LUKUSTUSFUNKTSIOON
Kui olete viinud õhuvoolu kiiruse ja temperatuuri soovitud
tasemele, võite nupud lukustada, et need kasutamisel
juhuslikult ei muutuks. Õhuvoolu kiiruse ja temperatuuri
seadistusnuppude lukustamiseks viige nupp
lukustusasendisse (tabaluku sümbol) (Joon. 6).
Kui õhuvoolu kiiruse ja temperatuuri seadistusnupud on
lukustatud, on siiski endiselt võimalik kasutada külma õhu
nuppu.
ET
Täname, et ostsite GAMA.PROFESSIONAL'i toote. Tänu selle hoolikale projekteerimis- ja
tootmisprotsessile oleme kindlad, et jääte sellega rahule. GAMA PROFESSIONAL'i tootearendus
ühendab endas uuenduslikkust ja tehnoloogiat, võimaldades luua kõrgeima kvaliteediga tooteid
parimatest materjalidest ning kaasaegseima tehnikaga. See tagab parima jõudlusega tooted, mis
on mõeldud kõige nõudlikumatele kasutajatele, kes eeldavad ülihäid tulemusi nii professionaalses
juuksurisalongis kui ka kodus. Palume juhised enne kasutamist hoolikalt läbi lugeda ja need alles
hoida.
HOIATUS!
LUGEGE TÄHELEPANELIKULT ENNE SEADME
KASUTAMIST.
JÄTKE NEED JUHISED ALLES.
1-
Ärge kasutage seadet märgade kätega, niisketes
kohtades ega märgadel pindadel. Ärge kastke seda vette
ega muudesse vedelikesse.
2-
Ärge kasutage seadet vanni
ega muu vett sisaldava anuma läheduses.
3-
Eemaldage
seade pistikupesast, kui see on välja lülitatud, kuna selle
paiknemine vee läheduses võib põhjustada ohtu: eriti
hoolikas tuleb olla vannitoas kasutamisel.
4-
Vältige
elektriseadme kasutamist, kui olete märg, kui toitejuhe
on kahjustunud või kui seadme välispind või mõni selle
lisaseadmetest on kahjustunud. Juhul kui seade ei
tööta korralikult, eemaldage see viivitamatult
pistikupesast ja viige kontrollimiseks teenindusse.
5-
Kui toitejuhe on kahjustunud, paluge riskide
vältimiseks see tootjal viivitamatult välja vahetada või
pöörduge kvalifitseeritud personali poole.
6-
Hoidke
seade ja toitejuhe eemal soojusallikatest ja kuumuse
suhtes tundlikest pindadest (plast, vinüülkatted vms).
7-
Ärge hoidke ega tõmmake seadet juhtmest kinni
hoides. Vältige juhtme keeramist ümber seadme, selle
painutamist ja väänamist, kuna see võib kahjustada
fööni ning selle töökindlust. Ülaltoodud hoiatuste ja
juhiste eiramine võib põhjustada lühist ja seega ka
fööni korvamatut kahjustumist ning seada ohtu
308
309
kasutaja tervise.
8-
Kui toitejuhtmes on kahjustunud
osi, tohib selle välja vahetada ainult vastav spetsialist.
Ärge kasutage muudetud seadmeid ega tarvikuid,
mida tootja ei ole heaks kiitnud.
9-
Võtke seade
pistikupesast välja, kui seda ei kasutata, ja oodake
enne selle ohutusse kohta hoiule panemist, kuni see on
jahtunud. Toiteallikast eemaldamiseks tõmmake juhe
pistikupesast välja.
10-
Kui soovite seadet puhastada,
eemaldage see vooluvõrgust ja laske sel jahtuda. Ärge
kasutage puhastamiseks fenüülfenooli sisaldavaid
agressiivseid aineid.
11-
Kasutage toodet ainult selleks
otstarbeks, milleks see on ette nähtud.
12-
Täiendava
ohutusmeetmena on soovitatav paigaldada vannitoa
elektrisüsteemi rikkevoolukaitselüliti (ingliskeelne lühend
RCD), mille rakendumisvool ei oleks üle 30 mA. Pidage
nõu elektrikuga.
Toodet ei tohi kasutada isikud, kellel on piiratud
füüsilised võimed (sh lapsed), piiratud motoorsed või
vaimsed võimed
või piiratud teadmised toote kohta,
v.a. juhul, kui neid on õpetatud toodet kasutama või
nad kasutavad seda nende turvalisuse eest vastutava
isiku järelevalve all. Jälgige alati, et lapsed tootega ei
mängiks.
310
311
TOOTE GARANTII
Toote garantiid reguleerivad kehtivad määrused ja seda kasutatakse ostu tõendava loetava ning
tervikliku originaaldokumendi esitamisel. Garantiiteeninduse kasutamiseks tuleb minna originaal
ostudokumendiga seadme ostmiskohta.
313
Ärge kasutage seadet vanni ega muu vett
sisaldava anuma läheduses.
Toode on teie ohutuse huvides
varustatud kahekordse isolatsiooniga
Sümbol tootel või pakendil näitab, et toodet ei
tohi käsitleda tavalise olmeprügina, vaid see
tuleb viia kõrvaldamiseks elektri- ja
elektroonikaseadmete ringlussevõtuks
mõeldud asutusse. Hoolitsedes toote nõuetekohase
kõrvaldamise eest, aitate vältida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste
tervisele, mida toote vale äraviskamine võib
põhjustada. Üksikasjalikuma teabe saamiseks toote
ringlusse viimise kohta võtke ühendust munitsipaalasutuse,
kohaliku jäätmekäitlusega tegeleva ettevõtte või
kauplusega, kust seade osteti.
312
315
314
321
320
323
322
316
KASUTUSJUHEND
1 – Veenduge enne seadme elektrivõrku ühendamist, et
teie käed on täiesti kuivad.
2 – Pange seejärel föön vooluvõrku ja viige toitelüliti
asendist 0 asendisse I. (Joon. 1)
Esmakordsel sisselülitamisel peavad fööni õhuvool ja
temperatuur olema minimaalsed, st süttima peab
külgmiste nuppude kõrval asuv altpoolt esimene
valgusdiood. (Joon. 2)
Joon. 1
Joon. 2
317
TEMPERATUURI SEADISTAMINE
Föön on varustatud 3 temperatuuritasemega, mida saab reguleerida vastava nupuga. Kui
vajutate nupu ülaosale, suureneb temperatuur ja seda tähistavad 3 punast valgusdioodi.
Temperatuuri vähendamiseks tuleb vajutada reguleerimisnupu alaosale. (Joon. 4)
ÕHUVOOLU KIIRUS
Föön on varustatud õhuvoolu reguleerimisnupuga.
Õhuvoolu kiirus suureneb kui vajutate reguleerimisnupu ülaosal, ja seda tähistab valgete
valgusdioodide süttimine. Õhuvoolu kiiruse vähendamiseks tuleb vajutada reguleerimisnupu
alaosale. (Joon. 3)
Joon. 3
Joon. 4
318
KÜLM ÕHK
Juuste kuivatamise ajal on võimalik kasutada külma õhu nuppu,
et soeng paremini püsiks.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks piisab COLD SHOT nupu
vajutamisest ja all hoidmisest. Deaktiveerimiseks laske nupp lahti.
Kui külm õhuvool on aktiivne, väljub tootest külma õhku sõltumata
sellele seadistatud temperatuurist. Temperatuuri valgusdioodid
vilguvad kiirelt, mis näitab, et külma õhu re
ž
iim COLD SHOT on
aktiivne. Selle väljalülitamise korral naaseb temperatuur eelmisele
seadistusele (re
ž
iim COLD SHOT lülitub välja). (Joon. 5)
MÄLUFUNKTSIOON
Föön on varustatud mälu funktsiooniga, mis jätab kasutaja eelistused meelde. Toote väljalülitumisel
jääb viimane õhuvoolu kiirus ja temperatuur mällu nii, et toote taaskäivitamisel on kasutusel viimased
seadistused.
Kui fööni elektriühendus katkestatakse, läheb see tagasi tehase seadistustele.
Joon. 5
Joon. 6
319
DODATCI
• 2 mlaznice
• 1 difuzor
VENTURI U
Č
INAK
Oblik iQ-a omogu
ć
ava lak
š
i Venturi
u
č
inak, odnosno ve
ć
i protok zraka kao
rezultata usisavanja, bez potro
š
nje
dodatne energije. (sl.13)
VA
Ž
NO:
Koristite samo originalne GAMA dodatke.
Na web stranici
www.gamaprofessional.com
mogu
ć
e je preuzeti digitalni priru
č
nik za
uporabu i odr
ž
avanje proizvoda.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
iQ on varustatud mikrofiltriga, mis on mõeldud spetsiaalselt keskkonnast pärinevate
mustuseosakeste ja ebapuhtuste kõrvaldamiseks. Filter kaitseb nii fööni mootorit kui ka juukseid
soengu tegemise ajal: seetõttu on toote õige ja pikaajalise töö tagamiseks hädavajalik mikrofiltri
igapäevane puhastamine.
Mikrofiltri õige puhastamine on seetõttu fööni optimaalseks tööks ja mootori kaitseks
hädavajalik.
TÄHELEPANU!
Filtri puudulikust puhastamisest tuleneva mustuse kogunemine võib kahjustada
mootorit ja mõjutada fööni jõudlust. Kaitsemeetmena võib filtrisse liigse mustuse kogunemise
korral fööni digitaalne nutiliides fööni selle mootori kaitseks välja lülitada.
Kui see juhtub, süttib valge valgusdiood, mis näitab, et
filtrit tuleb kohe puhastada. (Joon. 7)
Joon. 7
FUNKCIJA AUTOMATSKOG
Č
I
ŠĆ
ENJA
Slijedite sljede
ć
e jednostavne korake:
1) Pa
ž
ljivo uklonite vanjski stra
ž
nji filtar okretanjem metalnog prstena u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu (sl.8).
2) Bez dodataka priklju
č
enih na su
š
ilo za kosu (poput mlaznice ili difuzora), uklju
č
ite su
š
ilo za kosu
(polo
ž
aj 1) na nekoliko sekundi, paze
ć
i da na glavnom izlazu zraka nema dlaka ili pra
š
ine.
3) Zatim isklju
č
ite su
š
ilo za kosu i dr
ž
ite pritisnutom tipku za odabir najve
ć
e brzine 7 sekundi (sl.9).
4) Su
š
ilo za kosu automatski po
č
inje puhati zrak u suprotnom smjeru, prema stra
ž
njoj strani
su
š
ila. Tlak zraka bi trebao ukloniti svu prljav
š
tinu koja je ostala u filtru. Ciklus samo
č
i
šć
enja
trajat
ć
e 15 sekundi, vrijeme koje je potrebno za osiguravanje ispravnog
č
i
šć
enja filtra nakon
intenzivne profesionalne uporabe.
Tijekom postupka, osigurajte da izlaz i ulaz zraka budu bez prepreka i podalje od bilo kakvih
povr
š
ina ili izlo
ž
eni kemikalijama suspendiranim u zraku, poput laka za kosu.
METALLIST MIKROFILTRI (MMF) PUHASTAMINE
Toiming koosneb kahest lihtsast sammust: käsitsi puhastus ja automaatse puhastuse funktsioon.
KÄSITSI PUHASTUS:
1) Eemaldage ettevaatlikult tagumine väline filter, pöörates metallrõngast ettevaatlikult
vastupäeva (joon. 8).
2) Puhastage metallfiltrit harja ja lapiga nii, et eemaldate filtrist mustuse võimalikult hästi.
Soovitame niisutada lappi isopropüülalkoholiga, mis toimib rasvaärastusvahendina ja eemaldab
kõik jäägid.
Professionaalselt kasutatavat toodet tuleb puhastada käsitsi iga päev. Kodus kasutatavat
toodet võib puhastada iga nädal.
sl.8
7s.
sl.9
Preporu
č
ujemo ponoviti postupak automatskog
č
i
šć
enja nakon svake uporabe.
Na po
č
etku niza SAMO
Č
I
ŠĆ
ENJA:
1) Ponovno postavite vanjski stra
ž
nji prsten, paze
ć
i da je postavite u pravom smjeru (samo
provjerite je li pozicioniranje izvedeno lako, bez trenja i bez ikakvog pritiska). PA
Ž
NJA: ako se
postavi u pogre
š
nom smjeru (s u
ž
e strane), primijenjeni pritisak mo
ž
e o
š
tetiti komad i/ili
č
ak
prouzrokovati njegovo lomljenje. (sl.10)
2) Postavite metalni prsten koji sadr
ž
i vanjski filtar tako da se njegova dva krilca za pri
č
vr
šć
enje
podudaraju s dva plasti
č
na proreza na ku
ć
i
š
tu proizvoda i zakrenite ga u smjeru kazaljke na
satu. (sl.11)
U ovom je trenutku postupak samo
č
i
šć
enja zavr
š
en i su
š
ilo za kosu se mo
ž
e normalno koristiti.
sl.10
sl.11
UPUTE ZA UMETANJE DODATAKA
Za umetanje dodataka, mlaznice i difuzora, jednostavno primijenite lagani pritisak.
Dodatci moraju biti umetnuti pa
ž
ljivo, bez prekomjerne uporabe sile
tako da se ostavi tanak
prostor izme
đ
u metalnog prstena na prednjoj strani su
š
ila za kosu i samog dodatka.
(sl.12)
IQ pribor ima koni
č
nu, netradicionalnu (mehani
č
ku ili magnetsku) spojnicu koja vam omogu
ć
uje
sigurno pri
č
vr
šć
ivanje dodataka jednostavno laganim pritiskom.
sl.13
SAVJETI ZA OBLIKOVANJE KOSE
iQ ima izniman protok zraka i tlaka, stoga toplo preporu
č
ujemo da ga, tijekom oblikovanja,
podesite za potpuno su
š
enje kako biste zajam
č
ili za
š
titu kose i optimizirali performanse su
š
ila za
kosu. Preporu
č
ena postavka su
š
enja za sve tipove kose je 2. razina temperature, dok za finu kosu
preporu
č
ujemo 1. razinu temperature.
PREPOZNAVANJE GRE
Š
AKA / SAMODIJAGNOZA
Su
š
ilo za kosu je opremljeno s vi
š
e senzora koji stalno prate parametre upotrebe. Suo
č
eno s bilo
kakvim uvjetima neumjerene ili neuobi
č
ajene uporabe, su
š
ilo za kosu
ć
e zaustaviti rad ili sprije
č
iti
svoje uklju
č
ivanje kako bi za
š
titilo i korisnika i sam proizvod. Svaka nepravilnost koju su
š
ilo za
kosu otkrije, ozna
č
ena je treptavim svjetlosnim kodom na ru
č
ki.
Budu
ć
i da su neke nepravilnosti privremene (na primjer, neumjerena uporaba su
š
ila za kosu koja
stvara povi
š
enu temperaturu), preporu
č
uje se postupiti na sljede
ć
i na
č
in:
1- postavite sklopku u polo
ž
aj isklju
č
eno 0.
2- odspojite ure
đ
aj iz zidne uti
č
nice.
3- nakon nekoliko minuta ponovno priklju
č
ite aparat na napajanje i uklju
č
ite ga.
Ako pokaziva
č
i prestanu treptati, problem je rije
š
en. Ako naprotiv nastave treptati, obratite se
prodajnoj slu
ž
bi trgovine ili, u slu
č
aju kupnje na web-shopu proizvo
đ
a
č
a GA.MA, korisni
č
koj
slu
ž
bi tvrtke.
NAPOMENA: Budu
ć
i da je IQ opremljen sofisticiranim i osjetljivim elektroni
č
kim sustavom,
promjena elektri
č
nog napona mogla bi prouzro
č
iti signal gre
š
ke i posljedi
č
no tome, isklju
č
iti
ure
đ
aj. Ova pojava je funkcionalna i predstavlja mehanizam samoza
š
tite.
sl.12
Содержание iQ perfetto
Страница 29: ...417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 431 430 HE...
Страница 30: ...432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 ZH...
Страница 31: ...445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 460 461 458 459 JA 6 7 8 9 10 11 12 30mA RCD 7s 12...
Страница 32: ...462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 KO 7s...