background image

As especificações e aparência do produto estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

YC-04

YCH-04

FC-64

FCH-64

Sistema de sinal de vídeo:

NTSC

EIA

Saída de vídeo:

1,0 V (p-p) / 75 

Sistema de varredura:

Interface 2:1

Resolução (linha de TV horizontal)

330

540

380

570

Iluminação de objeto mínima a F1.2 50IRE

0,6lx

1,2lx (D D/N :OFF)

 /0,8lx (D D/N :ON)

0,09lx

0,18lx

Iluminaçáo de objeto mínima a F1.2 30IRE

0,27lx

0,62lx (D D/N :OFF)

/0,4lx (D D/N :ON)

0,04lx

0,08lx

Relação sinal-ruído:

50 dB ou mais

Características de gama:

0,45

Sensor de imagem fotográfica:

Interlinha de CCD de 1/3 

poleg, filtro complementar 

de cores

CCD de 1/3 poleg

Contagem efetiva de pixels: Horizontal

510

768

510

768

Vertical

492

494

492

494

Frequência de exploração: (Modo de 

sincronismo INT.)

Horizontal 15.734  kHz / Vertical: 59.94 Hz

Modos de sincronismo:

Bloqueio de linha/ interno

Controle de íris:

DC:

Íris DC

AES (seg.):

Obturador linear (1/60 a 1/20000) Obturador linear (1/60 a 1/100000)

VIDEO:

Vcc=12 V CC, 50 mA máx. Sin.= 0,7 V (p-p) Alta impedencia

Fornecimento de energia:

24 V CA ± 10% (60 Hz ± 1 Hz) ou 12 V CC ± 10%

Consumo de energia:

3,5 W ou menos 4,5 W ou menos

3 W ou menos

Montagem da lente:

Montagem CS (montagem C com adaptador opcional de 5 mm)

Ambiente de operação:

-10°C a +50°C, Umidade relativa de 85% ou menos (sem condensação)

Ambiente de armazenamento:

-20°C a +60°C, Umidade relativa de 95% ou menos (sem condensação)

Dimensões externas:

60 (L) x 54 (A) x 103,3 (P) mm

Peso:

240 g

Terminais de entrada/saída Saída de vídeo:

BNC

Saída de íris

automática:

Conector de 4 pinos (D4-157J-250/equivalente)

Entrada de 

alimentação:

Blocos de terminais sem parafusos de 2 pinos

Interruptores:

Controle de íris:

DC/AES/VIDEO

BLC:

BLC/OFF

Modo de 

sincronismo:

INT./L.L.

FLC*:

FLC (Fixo em 1/100 

 de segundo)/OFF

D D/N:

D D/N /OFF

Ajustes:

Ajuste de fase de bloqueio de linha

Ajuste de nível de íris DC (POT ajustável somente no modo de 

íris DC)

Especificações do produto

PT

*O FLC funciona para os modos de controle DC iris and Video iris.

YC04_YCH04_FC64_FCH64.indd   9

2008/10/30   18:31:35

Содержание FC-64

Страница 1: ......

Страница 2: ...harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residental area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at the his own expense Industry Canada s Compliance Statement This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB 003 du ...

Страница 3: ...s voir de mort si l appareil n est pas utilisé correctement ATTENTION Ce symbole avertit de la possibilité de blessures légères pour des personnes ou de dégâts pour l appareil FR Precauções 1 Fornecimento de energia 1 Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou 12 V CC 2 Certifique se de conectar cada condutor ao terminal apropriado Uma conexão errada pode causar um mau funcionamento e ou danos à câ...

Страница 4: ...resionante reproducción de color Diseñado para una instalación simple Fácil ajuste del enfoque YCH 04 ES Caractéristiques La CCJ compense les sujets trop à contre jour CCD haute résolution à transfert d interlignes de type 1 3 540 570 lignes TV ou plus horizontalement YCH 04 FCH 64 Incorporation d un circuit intégré de traitement numérique YC 04 YCH 04 Compensation de contre jour Numérique J N D D...

Страница 5: ...ions externes Dimensões externas External dimensions including connectors unit mm Unidad de las dimensiones externas incluyendo conectores unidad mm Dimensions externes avec les connecteurs unité mm Dimensões externas incluindo conectores Unidade mm ...

Страница 6: ...sync mode Horizontal 15 734 kHz Vertical 59 94 Hz Sync modes Line Lock Internal Iris control DC DC iris AES sec Linear shutter 1 60 to 1 20000 Linear shutter 1 60 to 1 100000 VIDEO Vcc DC 12 V 50 mA max Sig 0 7 V p p High impedance Power AC 24 V 10 60 Hz 1 Hz or DC 12 V 10 Power consumption 3 5 W or less 4 5 W or less 3 W or less Lens mount CS mount C mount with optional 5mm adapter Operating envi...

Страница 7: ...la líneal Interno Control de iínea DC Iris DC AES seg Obturador lineal 1 60 a 1 20000 Obturador lineal 1 60 a 1 100000 VIDEO Vcc 12 V de CC 50 mA máx señal 0 7 V p p de alta impedancia Potencia 24 V de CA 10 60 Hz 1 Hz o CC de 12 V 10 Consumo de potencia 3 5W o menos 4 5W o menos 3W o menos Montura del objetivo Montura CS montura C con adaptador de 5 mm opcional Entorno funcional 10 C a 50 C 85 de...

Страница 8: ... 50 mA max Sig 0 7 V p p impédance élevée Alimentation 24 V CA 10 60 Hz 1 Hz ou 12 V CC 10 Consommation de puissance 3 5 W max 4 5 W max 3 W max Montage d objectif Monture CS monture C avec adaptateur optionnel 5 mm Température de fonctionnement 10 C à 50 C 14 F à 122 F 85 HR maximum sans condensation Température de stockage 20 C à 60 C 4 F à 140 F 95 HR sans condensation Dimensions externes 60 L ...

Страница 9: ...g Obturador linear 1 60 a 1 20000 Obturador linear 1 60 a 1 100000 VIDEO Vcc 12 V CC 50 mA máx Sin 0 7 V p p Alta impedencia Fornecimento de energia 24 V CA 10 60 Hz 1 Hz ou 12 V CC 10 Consumo de energia 3 5 W ou menos 4 5 W ou menos 3 W ou menos Montagem da lente Montagem CS montagem C com adaptador opcional de 5 mm Ambiente de operação 10 C a 50 C Umidade relativa de 85 ou menos sem condensação ...

Страница 10: ......

Страница 11: ...ormal position Fixed at 1 60 second BLC Back Light Compensation mode switch When strong light sun sky illumination etc is present behind the object being photographed the object will appear dark In this case put this switch in the position Sync mode switch For setting the sync mode L L Line Lock mode INT Internal sync mode Line phase adjustment POT This POT is used to adjust phase when the Sync mo...

Страница 12: ...luz sol cielo iluminación etc se encuentra presente detrás del sujeto que se está fotografiando el objeto aparecerá oscuro En este caso coloque este interruptor en la posición Interruptor de modo sincrónico Para ajustar el modo de sincronismo L L Modo de seguro de línea INT Modo de sincronismo interno POT de ajuste de fase de línea Este POT se usa para ajustar la fase cuando el interruptor de modo ...

Страница 13: ...sation de contre jour Quand une lumière intense soleil ciel éclairage éclaire le sujet photographié de l arrière le sujet apparaît sombre Dans ce cas régler le commutateur sur la position Commutateur de mode de synchronisation Pour le réglage du mode de synchronisation LL Mode de verrouillage de ligne INT Mode de synchronisation interne Potentiomètre de réglage de la phase Ce potentiomètre est uti...

Страница 14: ...C compensação de contra luz Quando existe uma luz forte sol céu iluminação etc atrás do tema que estiver sendo filmado o mesmo poderá aparecer escuro Neste caso coloque o interruptor na posição Interruptor do modo de sincronismo Para a definição do modo de sincronismo L L Modo de bloqueio de linha INT Modo de sincronismo interno POT de ajuste de fase de linha Este POT é usado para ajustar a fase qua...

Страница 15: ...ensemble du trépied Movimento da placa base de fixação do tripé Bottom attachment Fijación en la parte inferior Accessoire de fixation bas Fixação inferior Top attachment Fijación en la parte superior Accessoire de fixation haut Fixação superior Camera Mounting Montaje de la cámara Fixation de la caméra Montagem da câmera ...

Страница 16: ...ornillos más largos puede ocasionar daños a la cámara Français La caméra peut être fixée sur un trépied un dispositif de fixation ou tout autre dispositif de montage adaptable en haut ou en bas en utilisant les trous de vis de montage 1 4 de pouce filet à pas gros UNC du plateau de base de l ensemble de trépied ATTENTION Le plateau de base de l ensemble du trépied se déplace en enlevant d abord les d...

Отзывы: