FI: TÄRKEÄÄ!
LUE NÄMÄ OHJEET,
NOUDATA NIITÄ
TARKASTI JA
SÄILYTÄ NE
MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN
VAROITUS: Vääränlainen asennus voi olla vaaral-
linen.
VAROITUS: Älä käytä turvaporttia, jos jokin sen osa
on rikki tai puuttuu.
VAROITUS: Turvaporttia ei saa asentaa ikkunaauk-
koon.
VAROITUS - Älä koskaan asenna turvaporttia toisen
portin päälle.
Huomioi portin yli kiipeämiseen liittyvät turval-
lisuusriskit. Älä kiipeä portin yli äläkä anna lasten
roikkua portissa. Portti on tarkoitettu vain kotikäyt-
töön. Kahden puhtaan ja lujarakenteisen pinnan
väliin ohjeiden mukaan asennet- tuna portti täyttää
EN 1930:2011 -standardin vaatimukset.
Jos turvaportti asennetaan portaiden yläpäähän,
sitä ei saa sijoittaa ylintä porrastasoa alemmas. Jos
turvaportti asennetaan portaiden alapäähän, se on
sijoitettava alimman portaan eteen. Ota huomioon,
että tämä tuote ei välttämättä estä onnettomuuk-
sia. Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Portti
on suunniteltu enintään 24 kuukauden ikäisille
lapsille. Ikäraja on kuitenkin vain suuntaa-antava,
sillä lapset kehittyvät eri tahdissa.
Jos portti kiinnitetään tiiliseinään, laastitta tehtyyn
kiviseinään tai muuhun vastaavaan pintaan,
seinään pitää ehkä ensin kiinnittää jokin tasainen
alusta, esimerkiksi puulista. Jos portti on vahingoit-
tunut esim. tapaturmassa, sitä ei saa enää käyttää.
Lisä- tai varaosia tulee hankkia vain valmistajalta
tai jakelijalta.
Portissa on manuaalinen sulkumekanismi. Tarkista
aina, että portti on suljettu ja lukittu asianmukai-
sesti. Kun turvaporttia käytetään portaiden
yläpäässä, varmista huolellisesti, että se on aina
asennettu oikein. Tämä turvaportti on valmistettu
metallista. Puhdista lämpimällä saippuavedellä tai
kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistu-
saineita tai valkaisuaineita.
Tärkeää: Jos käytät kaksipuolista teippiä, puhdista
pinnat isopropyylialkoholilla ennen kuin kiinnität
teipit pintoihin. Älä käytä puhdistuksessa aineita,
jotka sisältävät öljyä tai saippuaa.
Tärkeää: Teippejä voi käyttää vain tasaisilla pin-
noilla, kuten maalatulla, lakatulla tai höylätyllä
puupinnalla tai tasaisilla metallipinnoilla. Teippejä
ei voi käyttää lasipinnoilla, tiiliseinällä, tapetilla tai
muun irtonaisen pinnan/ materiaalin päällä.
Tärkeää: Toimitukseen sisältyvät ruuvit on
tarkoitettu vain puuasennukseen. Jos kiinnität
portin muuhun materiaaliin, käytä asianmukaisia
ruuveja ja ruuvitulppia (halkaisija = 4 mm).
GB: IMPORTANT!
READ AND FOLLOW
THESE INSTRUC-
TIONS CAREFULLY
AND KEEP FOR
FUTURE REFER-
ENCE
WARNING: Incorrect installation can be dangerous
WARNING: Do not use the safety barrier if any
components are damaged or missing.
WARNING: The safety barrier must not be fitted
across windows.
WARNING – Never install one safety barrier above
another in an opening.
Be aware of hazards associated with children using
or climbing over the safety barrier. Never climb
over the gate. Never allow children to swing on
the gate. This safety barrier is for domestic use
only. When fitted as instructed, between two clean
structurally sound surfaces, this product conforms
to EN 1930:2011.
If the safety barrier is used at the top of the stairs,
it should not be positioned below the top level.
If the safety barrier is used at the bottom of the
stairs,
it should be positioned at the front of the lowest
tread possible. Please note that this product not
necessarily prevents accidents to happen. Never
leave your child unattended. This gate is designed
for children up to 24 months. However, this guid-
ance should be constantly monitored against your
child’s own development, as individual children’s
skills do develop at different ages.
If mounting onto brick, drywall or other dissimilar
surfaces, it may be neces- sary to mount a smooth
surface such as a wooden batten on to the wall.
If the gate is damaged or has been exposed to an
accident it must not be used again.
Additional or replacement parts should only be
obtained from manufacturer or distributor
The safety barrier has a manual closing system.
Always check that the safety barrier is correctly
closed and locked. When used at top of stairs take
extra care to ensure that the barrier always is cor-
rectly installed. This safety gate is made from met-
al. Only clean using warm soapy water, or a damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or bleach.
Important: If using adhesive pads clean surface
with Isopropyl Alcohol before attaching the pads
onto the surface. Do not clean with anything con-
taining oil or soap.
Important: Adhesive pads can only be used on
smooth surfaces such as painted, lacquered or
planed wood or smooth metal surfaces. Adhesive
pads cannot be used on glass, brick wall, tapestry,
wallpaper or other loose surfaces / materials.
Important: The screws provided are only intended
for fixing into wood. If fixing into other material,
use appropriate screws and wallplugs. (diameter
= 4 mm).
DE: WICHTIG!
DIE FOLGENDEN
ANLEITUNGEN SIND
SORGFÄLTIG ZU
LESEN UND
FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN
AUFZUBEWAHREN
WARNUNG: Eine fehlerhafte Montage kann zu
gefährlichen Situationen führen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Schutzgitter nicht,
wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
WARNUNG: Das Schutzgitter darf nicht vor Fen-
stern angebracht werden.
WARNUNG: Niemals ein Sicherheitsgitter über ein
anderes in einer Öffnung montieren.
Denken Sie immer an die mit dem Benutzen oder
Übersteigen des Schutzgitters durch die Kinder
verbundenen Gefahren. Steigen Sie nie über das
Schutzgitter. Lassen Sie Ihr Kind niemals auf dem
Schutzgitter schaukeln. Dieses Schutzgitter ist aus-
schließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Bei ordnungsgemäßer Anbringung zwischen zwei
sauberen, sta- bilen Flächen entspricht das Gitter
der Europäischen Norm EN 1930:2011.
Wird das Schutzgitter am oberen Treppenabsatz
verwendet, darf es nicht unterhalb der obersten
Treppenstufe montiert werden. Wird das gitter am
untersten treppenabsatz angebracht, soll das gitter
auf der vorderen Kante der erste treppenstufe
montiert werden. Bitte beachten Sie, dass dieses
Produkt keinen absoluten Schutz vor Unfällen
bietet. Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeauf-
sichtigt. Das Schutzgitter ist für Kinder im Alter
von bis zu 2 Jahren geeignet. Diese Altersangabe
ist jedoch stets in Relation zur Entwicklung Ihres
Kindes zu sehen, da sich Kinder unterschiedlich
schnell entwickeln.
Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trocken-
mauern oder anderen unebenen Oberflächen
kann evtl. die Anbringung einer ebenmäßigen
Oberfläche wie z. B. einer Holzleiste an der Wand
erforderlich sein. Bei Beschädigung oder nach
evtl. Unfällen darf das Schutzgitter nicht wieder
verwendet werden.
Zusätzliche Teile oder Ersatzteile sollten nur vom
Hersteller oder Händler bezogen werden.
Das Schutzgitter verfügt über ein manuelles
Schließsystem. Kontrollieren Sie stets, dass das
Schutzgitter richtig geschlossen und eingerastet
ist. Dieses Schutzgitter besteht aus Metall. Nur mit
warmer Seifenlauge oder einem feuchten Tuch
reinigen. Keine scheuernden Reiniger oder Bleich-
mittel verwenden.
Wichtig: Reinigen Sie bei Verwendung von Klebe-
pads die Oberfläche mit Isopropylalkohol, bevor
Sie die Klebepads auf der Oberfläche anbringen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Öl oder
Seife enthalten.
Wichtig: Klebepads können nur auf weichen Ober-
flächen wie bemaltes, lackertes oder abgezogenes
Holz oder weiche Metalloberflächen verwen-
det werden. Klebepads können nicht auf Glas,
Backstein, Teppichen, Tapeten oder anderen losen
Oberflächen/Materialien verwendet werden.
Содержание FRANCIS
Страница 11: ......
Страница 12: ...012 3001 1483...