background image

8

6.  Fije el extremo inclinado (8) del brazo largo (9) debajo de la placa del actu-

ador (10) ubicada en el suelo de la trampa. Para una mejor comprensión, la 
placa del actuador se puede ver aquí sin la jaula. No hace falta desarmarla 
para fijar el brazo largo.

7.  Por último, el otro extremo del brazo (9) se conecta al gancho (7) ubicado 

en la parte superior de la jaula. La trampa ahora está lista para funcionar.

8.  Por último, introduzca el otro extremo del brazo en el gancho situado en 

la parte superior de la jaula.Para realizar un simulacro, puede tocar ligera-
mente la placa de metal a modo de prueba. Así verá si se cierra la puerta de 
la trampa. Si no ocurre, repita el montaje desde el punto 1.

3. Puesta en funcionamiento

•   Si armó la trampa con las manos sin guantes, límpiela y frótela con el cebo 

que va a colocar. Recomendamos en este caso un cebo rico en álbuminas 
como pescado o ave, lechuga o bayas. 

•   Para aumentar las posibilidades de éxito, puede cubrir el suelo con hierba, 

hojas o musgo y camuflar la jaula. Coloque la trampa en un lugar en los al-
rededores de donde crea que la comadreja circula. Preste especial atención 
en colocar la trampa fuera del alcance de los niños o animales domésticos. 
La trampa queda pronta. Controle periódicamente si se ha capturado una 
comadreja, por lo menos una vez al día. Después de haber tenido éxito con 
la captura, puede volver a liberar la comadreja. Para esto, debe recorrer una 

distancia de por lo menos 25 km y soltarla allí, de otro modo corre el riesgo 
de que vuelva. 

•   Para liberar a la comadreja, abra la puerta delantera como se describe en el 

punto 5.

Indicaciones  para  el  uso  adecuado: 

Las  comadrejas  se  comportan  tímida-

mente ante situaciones desconocidas, es por esta razón que puede pasar un 
tiempo antes de tocar el cebo de la trampa. Deje la trampa armada por un 
tiempo. Además, solo debe tocar la trampa con guantes, ya que los animales 
perciben con su olfato el olor a los humanos y pueden mantenerse alejados.

4. Indicaciones de seguridad

•    El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mantenidos lejos 

del alcance de niños. Los niños no deberían jugar con el dispositivo.

•    En  cualquier  caso,  hay  que  comprobar  si  el  aparato  es  adecuado  para  el 

lugar de aplicación en cuestión.

•    Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños ma-

yores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminu-
idas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean super-
visadas o instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por una 
persona que sea responsable de su seguridad.

5. Información general

•    La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos 

registradas las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al 
público.

•    Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o 

usar el dispositivo de forma inadecuada.

•    Se ha de tener en cuenta que daños que se produzcan por inobservancia 

del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia de Gar-
digo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños 
resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos 
de reparación en el dispositivo así como daños y daños colaterales que sean 
resultado  del  manejo  incorrecto,  del  manejo  imprudente  o  del  abuso  del 
dispositivo. En todos estos casos expiraría la garantía.

•    Como  el  producto  se  puede  mejorar  constantemente,  nos  reservamos  el 

derecho de realizar cambios en el diseño y las especificaciones sin previo 
aviso.

Servicio:

 [email protected]                                                      

Su Equipo Gardigo  

Содержание 62360

Страница 1: ...oder auch Ratten Bauen Sie die Falle auf und best cken diese mit einem K der Hierf r empfehlen wir eiwei haltige Lebensmittel z B H h nerfleisch Ei oder Fisch Auch Beeren und Gr nzeug eignen sich um M...

Страница 2: ...scheu bei ungewohnten Gegenst nden in ihrer Umgebung daher kann es einige Zeit dauern bis er sich in die Falle wagt Lassen Sie den K fig daher nach dem Aufbau einige Zeit stehen Au erdem sollten Sie d...

Страница 3: ...or also berries and greens can be used to attract martens If the marten enters the trap to get the bait over the set plate the door closes and the marten is trapped Now you can pick up the trap caref...

Страница 4: ...react very shyly to unfamiliar objects which mean that it may take some time for the marten to enter the trap to reach the bait Thus after setup you should leave the trap in its position for a while F...

Страница 5: ...e des ufs du poisson ou des baies et des l gumes Si la martre se dirige vers l app t avec la plaque mise en place la porte d entr e se ferme et la martre est captur e Ensuite vous pouvez retirer le pi...

Страница 6: ...nc le pi ge un certain temps en place apr s son montage Par ailleurs il faut manipuler le pi ge uniquement avec des gants car les animaux per oivent l odeur des gens et resteront l cart Sinon elles ri...

Страница 7: ...tas Si la marta se acerca al cebo sobre la plataforma se cerrar la puerta y la marta quedar atrapada Ahora puede coger la trampa con cuidado y liberar a la mar ta en la naturaleza en un lugar deshabit...

Страница 8: ...es desconocidas es por esta raz n que puede pasar un tiempo antes de tocar el cebo de la trampa Deje la trampa armada por un tiempo Adem s solo debe tocar la trampa con guantes ya que los animales per...

Страница 9: ...le martore Quando la martora tocca l esca sulla piastra lo sportello d ingresso si chiude e la martora resta imprigionata Do podich prendere la trappola con cautela e rilasciare la martora in un terr...

Страница 10: ...oroso di fronte ad oggetti insoliti perci pu essere necessario un p di tempo prima che finisca in trappola attirata dall esca Dopo averla montata lasciate stare la trappola per un p di tempo Inoltre v...

Страница 11: ...n en groentes geschikt Wanneer de marter het aas aan raakt sluit de voordeur en wordt de marter gevangen Nu kun je voorzichtig de valstrik oprapen en de marter in het open landschap in een onbewoond g...

Страница 12: ...ijd duren voordat hij in de val durft te trappen Laat de kooi daarom een tijdje staan nadat deze is opgebou wd Bovendien moet u de val alleen met handschoenen aanraken omdat de dieren de geur van mens...

Отзывы: