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione all’ingresso dell’impianto.

Temperatura acqua calda non superiore a 

65°C

.

Applicazione filtri all’ingresso dell’impianto.
Soprattutto nel caso di nuove installazioni, onde evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del rubinetto dando origine a problemi 
di funzionamento,

 spurgare l’impianto prima di mettere in esercizio i rubinetti.

EN

 - TIpS fOr ENSurING OpTIMuM pErfOrMANCE

Working pressure up to 

3 bar

. If the pressure is higher than 3 bar, installation of a pressure reducer at the system inlet is recommended.

Hot water temperature no higher than 

65°C.

Installation of filters at the system inlet.
Above all in the case of new installations, 

drain the system before turning on the taps

. This measure prevents impurities and other waste from getting 

inside the tap, which could interfere with their operation.

fr

 - CONSEILS pOur LE bON fONCTIONNEMENT

Pression de service maximale 

3 bar

; en cas de pressions supérieures à 3 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression à l’entrée de l’installation.

Température eau chaude non supérieure à 

65 °C

.

Application de filtres à l’entrée de l’installation.
Surtout en cas de nouvelles installations, afin d’éviter que des impuretés ou des détritus puissent arriver à l’intérieur du robinet, entraînant des problèmes de 
fonctionnement, 

purger les canalisations avant de mettre en service les robinets.

DE

 - TIppS für GuTES fuNkTIONIErEN

Betriebsdruck bis 

3 bar

; im Fall von höheren Drücken als 3 bar wird die Installation eines Druckreglers am Eingang der Anlage empfohlen.

Warmwassertemperatur nicht höher als 

65° C

.

Anbringen von Filtern am Eingang der Anlage.
Vor allem bei neuen Installationen die Anlage vor Inbetriebnahme der Hähne durchspülen, um zu vermeiden, 

dass unreinheiten oder partikel in das 

Innere des Hahns gelangen können, die funktionsprobleme verursachen würden.

ES 

-

 

CONSEjOS pArA uN buEN fuNCIONAMIENTO

Presión de uso de hasta 

3 bar

; en caso de presión superior a 3 bar se recomienda instalar un reductor de presión en la entrada de la instalación.

La temperatura del agua caliente no debe superar los 

65 °C

.

Aplicar filtros en la entrada de la instalación.
Especialmente en el caso de instalaciones nuevas, para evitar que puedan entrar impurezas o detritos en el interior del grifo produciendo problemas en su 
funcionamiento, 

purgar la instalación antes de usar el grifo.

Содержание CIRCLE 9130

Страница 1: ...ND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION UND MONTAGE INSTALACI NY MONTAJE Miscelatore incasso doccia Built in shower mixer Mitigeur douche encastrer Unterputz Brausemischer Mezclador monomando...

Страница 2: ...ducteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que...

Страница 3: ...intenance 11 Claim 12 FR SOMMAIRE Montage du mitigeur douche 4 Remplacement de la cartouche 8 Dimensions 10 Entretien du produit 11 R clamation 12 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz Brausemis...

Страница 4: ...haut connecter l entr e A l eau chaude et l entr e B l eau froide V rifier les tanch it s des connexions DE Im Bereich der gew nschten Konfiguration der Dusche wird der Armaturenk rper 1 mit dem Ausga...

Страница 5: ...rer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maximale und die minimale...

Страница 6: ...erre en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de sili...

Страница 7: ...e box FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl ssel der im Be...

Страница 8: ...i nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente...

Страница 9: ...emontage faire attention la position d insertion de la cartouche dans le corps du robinet les deux ergots de r f rence d passant du bas de la cartouche doivent en effet tre ins r s dans les emplacemen...

Страница 10: ...art 9130 CIRCLE 10 DIMENSIONI Dimensions DIMENSIONS Abmessungen Dimensiones G1 2 110 G1 2 16 54 1 16 42 5 art 9130...

Страница 11: ...n verschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES Cuidado del producto Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar...

Страница 12: ...nummer angeben ES En caso de reclamaci n indicar el siguiente n mero de control Numerodicontrollo Datadiproduzione Checknumber Productiondate Num rodecontrole Datedeproduction Kontrolnummer Produktion...

Отзывы: