Galletti MCA 10 Скачать руководство пользователя страница 12

MCA

12

RG66001206 - Rev 03

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

5.3

ACCENSIONE, SPEGNIMENTO E CAMBIO DI MODALITÀ

Attenzione!

: l’accensione e lo spegnimento dell’unità possono

essere fatti dal pannello a bordo macchina solo se:
- i morsetti 18-30 della morsettiera del quadro elettrico sono chiusi;

oppure

- l’interruttore a distanza (se presente) collegato sui morsetti 18-30

è su ON; oppure

- il comando PCDS (se presente) è impostato su ON.

5.3.1

Accensione e spegnimento in modalità
raffreddamento

La pressione di 

 per più di 5 secondi consente di accendere o spegnere

l’unità nella modalità di raffreddamento.
Non è possibile passare direttamente dalla modalità raffreddamento alla
modalità riscaldamento: per fare ciò è necessario selezionare, tramite il
comando a distanza PCDS (accessorio) la modalità riscaldamento, o
chiudere il ponte 19-30 della morsettiera nel quadro elettrico (vedi paragrafo
5.3.3).

5.3.2

Accensione e spegnimento in modalità
riscaldamento (solo pompa di calore 

MCA

MCA

MCA

MCA

MCA

 H)

La pressione di 

 per più di 5 secondi consente di attivare o disattivare la

modalità di funzionamento in riscaldamento.
Non è possibile passare direttamente dalla modalità riscaldamento alla
modalità raffreddamento: per fare ciò è necessario selezionare, tramite il
comando a distanza PCDS (accessorio) la modalità raffreddamento, o aprire
il ponte 19-30 della morsettiera nel quadro elettrico (vedi paragrafo 5.3.3).

5.3.3

Cambio di modalità di funzionamento

L’unità esce dalla fabbrica predisposta per un rapido e facile collegamento
del comando a distanza PCDS (accessorio) tramite il quale è possibile
cambiare la modalità di funzionamento e accendere e spegnere l’unità a
distanza.
Se non si dispone di tale accessorio per scegliere la modalità di funzionamento
è necessario utilizzare i morsetti 19-30 della morsettiera nel quadro elettrico
nel modo seguente:
- morsetti 19-30 chiusi

riscaldamento

- morsetti 19-30 aperti

raffreddamento

Attenzione!

 L’accesso al quadro elettrico è riservato solo a

personale specializzato.

Per una comoda e sicura commutazione della modalità di funzionamento e
spegnimento-accensione, da parte dell’utente a distanza, è’ consigliabile
quindi, l’installazione di un comando PCDS (o di interruttori esterni alla
macchina).

5.3.4

Cambio di modalità di funzionamento da tastiera a
bordo macchina.

E’ possibile tuttavia configurare il controllo elettronico in modo da poter
cambiare la modalità di funzionamento, agendo semplicemente sui tasti a
bordo macchina: per fare ciò è necessario modificare il valore del parametro
di programmazione "P8" nel modo descritto di seguito.

Attenzione

!

 non modificare i valori degli altri parametri; il

funzionamento dell‘unità e dei suoi i dispositivi di sicurezza, potrebbe
risultare non regolare. Fare eseguire questa operazione da personale
specializzato o da un centro assistenza Galletti.

1.

Tenere premuti contemporaneamente i tasti “

SEL

” e “

PRG

” per almeno 5

secondi in modo da far comparire sul display le cifre 00 lampeggianti.

2.

Usando i tasti “

UP

” e “

DOWN

” impostare sul display il numero 

177

, che

corrisponde al valore della password  per la modifica dei parametri.
Successivamente premere il tasto “

SEL

” per confermare la scelta e

passare al livello di programmazione.

3.

Una volta entrati nel livello di programmazione, tramite la pressione dei
tasti “

UP

” e “

DOWN

” sarà possibile visualizzare le sigle di tutti i parametri.

Nota:

 se dopo 60 secondi dall‘attivazione della procedura nessun tasto è

stato premuto il controllo torna alla modalità di funzionamento normale
senza la memorizzazione dei parametri eventualmente modificati.

4.

Scorrere i parametri fino a "

P8

" e premere il tasto “

SEL

” per visualizzarne

il valore.

5.

Modificare il valore di default da 3 a 0. Premere in seguito il tasto “

PRG

per memorizzare il valore appena modificato.

Scelta tale impostazione, la commutazione della modalità di funzionamento
potrà essere fatta solamente dalla tastiera a bordo macchina (o dal pannello
remoto PCD – accessorio che ne replica a distanza tutte le funzioni); i morsetti
19-30 non avranno più alcun effetto.

5.3

SWITCHING ON AND OFF AND CHANGINGTHE OPERATING
MODE

Warning!

the unit may be switched on and off from the control

panel installed on the unit itself only if:
- terminals 18-30 on the electric control board are closed; or
- the remote switch (where present) connected to terminals 18- 30

is positioned on ON; or

- the PCDS control (where present) is set on ON.

5.3.1

Switching the unit on and off in the cooling mode

Pressing 

 for more than 5 seconds allows the unit to be switched on or off

in the cooling mode.
It is not possible to change over directly from the cooling mode to the heating
mode: to do so it is necessary to select the heating mode using the PCDS
remote control (accessory) or close terminal bridge 19-30 on the electric
control board (see section 5.3.3).

5.3.2

Switching the unit on and off in the heating mode (

MCA 

MCA 

MCA 

MCA 

MCA 

H heat

pump model only)

Pressing 

 for more than 5 seconds allows the heating mode to be activated

or deactivated.
It is not possible to change over directly from the heating mode to the cooling
mode: to do so it is necessary to select the cooling mode using the  PCDS
remote control (accessory) or open terminal bridge 19-30 on the electric
control board (see section 5.3.3).

5.3.3

Changing the operating mode

The unit leaving the factory has been configured for a fast, easy connection
to the PCDS remote control (accessory), which enables the user to change
the operating mode and turn the unit on and off from a distance.

If the unit is not equipped with this accessory, to select the operating mode
it is necessary to use terminals 19-30 on the electric control board as follows:
-  terminals 19-30 closed

for heating

-  terminals 19-30 open

for cooling

Warning!

 

Only specialised personnel may access the electric

control board.

Therefore, to enable the user to switch the unit on and off and change the
operating mode safely and conveniently from a distance, it is recommended
to install a PCDS remote control (or remote switches outside the unit).

5.3.4

Changing the operating mode from the keyboard on the unit.

However, it is possible to configure the electronic control in such a way as
to allow the operating mode to be changed simply by pressing keys on the
unit itself: to this end it is necessary to change the value of the "P8"
programming parameter as described below.

Warning!

 

do not change the values of the other parameters;

this could undermine the efficiency of the unit and its safety devices.
This operation should be left in the hands of specialised personnel
or a Galletti service centre.

1.

Hold the

 "SEL" 

and 

" PRG" 

keys pressed down together for at least 5

seconds until the flashing digits 00 appear on the display.

2.

Using the

 "UP" 

and 

" DOWN" 

keys, enter the number

 177, 

which

corresponds to the password for changing parameters.
Then press

 "SEL" 

to confirm the selection and move on to the

programming level.

3.

Once you have entered the programming level, press the "

UP

" and

"

DOWN

" keys to view all the parameter codes.

Note

: if no key is pressed within 60 seconds from the activation of the

procedure, the control will return to the normal operating mode without
memorising any parameter changes.

4.

Run through the parameters until you reach "

P8

" and press "

SEL

" to

display its value.

5.

Change the default setting from 3 to 0. Then press "

PRG

" to store the new

default setting.

With this new configuration, the operating mode can be changed only from
the keypad on the unit itself (or from the PCD remote control panel -
accessory which remotely duplicates all its functions); terminals 19-30 will
no longer have any effect.

Содержание MCA 10

Страница 1: ...I GB Manuale installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance manual ...

Страница 2: ...9 10 CARATTERISTICHE TECNICHE 20 10 1 DATI TECNICI NOMINALI REFRIGERATORI D ACQUA 20 21 10 2 DATI TECNICI NOMINALI POMPE DI CALORE 22 23 10 3 SCHEMAFRIGORIFEROREFRIGERATORE 24 25 10 4 SCHEMA FRIGORIFERO POMPA DI CALORE 26 28 10 5 SCHEMAIDRAULICO 29 10 6 DISEGNI DIMENSIONALI 30 33 11 RICERCA GUASTI 34 36 1 THEMCASERIES 3 1 1 FIELD OF APPLICATION 3 1 2 MODELS AND VERSIONS 3 5 2 INSPECTION CONVEYANCE...

Страница 3: ... versione con serbatoio pompa e vaso di espansione MCA HB pompa di calore versione base MCA HP pompa di calore versione con pompa e vaso di espansione MCA HS pompa di calore versione con serbatoio pompa e vaso di espansione Tutti i modelli sono caricati con refrigerante R407C DECLARATION OF CONFORMITY Galletti S p A hereby declares under its sole responsibility that the water chillers and heat pum...

Страница 4: ...ne anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden MCA 10 21 MCA 25 37 1 2 3 14 15 5 6 7 4 12 5 11 10 13 16 18 8 9 MCA 50 60 1 5 7 2 3 6 4 9 8 18 15 16 17 14 11 12 10 3 5 7 6 2 9 18 15 16 17 14 4 10 12 11 13 1 13 8 ...

Страница 5: ...conditionsandafterthoroughinspection shouldyoudetect any signs of damage immediately report them to the carrier and note them onthedeliveryslip GallettiS p A mustbenotifiedoftheentityofthedamage within 8 days of the delivery date Check that the following items are present starting up module wiring diagram warranty certificate make sure that this manual is intact 40 pages 2 2 CONVEYANCE The unit le...

Страница 6: ...illed please contact the manufacturer to check for feasibility 2 3 1 SPAZI DI INSTALLAZIONE Per garantire il buon funzionamento della unità e la accessibilità per le operazioni di manutenzione è necessario rispettare lo spazio minimo di installazione descritto dalle figure 1 e 2 Non vi deve essere nessun ostacolo in direzione dell uscita aria dei ventilatori In ogni caso evitare tutte le situazion...

Страница 7: ...g connections tightly in place using a hexagonal wrench to prevent the pipes inside the unit from being damaged 3 1 2 CIRCUITO IDRAULICO CONSIGLIATO Attenzione durante le operazioni di allacciamento idraulico non operare mai con fiamme libere in prossimità od all interno dell unità E consigliabile realizzare il circuito idraulico dotandolo di valvole per l intercettazione VI dell unità sulle tubaz...

Страница 8: ...cela di acqua e glicole in percentuale conveniente scelta in funzione della più bassa temperatura prevista vedi tabella Percentuale in peso Temperatura di congelamento di glicole etilenico della miscela C 0 0 10 4 15 8 20 14 30 18 Important It is advisable to ensure that the pipes connected upstream and downstream from the unit are not smaller in diameter than the plumbing connections of the unit ...

Страница 9: ...o alla morsettiera del quadro elettrico seguendo le indicazioni riportate al paragrafo 5 3 e consultando lo schema elettrico dell unità 3 2 ELECTRICALCONNECTIONS Warning Before carrying out any job on electrical parts make sure the power supply is disconnected Check that the mains electricity supply is compatible with the specifications voltage number of phases frequency shown on the unit rating p...

Страница 10: ... unit from the electricity supply when there is no passage of current i e when the unit is already turned OFF 4 AVVIAMENTO 4 1 CONTROLLI PRELIMINARI Alprimoavviamentodellaunitàcosìcomeadunavviamentoseguenteaduna sosta stagionale è bene fare eseguire da personale specializzato i seguenti controlli Verificare che l allacciamento elettrico sia stato eseguito in maniera corretta e che tutti i morsetti...

Страница 11: ...na Le informazioni sullo stato della macchina vengono visualizzate mediante 4 LED sul display Significato dei LED a display led Comp lampeggiante richiesta partenza compressore led Comp acceso fisso compressore attivato Raffreddamento funzionamento in modalità refrigeratore Riscaldamento funzionamento in pompa di calore 5 MICROPROCESSOR CONTROL 5 1 DESCRIPTION OF CONTROL PANEL The control panel of...

Страница 12: ...arne ilvalore 5 Modificare il valore di default da 3 a 0 Premere in seguito il tasto PRG per memorizzare il valore appena modificato Scelta tale impostazione la commutazione della modalità di funzionamento potrà essere fatta solamente dalla tastiera a bordo macchina o dal pannello remotoPCD accessoriochenereplicaadistanzatuttelefunzioni imorsetti 19 30 non avranno più alcun effetto 5 3 SWITCHING O...

Страница 13: ...A con controllo di condensazione o per MCA H solo lettura c9 Numero ore compressore solo lettura cC Numero ore pompa solo lettura 5 5 TERMOSTATO DI SERVIZIO I grafici riportano la logica di funzionamento del termostato 5 4 DISPLAY AND SETTING OF OPERATING PARAMETERS In normal operating conditions the display will show the temperature of the water entering the unit Press the SEL key for more than 5...

Страница 14: ...ccede con la scomparsa della causa dell allarme Per gli allarmi a ripristino manuale con la pressione contemporanea di e per 5 secondi Selacondizionedimalfunzionamentopersistevieneripetutalasegnalazione dell allarme 5 6 SIGNALS AND ALARMS List of indications d1 Defrost status MCA H only During the defrosting cycle the message d1 is displayed in turn with the inlet water temperature Win r1 Defrost ...

Страница 15: ...15 0 10 20 30 40 45 5 7 9 11 13 15 17 19 42 Tw2 C Tbs1 C Con controllo di condensazione Condensation control device 6 OPERATING LIMITS The graphs below illustrate the operating limits of MCA units in the case of continuous operation in relation to the outlet water temperature and outdoor air temperature Operating limits Chiller Heat pump min max min max Inlet water temperature C 8 20 1 25 42 Outle...

Страница 16: ...macchina 7 2 8 VALORI DI TARATURA DEGLI ORGANI DI SICUREZZA Organo di sicurezza attivazione differenziale reinserimento Pressostato di massima bar 28 Manuale Valvola di sicurezza refrigerante bar 36 Pressostato di minima bar 1 4 1 1 Automatica Termostato antigelo C 3 3 Manuale Pressostato differenziale acqua bar 0 050 0 Automatica Valvola di sicurezza acqua bar 6 7 CONTROL AND SAFETY DEVICES All t...

Страница 17: ...tto di svuotamento RS Prima della messa in servizio ad inizio stagiore riempire nuovamente il circuito idraulico come indicato nel paragrafo 4 1 Controllare che il rumore emesso dalla macchina sia regolare mensilmente Se necessario sbloccare il rotore della pompa versioni P ed S 8 ROUTINE MAINTENANCE AND CHECKS To keep the unit in good working order and guarantee the expected levels of performance...

Страница 18: ... del pressostato differenziale acqua Effettuare la pulizia dei filtri metallici nelle tubazioni idrauliche Effettuare la pulizia della batteria alettata tramite aria compressa in senso inverso al passaggio dell aria facendo attenzione a non piegare le alette 8 2 CHECKSANDMAINTENANCETOBEPERFORMEDBY SPECIALISEDPERSONNEL Warnings Important All the operations described in this section MUST ALWAYSBEPER...

Страница 19: ... ricevimento dell apparecchio controllarne lo stato verificando che non abbia subito danni dovuti al trasporto Per l installazione e l uso di eventuali accessori si rimanda alle relative schede tecniche degli stessi 9 RETIRING THE UNIT When the unit has reached the end of its working life and needs to removed and replaced a series of operations should be carried out the refrigerant gas it contains...

Страница 20: ...1 1 5 1 5 Vaso di espansione Expansion tank dm3 5 5 5 5 5 5 Capacità serbatoio Buffer tank dm3 30 30 30 30 82 82 Altezza Height m m 1128 1128 1128 1128 1228 1228 Lunghezza Length m m 1120 1120 1120 1120 1400 1400 Profondità Depth m m 578 578 578 578 628 628 Potenza sonora Sound power level dB A 69 69 70 71 72 74 Pressione sonora Sound pressure level dB A 41 41 42 43 44 46 Peso di trasporto Transpo...

Страница 21: ...Expansion tank dm3 8 8 8 12 12 Capacità serbatoio Buffer tank dm3 125 125 125 210 210 Altezza Height m m 1390 1390 1390 1589 1589 Lunghezza Length m m 1500 1500 1500 1989 1989 Profondità Depth m m 1050 1050 1050 1202 1202 Potenza sonora Sound power level dB A 78 79 80 81 81 Pressione sonora Sound pressure level dB A 50 51 52 53 53 Peso di trasporto Transport weight kg 315 340 5 386 630 669 Peso di...

Страница 22: ... 104 Diametro attacchi idraulici Diameter of hydrualic connections 11 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 4 Perdita di carico acqua raffreddamento Water pressure drop cooling kPa 36 37 32 46 32 35 Perdita di carico acqua riscaldamento Water pressure drop heating kPa 52 52 45 67 45 49 Prevalenza utile raffreddamento Available pressure head cooling kPa 155 154 157 138 145 136 Prevalenza utile pompa di calore A...

Страница 23: ...tro attacchi idraulici Diameter of hydrualic connections 11 4 11 4 11 4 2 2 Perdita di carico raffreddamento Water pressure drop cooling kPa 39 36 33 24 5 24 4 Perdita di carico riscaldamento Water pressure drop heating kPa 52 52 49 33 7 36 0 Prevalenza utile raffreddamento Available pressure head cooling kPa 134 130 130 81 125 Prevalenza utile riscaldamento Available pressure head heating kPa 117...

Страница 24: ...i servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza PP Presa di pressione DR Desurriscaldatore optional SL Spia del liquido 10 3 MCA C 10 21 COOLING ONLY CIRCUIT DIAGRAM Legend HP High pressure switch LP Low pressure switch VT Expansion valve CN R407C air heat exchanger V Fan FD Mechanical dehydrating filter C Compressor EV R407C water exchanger P Differential ...

Страница 25: ...vizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza PP Presa di pressione DR Desurriscaldatore optional SL Spia del liquido 10 3 MCA C 25 60 COOLING ONLY CIRCUIT DIAGRAM Legend HP High pressure switch LP Low pressure switch VT Expansion valve CN R407C air heat exchanger V Fan FD Mechanical dehydrating filter C Compressor EV R407C water exchanger P Differential press...

Страница 26: ...nda termostato di servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza D Distributore SL Spia del liquido PP Presa di pressione 10 4 HEAT PUMP CIRCUIT DIAGRAM MCA H 10 21 Legend HP High pressure switch LP Low pressure switch VT Expansion valve CN R407C air heat exchanger V Fan FD Mechanical dehydrating filter VR 1wayvalve C Compressor RL Liquid receiver EV R407C w...

Страница 27: ...tato di servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza D Distributore SL Spia del liquido PP Presa di pressione 10 4 HEAT PUMP CIRCUIT DIAGRAM MCA H 25 37 Legend HP High pressure switch LP Low pressure switch VT Expansion valve CN R407C air heat exchanger V Fan FD Mechanical dehydrating filter VR 1wayvalve C Compressor RL Liquid receiver EV R407C water excha...

Страница 28: ...ua VI Valvola a 4 vie di inversione ciclo SR Sonda termostato di servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza D Distributore SL Spia del liquido PP Presa di pressione 10 4 HEAT PUMP CIRCUIT DIAGRAM MCA H 50 60 Legend HP High pressure switch LP Low pressure switch VT Expansion valve CN R407C air heat exchanger V Fan FD Mechanical dehydrating filter VR 1wayv...

Страница 29: ...vuotamento VAS Valvola automatica sfiato aria SIA Serbatoio inerziale di accumulo VE Vaso di espansione VS Valvola di sicurezza 10 5 WATER CIRCUIT Legend P Differential pressure switch EV Evaporator R407C waterexchanger MA Water pressure gauge P Water pump RR Circuit filling tap RS Circuit emptying tap VAS Automatic air vent valve SIA Inertial water storage reservoir VE Expansion tank VS Safetyval...

Страница 30: ...Alimentazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica Φ 28 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 1 1 4 female 2 Water OUT 1 1 4 female 3 Safety valve discharge outlet 1 2 4 Water supply 1 2 female 5 Drain manifold 1 2 6 Power supply Φ 28 mm 7 Electric control board 8 Dampers fastening points MCA 10 14 1143 5 1121 1128 17...

Страница 31: ...imentazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica Φ 28 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 1 1 4 female 2 Water OUT 1 1 4 female 3 Safety valve discharge outlet 1 2 4 Water supply 1 2 female 5 Drain manifold 1 2 6 Power supply Φ 28 mm 7 Electric control board 8 Dampers fastening points MCA 16 21 184 5 273 146 5 96 31...

Страница 32: ...za 1 2 4 Alimentazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica Φ 28 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 1 1 4 female 2 Water OUT 1 1 4 female 3 Safety valve discharge outlet 1 2 4 Water supply 1 2 female 5 Drain manifold 1 2 6 Power supply Φ 28 mm 7 Electric control board 8 Dampers fastening points MCA 25 37 1523 1500 ...

Страница 33: ...ntazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica Φ 37 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 2 female 2 Water OUT 2 female 3 Safety valve discharge outlet 1 2 4 Water supply 1 2 female 5 Drain manifold 1 2 6 Power supply Φ 37 mm 7 Electric control board 8 Dampers fastening points MCA 50 60 1989 1966 1589 1483 312 694 312 ...

Страница 34: ...re magnetotermico generale Mancanza del consenso del pressostato di alta o di bassa pressione Compressore difettoso Compressore bruciato o grippato Teleruttore del compressore diseccitato Circuito di potenza aperto Protezione termica del motore aperta Intervento del pressostato di minima Teleruttore del compressore difettoso Valoriditaraturadelset pointodeldifferenziale errati Mancanza di refriger...

Страница 35: ... evaporante Ventilatore dell evaporatore non funzionante Filtro del refrigerante intasato Organo di laminazione che non funziona correttamente Presenza di umidità nel circuito frigorifero Teleruttore del ventilatore diseccitato solo MCA Mancanza di tensione in uscita dalla scheda di controllo velocità dei ventilatori solo MCA H o MCA con controllo condensazione Intervento protezione termica intern...

Страница 36: ...carsa Valvola di inversione a 4 vie difettosa Organo di laminazione che non funziona correttamente Pompa di circolazione dell acqua bloccata Pompa di circolazione dell acqua difettosa Carica di refrigerante scarsa Filtro del liquido intasato Valvola di inversione a 4 vie difettosa Il termostato di sbrinamento è fuori uso o ha un errato valore di taratura Compressore rumoroso I pannelli vibrano Pos...

Страница 37: ...bled by antifreeze thermostat Antifreeze sensor defective Tripping of main circuit breaker Not enabled by high or low pressure switch Compressor defective Compressor burnout or seizure Compressor contactor deenergized Power circuit open Motor thermal protection open Minimum pressure switch has tripped Compressor contactor defective Wrong set point or differential setting Lack of refrigerant Possib...

Страница 38: ...p blocked Water circulation pump blocked defective Presence of frost on the evaporating coil Evaporator fan not working Refrigerant filter clogged Expansion valve is not working properly Presence of humidity in the cooling circuit Fan contactor deenergized MCA only No power output by the fan speed control card onlyMCAHorMCAwithcondensationcontrol Thefan sinternalthermalprotectionhastripped Fan mot...

Страница 39: ...ovide the rated heating capacity Liquid filter clogged Low level of refrigerant 4 way cycle reversing valve defective Expansion valve is not working properly Water circulation pump blocked Water circulation pump defective Low level of refrigerant Liquid filter clogged 4 way cycle reversing valve defective The defrost thermostat has broken down or has been set incorrectly The compressor is noisy Th...

Страница 40: ...40010 Bentivoglio BO Via Romagnoli 12 a Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it ...

Отзывы: