background image

1. 

Verifique as peças do filtro: cartucho filtrante, cabeça do 
filtro com suporte para parede e tubo com duas juntas.

2. 

Desligue a corrente eléctrica.

3.  Corte a alimentaçao da água.

4.  Importante:

 Respeite o sentido do fluxo. Veja o lado 

superior da cabeça do filtro: 

„IN“ = entrada da água, 

„OUT“ = saída da água

5.  Monte o tubo de entrada com juntas na saída de água fria. 

O outro lado na entrada IN da cabeça do filtro. Monte o 
tubo de saída na saída OUT da cabeça do filtro e no forno 

a vapor.

6. 

Retire a tampa de protecção (1). Certifique-se de que não 
toca na cabeça do cartucho filtrante. Introduza a carga 
filtrante (4) verticalmente na cabeça do filtro (2). A carga 
filtrante só pode ser introduzida quando o manípulo de 

fecho estiver aberto.

7. 

Rode o manípulo de fecho (3) até que o sinta engatar. 

Coloque um recipiente por baixo do tubo cinzento e 

pressione o botão (5) na cabeça do filtro para remover o ar 

do cartucho (remover 2 l)

8.  O sistema pode funcionar na vertical e na horizontal.

9.  Opcional: Fixe o suporte de parede na respectiva posição 

utilizando os dois parafusos correspondentes. Utilize duas 
buchas, caso necessário, consoante o tipo de parede. 

Engate a cabeça do filtro no suporte de parede. Utilize 
osorifícios de fixação.

10. Abra o tubo de alimentação da água e ligue a corrente.

11. 

Verifique o sistema filtrante quanto à estanqueidade.

 

Se houver fugas num determinado ponto, repita os passos 
necessarios descritos anteriormente.

12. Uma vez eliminado o erro, a máquina está operacional. No 

caso de anomalias, entre em contacto com o revendedor 
autorizado mais próximo de si.

Importante

1. 

Proteja a carga filtrante P 1000 de luz directa do sol e de 

danos mecânicos. Não efectue a montagem junto a fontes 
de calor e a chamas abertas. É necessário instalarr uma 
válvula de retenção antes da tubagem de entrada do 

sistema de filtração. Não utilize produtos de limpeza 

agressivos.

2. 

O sistema de filtração só é adequado para uma utilização 
doméstica. O filtrado da água está classificado na catego

-

ria 2 segundo a norma EN 1717.

3.  Só deve ser utilizada água potável com o sistema de 

filtração de água BRITA. A carga filtrante de água da 
BRITA é adequada apenas para utilização com água fria 

dentro dos intervalos de temperaturas de abastecimento 

especificadas nos dados técnicos. Não deverá ser utili

-

zada água imprópria de ponto de vista microbiológica ou 
água de qualidade desconhecida sem uma desinfecção 
adequada.

4. 

Não é permitido instalar o sistema com uma caldeira de 

baixa pressão.

5. 

Se existirem instrucoes oficiais para ferver a água da 
torneira, o sistema de filtração deve ser desactivado. 

Quando deixar de haver necessidade de ferver a água, a 

carga filtrante tem de ser substituída e as ligações limpas.

6. 

O sistema de filtração não pade ser aberto ou desmon

-

tado durante o funcionamento. A carga filtrante não pode 
ser aberta. O sistema de filtração foi concebido para uma 

vida útil de 5 anos, contada a partir da data de 

instalação.É necessário substituir a cabeça do filtro após 

cinco anos de utilização.

Um instituto independente testou e certificou a qualidade quer 
do filtro de água BRITA, quer das respectivas cargas como 
sendo inòcua própria para a alimentação.

Exclusão de responsabilidade

Como deverá compreender, declinamos qualquer responsabi-

lidade se não seguir cuidadosamente as instruções que 

constam deste manual.

Dados técnicos

Pressao de funcionamento

2 bar a 8.6 bar 
no máx.

Temperatura entrada de água

4°C a 30°C

Temperatura 
ambiente para

operação

4°C a 30°C

Armazenamento / trans-
porte

-20°C a 50°C

Fluxo de funcionamento nominal  
(de acordo com a norma DIN 18879)

60 L/h

Perda de pressão pelo fluxo de funciona

-

mento nominal

0.2 bar 

Volume de carga filtrante vazia

1 L

Peso (seca/molhada)

1.0 kg/1.4 kg

Dimensões 

(largura/ 
profundidade/ 
altura)

Sistema de filtracao 
(cabeca do filtro com 
carga filtrante)

117 mm/ 
108 mm/ 
265 mm

Carga filtrante

108 mm/ 
108 mm/ 
259 mm

Dimensões de instalação 

(instalação vertical com 
suporte mural)

137 mm/ 
130 mm/ 
265 mm

Posição de funciotnamento

Horizontal e 
vertical

Ligação para entrada de água

G3/8"

Ligação para saída de água

G3/8"

PT 

A capacidade depende da taxa do fluxo e da dureza de carbonato local. 

Importante:

 Os cartuchos do filtro têm de ser substituídos regularmente se forem utilizados antes de um forno combinado a vapor 

Gaggenau. Pode adquirir cartuchos do filtro novos junto do revendedor autorizado mais próximo através do número de enco

-

menda GF121110 (1 cartucho).

Representação do tempo de utilização dos cartuchos do filtro de P 1000 para um forno combinado a vapor Gaggenau, em função 

de frequência de utilização do aparelho e a dureza da água na região (en meses).

Dureza da água (resultado da dureza 

de carbonato)

≤ 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

≥ 18

Definição da capacidade do filtro em 

litros para a unidade BRITA 

P  1000/10 %

1100

950 850 750 650 600 550 500

450

400

350

Vida útil do cartu-

cho do filtro BRITA 

P 1000 em meses, 

de acordo com a 

utilização do 

dispositivo*

1-2/Semanas

12

11

10

3-4/Semanas

12

11

10

9

8

7

6

5

1/Dia

9

7

6

5

4

3

2

* Capacidade para apenas uma hora de utilização com o modo de funcionamento 100 °C/100 %

Aconselhamos, por motivos de higiene e independentemente da quantidade de água realmente filtrada, uma substituição do 
cartucho do filtro, o mais tardar, após 12 meses.

Substituição de carga filtrante

Preciso alterar cartucho do filtro é mostrada no visor do aparelho.

É importante

 reajustar a definição da capacidade do filtro, bem como da dureza da água antes de utilizar o cartucho (consultar o 

manual do utilizador do forno a vapor).

Depois de exposto a condições de aramazenamento e de transporte abaixo de 0° C, o produto deve ser guardado na embalagem 
original aberta, em contacto com as temperaturas ambiente especificadas (dados técnicos) para o funcionamento durante, pelo 

menos 24 horas.

Substituição de caraga filtrante P 1000

1.  Abra o manípulo de fecho. (3).

2.  Coloque em recipiente adequado por baixo da tubagem de descarga para recolher a água de enxaguamento. Accione a 

válvula de descarga (5) e retire pressão ao sistema.

3. 

Retire a carga filtrante usada (4) da cabeça do filtro (2). Não se esqueça de que a carga filtrante está bem encaixada, portanto 

pode puxá-la sem ter de se preocupar que ela se parta.

4. 

Insira uma nova caraga filtrante.

5.  Feche o manípulo de fecho.(3).

6.  Ajuste o dispositivo de substituição do cartucho da água (consulte o manual do utilizador do forno a vapor).

24

25

Содержание GF 111 100

Страница 1: ...Installation Guide GF 111 100...

Страница 2: ...Index Deutsch Seite 4 5 Fran ais Page 6 7 English Page 8 9 Nederlands Pagina 10 11 Italiano Pagina 12 15 Espa ol P gina 16 17 Svenska Sida 18 19 Dansk Side 20 21 Suomi Sivu 22 23 Portugu s P gina 24 2...

Страница 3: ...rsystem nicht ge ffnet oder demontiert werden Die Filterkartusche darf nicht ge ffnet werden Der Filterkopf des Filtersystems ist auf eine Lebensdauer von 5 Jahren ausgelegt ab Installations datum Nac...

Страница 4: ...espect des instructions four nies dans le pr sent manuel Caract ristiques techniques de la cartouche P 1000 Pression de fonctionnement 2 bars 8 6 bars maxi Temp rature de l arriv e d eau 4 C 30 C Temp...

Страница 5: ...od grade quality of BRITA water filter products Exclusion of liability BRITA shall not be held liable for any damage including subsequent damage arising from the incorrect use of the product Technical...

Страница 6: ...ilterkop moet na vijf jaar worden vervangen De levensmiddelenkwaliteit van waterfilterproducten van BRITA is door een onafhankelijk instituut getest en bevestigd Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij...

Страница 7: ...filtri per acqua BRITA stata testata e comprovata da un istituto indipen dente Esclusione di responsabilit BRITA non pu essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno inclusi i danni dovuti all uso...

Страница 8: ...ti possono essere restituiti a BRITA all indirizzo riportato sul retro della copertina oppure smaltiti secondo le regole e le norme locali vigenti I filtri originali BRITA contengono un mix di scambia...

Страница 9: ...uci n independiente Exclusi n de responsabilidad Esperamos que comprenda que no podemos asumir ninguna responsabilidad si no se siguen con atenci n las instrucciones de este manual Datos t cnicos Pres...

Страница 10: ...p vattenfilterprodukter fr n BRITA Ansvarsbegr nsning BRITA tar inget ansvar f r skador eller f ljdskador som uppst r p grund av att produkten anv nds p fel s tt Tekniska data Drifttryck 2 bar till h...

Страница 11: ...er godkendt til fremstilling af levnedsmidler Ansvarsbegr nsning BRITA kan ikke holdes ansvarlig for skader herunder f lgeska der der opst r som f lge af forkert brug af produktet Tekniske data Drift...

Страница 12: ...uuvapaus BRITA ei ole vastuussa mist n sellaisista vaurioista mukaan lukien j lkivahingot jotka johtuvat tuotteen v r st k yt st Tekniset tiedot K ytt paine 2 8 6 bar enint Ottoveden l mp tila 4 30 C...

Страница 13: ...quer das respectivas cargas como sendo in cua pr pria para a alimenta o Exclus o de responsabilidade Como dever compreender declinamos qualquer responsabi lidade se n o seguir cuidadosamente as instr...

Страница 14: ...879 NSF 60 l h 0 2 bar 60 l h 1 l 1 0 kg 1 4 kg 117 mm 108 mm 265 mm 108 mm 108 mm 259 mm 137 mm 130 mm 265 mm G3 8 G3 8 GR Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 15: ...ms z bir kurulu belgeler Sorumluluktan Feragat BRITA r n n yanl kullan m ndan kaynaklanan zararlar dahil hi bir zarardan sorumlu de ildir Teknik veriler al ma bas nc 2 bar maks 8 6 bar Su alma s cakl...

Страница 16: ...20 C 50 C DIN 18879 NSF 60 0 2 60 1 1 1 4 117 108 265 108 108 259 137 130 265 G3 8 G3 8 RU Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BRITA P 1000 10 1100 95...

Страница 17: ...luczenie odpowiedzialno ci Firma BRITA nie ponosi odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkody w tym wynikaj ce z powodu nienale ytego u ytkowania produktu Dane techniczne Ci nienie robocze Od 2 bar w do...

Страница 18: ......

Страница 19: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000865080...

Отзывы: