GATTONI CIRCLE 9130 Скачать руководство пользователя страница 11

CIRCLE

11

art. 9130

IT

 

CurA DEL prODOTTO

  pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il filtro aeratore. pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro 
  evitando detersivi ed abrasivi.

 L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, 

  disinfettanti vari),

 annulla la garanzia del produttore.

EN

 

prODuCT MAINTENANCE

  Clean the aerator filter periodically and immediately after first use. Clean the tap with water and neutral soap only. Do not use abrasive 
 detergents.

 Using detergents containing acidic or corrosive substances (bleach, ammonia, lime scale remover, acetone or other disinfectants) 

invalidates

  the manufacturer’s warranty.

fr

 

ENTrETIEN Du prODuIT

  Nettoyer périodiquement, et immédiatement après la première utilisation, le filtre aérateur. Nettoyer le robinet exclusivement avec de 
  l’eau et du savon neutre, éviter les détergents et les abrasifs.

 L’utilisation de détergents contenant des substances acides ou corrosives 

  (eau de Javel, ammoniaque, Viakal, acétone, désinfectants divers)

 annule la garantie du fabricant.

DE

 

pfLEGE DES prODukTES

  Von Zeit zu Zeit und gleich nach der ersten benutzung den Lüftungsfilter reinigen. Den Hahn ausschließlich mit Wasser und neutraler 
  Seife reinigen, reinigungs- sowie Scheuermittel vermeiden. 

Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die Säuren oder ätzende Stoffe (Bleichmittel, 

  Ammoniak, Viakal [Entkalker], Azeton, verschiedene Desinfektionsmittel)

 enthalten, lässt die Garantie des Herstellers verfallen.

ES

 

CuIDADO DEL prODuCTO

  Limpiar periódicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso. Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jabón neutro 
  evitando detergentes y abrasivos. 

El uso de detergentes que contienen sustancias ácidas o corrosivas (lejía, amoniaco, Viakal, acetona,

  desinfectantes varios)

 anula la garantía del fabricante.

IT

  La mancata osservanza delle istruzioni di installazione e montaggio esonera il produttore da ogni responsabilità.

EN

  Failure to follow the installation and assembly instructions relieves the manufacturer of all liability.

fr

  L’inobservation des instructions d’installation et de montage dégage le fabricant de toute responsabilité.

DE

  Wenn die Installations- und Montageanleitungen nicht eingehalten werden, befreit dies den Hersteller von jedweder Haftung.

ES

  La inobservancia de las instrucciones de instalación y montaje exonera al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad.

IT

  Per motivi di continuo miglioramento, il produttore si riserva il diritto di modificare il prodotto senza dare comunicazione.

EN

  In their pursuit of continuous improvement, the manufacturers reserve the right to modify the product without notice.

fr

  Dans un souci d’amélioration constante, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis.

DE

  Aus Gründen der ständigen Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne Mitteilung darüber abzuändern.

ES

  Para una mejora continua, el fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso.

Содержание CIRCLE 9130

Страница 1: ...ND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION UND MONTAGE INSTALACI NY MONTAJE Miscelatore incasso doccia Built in shower mixer Mitigeur douche encastrer Unterputz Brausemischer Mezclador monomando...

Страница 2: ...ducteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que...

Страница 3: ...intenance 11 Claim 12 FR SOMMAIRE Montage du mitigeur douche 4 Remplacement de la cartouche 8 Dimensions 10 Entretien du produit 11 R clamation 12 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz Brausemis...

Страница 4: ...haut connecter l entr e A l eau chaude et l entr e B l eau froide V rifier les tanch it s des connexions DE Im Bereich der gew nschten Konfiguration der Dusche wird der Armaturenk rper 1 mit dem Ausga...

Страница 5: ...rer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maximale und die minimale...

Страница 6: ...erre en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de sili...

Страница 7: ...e box FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl ssel der im Be...

Страница 8: ...i nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente...

Страница 9: ...emontage faire attention la position d insertion de la cartouche dans le corps du robinet les deux ergots de r f rence d passant du bas de la cartouche doivent en effet tre ins r s dans les emplacemen...

Страница 10: ...art 9130 CIRCLE 10 DIMENSIONI Dimensions DIMENSIONS Abmessungen Dimensiones G1 2 110 G1 2 16 54 1 16 42 5 art 9130...

Страница 11: ...n verschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES Cuidado del producto Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar...

Страница 12: ...nummer angeben ES En caso de reclamaci n indicar el siguiente n mero de control Numerodicontrollo Datadiproduzione Checknumber Productiondate Num rodecontrole Datedeproduction Kontrolnummer Produktion...

Отзывы: