19
A.
TRACTION DRIVE CONTROL LEVER
B.
AUGER CONTROL LEVER
C.
ON / OFF SWITCH
D.
SAFETY IGNITION KEY
E.
CHOKE
CONTROL
F.
FUEL SHUT-OFF VALVE
G.
DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
H.
DISCHARGE
CHUTE
I.
CLEAN-OUT
TOOL
J.
CHUTE
DEFLECTOR
L.
DRIVE SPEED CONTROL LEVER
N.
SKID
PLATE
P.
SCRAPER
BAR
Q.
ENGINE OIL CAP WITH DIPSTICK
R.
GASOLINE FILLER CAP
T.
PRIMER
V.
RECOIL STARTER HANDLE
X.
OIL DRAIN PLUG
Y.
MUFFLER
Z.
TOOLBOX
DD.
CHUTE GUARD
A.
FAHRANTRIEBS-BEDIENUNGSHEBEL
B.
BEDIENUNGSHEBEL FÜR DIE
EINZUGSSCHNECKEN
C.
AN / AUS-SCHALTER
D.
SICHERHEITSZÜNDSCHLÜSSEL
E.
CHOKE
F.
BENZIN-ABSPERRVENTIL
G.
AUSWURFRINNEN-
BEDIENUNGSHEBEL
H.
AUSWURFRINNE
I.
REINIGUNGSGERÄTS
J.
AUSWURFRINNEN-ABLENKBLECH
FÜR ABLENKBLECH
L.
FAHRGESCHWINDIGKEITSREGLER
N.
GLEITKUFE
P.
SCHABER
Q.
ÖLVERSCHLUßKAPPE
MIT
MESSSTAB
R.
BENZINTANKDECKEL
T.
EINSPRITZVORRICHTUNG
V.
ANREIßSTARTERGRIFF
X.
VERSCHLUSS FÜR ÖLABFLUSS
Y.
SCHALLDÄMPFER
Z.
WERKZEUGKASTEN
DD.
SCHUTZVORRICHTUNG DER
AUSWURFSCHÜTTE
A.
LEVIER DE COMMANDE DE TRAC TION
B.
LEVIER DE COMMANDE DE VIS
SANS FIN
C.
INTERRUPTEUR DE ON / OFF
D.
CLÉ DE CONTACT DE SÉCURITÉ
E.
COMMANDE
D’ÉTRANGLEUR
G.
LEVIER DE COMMANDE DE
GOULOTTE D’ÉVACUATION
F.
VALVE D’ARRÊT DE CARBURANT
H.
GOULOTTE
D’ÉVACUATION
I.
OUTIL DE NETTOYAGE
J.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
D’ÉVACUATION
L.
LEVIER DE COMMANDE
D’AVANCEMENT
N.
PLAQUE DE PROTECTION DU
CARTER INFÉRIEUR
P.
BARRE DE RACLAGE
Q.
BOUCHON POUR L’HUILE DU
MOTEUR AVEC JAUGE D’HUILE
R.
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D’ESSENCE
T.
POMPE
D’AMORÇAGE
V.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE DE
RECUL
X.
BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE
Y
. SILENCIEUX
Z.
BOîTE À OUTIL
DD.
PROTECTION DE LA GOULOTTE
A.
PALANCA DE CONTROL DE LA GUÍA
CON TRACCIÓN
B.
PALANCA DE CONTROL DE LA
BARRENA
C.
INTERRUPTOR DE ON / OFF
D.
LLAVE DE IGNICIÓN DE SEGURIDAD
E.
MANDO DEL OBTURADOR
F.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DEL
CARBURANTE
G.
PALANCA MANDO CONDUCTO DE
DESCARGA
H.
CONDUCTO DE DESCARGA
I.
HERRAMIENTA DE LIMPIEZA
J.
DEFLECTOR DEL CONDUCTO
L.
PALANCA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUÍA
N.
PLACAS DE DESLIZAMIENTO
P.
BARRA DE ARRASTRE
Q.
TAPÓN ACEITE MOTOR CON
VARILLA DE NIVEL
R.
TAPÓN RELLENO CARBURANTE
T.
CEBADOR
V.
MANGO DE RETROCESO DE
ARRANQUE
X.
TAPÓN DE VACIADO ACEITE
Y.
TUBO DE ESCAPE
Z.
PORTAHERRAMIENTA
DD.
PROTECCIÓN DEL CONDUCTO
A.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
TRAZIONE PER ADERENZA
B.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
COCLEA
C.
INTERRUTTORE
INSERITA/
DISINSERITA
D.
CHIAVE DI ACCENSIONE DI
SICUREZZA
E.
COMADO DELL’ARRICCHITORE DI
AVVIAMENTO
F.
VALVOLA DI ARRESTO DEL
COMBUSTIBILE
G.
LEVA DI CONTROLLO DELLA BOCCA
DI SCARICO
H.
BOCCA DI SCARICO
I.
GANCIO DI FISSAGGIO
J.
DEFLETTORE DI SCARICO
L.
LEVA DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
N.
PIASTRA DI SLITTAMENTO
P.
LAMA
RASCHIANTE
Q.
TAPPO DELL’OLIO DEL MOTORE
CON ASTA PER MISURARE IL
LIVELLO DELL’OLIO
R.
TAPPO DI RIEMPIMENTO DELLA
BENZINA
T.
INIZIATORE
V.
IMPUGNATURA DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO A STRAPPO
X.
TAPPO DI SCOLO DELL’OLIO
Y.
SILENZIATORE
Z.
CASSETTA DEGLI ATTREZZI
DD.
PROTEZIONE DEFLETTORE
A.
STUURKNUPPEL VAN DE
AANDRIJVING MET TREKKABEL
B.
STUURKNUPPEL VAN DE
BOORREGELING
C.
OP/VAN
SCHAKELAAR
D.
VEILIGHEIDSCONTACTSLEUTEL
E.
CHOKEREGELING
F.
AFSLUITKLEP
VAN
BRANDSTOFTANK
G.
STUURKNUPPEL VAN DE
AFVOERTRECHTER
H.
AFVOERTRECHTER
I.
ONTSTOPPER
J.
DEFLECTOR
VAN
AFVOERTRECHTER
L.
SNELHEIDSSTUURKNUPPEL
N.
REMPLAAT
P.
SCHRAPERSTANG
Q.
OLIEDEKSEL MET PEILSTOK
R.
BENZINEVULDOP
T.
ONTSTEKINGSPATROON
V.
HANDGREEP VAN DE
TERUGLOOPSTARTER
X.
SIFONDOP
Y.
KNALDEMPER
Z.
GEREEDSCHAPSKIST
DD.
UITWORPGELEIDING
Содержание 55SB
Страница 18: ...18 M L J Y Z G B A N P H DD F V T Q Y C R E D...
Страница 64: ...05 12 11 AP Printed in the U S A...