GAM Cmpact L3 Скачать руководство пользователя страница 3

ISTRUZIONI PER L'USO E LA 

MANUTENZIONE 

 

- INDICE GENERALE DEGLI 

ARGOMENTI - 

 
 

SEZIONE   1.      INFORMAZIONI 
GENERALI 

 
1.1 IDENTIFICAZIONE DELLA 
MACCHINA 
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE 
1.3 SETTORI DI IMPIEGO 
1.4 DOTAZIONI A CORREDO ED 
ACCESSORI SPECIALI 
1.5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA 
1.6 SCHEMA ELETTRICO 
1.7 RACCOMANDAZIONI DI 
SICUREZZA 
1.8 LIVELLO DI RUMOROSITA' 
 

SEZIONE   2.      INSTALLAZIONE 
DELLA MACCHINA 

 
2.1 CARATTERISTICHE DELLA 
ZONA DI INSTALLAZIONE 
2.2 FABBISOGNO DI ENERGIA 
ELETTRICA. 
2.3 CONDIZIONI DI SICUREZZA E DI 
PROTEZIONE PER LA 
PREVENZIONE DEI PERICOLI 
 

SEZIONE   3.      MESSA IN OPERA 
DELLA MACCHINA

 

 
3.1 DISIMBALLO  
3.2 PIAZZAMENTO IN OPERA 
3.3 INSTALLAZIONE DELLE PARTI 
SMONTATE 
3.4 ESECUZIONE DEI 
COLLEGAMENTI 

 
SEZIONE   4.      USO DELLA 
MACCHINA

 

 
4.1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 
4.1.1  ACCESSORI E TIPOLOGIE DI 
LAVORAZIONE 
4.2 AVVIAMENTO OPERATIVO 
DELLA MACCHINA 
4.3 PULIZIA DELLA MACCHINA 
 

SEZIONE   5.      MANUTENZIONE 
GENERALE

 

 
5.1 MANUTENZIONE 
5.2 RICERCA DELLE AVARIE 
5.3 CONSERVAZIONE DELLA 
MACCHINA - LUNGHI PERIODI DI 
INATTIVITA' 
5.4 RACCOMANDAZIONI PER 
L'ISTALLATORE SPECIALIZZATO 
 

ALLEGATI:

 

- ESPLOSO MACCHINA E PARTI DI 
RICAMBIO; 
- IMPIANTO ELETTRICO; 
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'; 
- CERTIFICATO DI GARANZIA. 

INSTRUCTIONS FOR USE AND 

MAINTENANCE 

 

GENERAL INDEX 

 

SECTION 1.   GENERAL 
INFORMATION 

 
1.1 IDENTIFICATION OF THE 
MACHINE 
1.2 TECHNICAL CHARACTERISTICS 
1.3 USES OF THE MACHINE  
1.4 EQUIPMENT AND SPECIAL 
ACCESSORIES 
1.5 SAFETY DEVICES 
1.6 ELECTRIC WIRING 
1.7 WARNINGS AND INSTRUCTIONS 
REGARDING SAFETY 
1.8 NOISE LEVELS 
 

SECTION 2.   INSTALLING THE 
MACHINE 
 

2.1 CHARACTERISTICS OF THE 
SITE OF INSTALLATION 
2.2 ELECTRIC POWER REQUIRED 
2.3 CONDITIONS REQUIRED FOR 
SAFETY, PROTECTION OF THE 
OPERATOR AND PREVENTION OF 
THE RISK OF DANGER 
 

SECTION 3.   PREPARING THE 
MACHINE FOR OPERATION 
 

3.1 UNPACKING THE MACHINE 
3.2 SETTING UP FOR OPERATION 
3.3 INSTALLING DISMANTLED 
PARTS 
3.4 CONNECTIONS 

 
SECTION 4.   USING THE MACHINE 
 

4.1 DESCRIPTION OF THE 
CONTROLS 
4.1.1 ACCESSORIES AND TYPES OF 
OPERATION 
4.2 STARTING THE MACHINE 
4.3 CLEANING THE MACHINE 
 

SECTION 5.   GENERAL 
MAINTENANCE 
 

5.1 MAINTENANCE 
5.2 TROUBLE-SHOOTING 
5.3 STORING THE MACHINE - WHAT 
TO DO IF THE MACHINE IS NOT 
USED FOR LONG PERIODS 
5.4 INSTRUCTIONS FOR 
SPECIALIZED INSTALLATION 
OPERATORS 

 
APPENDICES: 

- EXPLODED VIEW OF THE 
MACHINE AND REPLACEABLE 
PARTS 
- ELECTRIC DIAGRAM 
- DECLARATION OF CONFORMITY 
- WARRANTY CERTIFICATE 
 

BETRIEBS- UND 

WARTUNGSANLEITUNG 

 

- INHALTSVERZEICHNIS - 
 
ABSCHNITT 1 - ALLGEMEINES 

 
1.1 IDENTIFIKATION DER 
MASCHINE 
1.2 TECHNISCHE DATEN 
1.3 EINSATZBEREICHE 
1.4 MASCHINENAUSSTATTUNG 
UND ZUBEHÖR 
1.5 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 
1.6 E-SCHALTPLAN 
1.7 SICHERHEITSHINWEISE 
1.8 LÄRMPEGEL 
 

ABSCHNITT 2 - INSTALLATION DER 
MASCHINE 

 
2.1 BESCHAFFENHEIT DES 
AUFSTELLUNGSORTES 
2.2 STROMBEDARF 
2.3 SICHERHEITSRELEVANTE 
HINWEISE 
 

ABSCHNITT 3 - INBETRIEBNAHME 
DER MASCHINE 

 
3.1 AUSPACKEN 
3.2 AUFSTELLEN 
3.3 MONTAGE DER SEPARAT 
GELIEFERTEN TEILE 
3.4 ANSCHLÜSSE 
 

ABSCHNITT 4 - BETRIEB 
 

4.1 BESCHREIBUNG DER 
BEDIENUNGSELEMENTE 
4.1.1 ZUBEHÖR UND 
BEARBEITUNGEN 
4.2 ARBEITEN MIT DER MASCHINE 
4.3 REINIGEN DER MASCHINE 
 

ABSCHNITT 5 - ALLGEMEINE 
WARTUNG 

 
5.1 WARTUNG 
5.2 STÖRUNGSSUCHE 
5.3 AUFBEWAHRUNG DER 
MASCHINE BEI LÄNGERER 
NICHTBENUTZUNG 
5.4 HINWEISE FÜR DEN MIT DER 
INSTALLATION 
BEAUFTRAGTENTECHNIKER 
 

ANLAGEN: 

- EXPLOSIONSZEICHNUNG 
MASCHINE UND ERSATZTEILE 
- ELEKTRISCHE ANLAGE 
- EG-KONFORMITÄTSZERTIFIKAT 
- GARANTIEZERTIFIKAT. 

Содержание Cmpact L3

Страница 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Страница 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Страница 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Страница 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Страница 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Страница 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Страница 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Страница 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Страница 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Страница 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Страница 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Страница 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Страница 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Страница 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Страница 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Страница 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Страница 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Страница 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Страница 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Отзывы: