background image

6

                                                                                                 
Gala hydromassage baths are manufactured using top quality materials. Before reaching its destination, 
each hydromassage bath has been subjected to strict technical and safety controls.

In order to ensure the correct operation of your hydromassage bath, please follow the instructions below:

1. 

The  installation  must  be  carried  out  by  qualified  personnel  and  in  accordance  with  the  current   

regulations of each country.

2. 

The bath’s protective elements must remain in place until the installation work has been  completed in 

order to prevent the risk of damage. The bath must be lifted by its frame, not dragged or lifted by its pipes.

3.

 Before installing the bath, check that no damage has occured during transportation or handling.

The hydromassage bath must be installed in accordance with the INSTALLATION INSTRUCTIONS 
corresponding  to  each  model,  which  are  enclosed  with  the  bathtub,  paying  special  attention  to  the 
following points:

1. 

Before  installing  the  bath,  fill  it  with  water  and  check  that  there  are  no  leaks  and  that  all  the             

hydromassage bath elements operate correctly.

2. 

When applying silicone respect the indicated measures in order to avoid the small vibrations that  can 

cause the motor of the bathtub during the normal functioning

THE BATHTUB MAY BE FRONTED IN TWO DIFFERENT WAYS:

1- MASONRY WALL

 

.

INTRODUCTION

BATHTUB INSTALLATION

 English

Installation manual  

1. 

Take care to leave a 2-3 mm. space 

between the bath and the wall in order to 
be  able  to  seal  the  joint  with  silicone     
(Fig. 1).

2.

 The motor area must be enclosed, but 

accessible  for  possible  repairs. A  grille 
must also be provided for ventilation of 
the hydromassage bath equipment.

3. 

The  motor  access  hatch  must  be  at 

least 70 x 45 cm.  minimum, so that tools 
will be required to open it  (Fig. 2).

4. 

The grille on the access hatch must be 

2

at  least  200  cm   in  size.  The  grille 
openings must be finger proof. 

Содержание mitta

Страница 1: ...Français Manuel de l installateur Baignoires d Hydromassage English Insta llati on manual Hydromassage bathtubs Manual de Instalación Bañeras de hidromasaje Español ...

Страница 2: ...INDICE CONTENTS INDEX Manual del Instalación Installation manual Manuel de l installateur 2 ESPAÑOL Manual de instalación ENGLISH Installation manual FRANÇAIS Manuel de l installateur 6 9 3 ...

Страница 3: ...atención a los siguientes puntos 1 Antes de proceder a su instalación llenar la bañera y comprobar que no existen fugas y que todos los elementos del hidromasaje funcionan correctamente 2 A la hora de siliconar la bañera respetar las cotas indicadas con el fin de evitar las pequeñas vibraciones que pueda ocasionar el motor de la bañera en su normal funcionamiento EL CIERRE DE LABAÑERAPUEDE REALIZA...

Страница 4: ...ecaución de realizar esta conexión situándola a 20 mm por encima del suelo En los volúmenes 0 y 1 no se instalarán interruptores tomas de corriente ni aparatos de iluminación Se admiten por encima de este volumen contactores de mando de sonería accionados por un cordón o cadena de material no higroscópico En el volumen 2 no se instalarán interruptores pero podrán instalarse tomas de corriente de s...

Страница 5: ...ión podrá tener una sección de 2 5 mm hasta 6 mm la bañera y con un interruptor magnetotérmico adecuado al consumo de cada modelo de bañera ver consumos en la lista de especificaciones técnicas el cual disponga de desconexión omnipolar y con una distancia de apertura de al menos 3 mm Ambos interruptores deben estar fuera de los volúmenes de protección del cuarto de baño La instalación eléctrica de...

Страница 6: ... to each model which are enclosed with the bathtub paying special attention to the following points 1 Before installing the bath fill it with water and check that there are no leaks and that all the hydromassage bath elements operate correctly 2 When applying silicone respect the indicated measures in order to avoid the small vibrations that can cause the motor of the bathtub during the normal fun...

Страница 7: ...are must also be taken to make this connection at a height of more than 20 mm above the floor No switches power sockets or light fittings shall be installed in volumes 0 and 1 Above these volumes it shall be permissible to have sound control contactors operated by a draw cord or chain of non hygroscopic material Switches shall not be installed in volume 2 however safety power sockets can be instal...

Страница 8: ...connected to the bathroom s equipotential installation The 2 2 connecting wire may have a section from anywhere between 2 5 mm and 6 mm The electrical installation of the bath must with a protected by differential switch whose current of maximum deviation will be the indicated in the country where the bath is mounted as well as with a magneto thermal circuit breaker appropriate for the consumption...

Страница 9: ...l installation remplir la baignoire et assurez vous qu il n y ait pas de fuites et que tous les éléments de l hydromassage fonctionnent correctement 2 Lorsqu il faudra appliquer la silicone respectez les mesures indiqués afin d éviter les petites vibrations que le moteur de la baignoire peut provoquer quand il est en fonctionnement LAFERMETURE DE LABAIGNOIRE PEUT S EFFECTUER DE DEUX FAÇONS 1 MOYEN...

Страница 10: ...ndre l extrême précaution de réaliser cette connexion à plus de 20 mm au dessus du sol Dans les volumes 0 et 1 aucun interrupteur ni prise de courant ni appareil d illumination seront installés Au dessus de ce volume sont admis des contracteurs à main de sonnerie actionnés par un cordon ou chaîne en matière non hygroscopique Dans le volume 2 aucun interrupteur ne sera installé mais pourront être i...

Страница 11: ...raccordée à l installation équipotentielle de la salle de 2 2 bain Ce câble de connexion pourra avoir une section allant de 2 5 mm jusqu à 6 mm L installation électrique de la baignoire doit être protégée moyennant u baignoire et un interrupteur magnétothermique approprié à la consommation de chaque modèle de baignoire voir les consommation sur la liste des spécifications techniques qui dispose de...

Страница 12: ...tivo y susceptibles de modificación sin previo aviso Este documento anula los anteriores All information and dimensions should be considered merely approximate and are subject to modification without notice This document cancels the former ones Les cotes et informations sons à titre indicatif et peuvent subir des modificacions sans avis préalable Le document anule les précédents G6361168000 10 01 ...

Отзывы: