background image

Hinweis

Vor  Installation  des  Gerätes  ist  die
Bedienungsanleitung  sorgfältig  zu
lesen. Bei eventuellen Schäden und
Ansprüchen  gelten  die  „Allgemeine
Lieferbedingungen  für  Erzeugnisse
und Leistungen der Elektroindustrie“
in Ihrer jeweils letzten Fassung.

Anwendung

Die  Feuermelder  Typ  2014/2  und
2014/2-GLU  dienen  der  manuellen
Alarmauslösung  in  explosionsge-
fährdeten  Bereichen.  Die  Zünd-
schutzart erlaubt dabei den Einsatz
des   Melders  in  allen  Ex-Bereichen
der Zonen 1 und 2, 21 und 22.

Aufbau

Der Explosionsschutz wird durch den
Einbauraum und den Anschlussraum
in  der  Zündschutzart  „erhöhte
Sicherheit“  gewährleistet.  Zwecks
Explosionsschutz  sind  der  Schalt-
kontakt und die Module gas dicht ver-
gossen.  Das  Gehäuse  ist  vollständig
aus  Kunststoff  gefertigt.  Hierdurch
wird zum einen der hohe Korrosions-
schutz, zum andern die Schutzklasse
II  und  III  gewähr leis tet.  Ein  Potential-
ausgleichsleiter  ist  daher  nicht  erfor-
derlich.  Hohe  Robustheit,  mit  den
Wandstärken  von  mind.  8 mm  sind
weitere Merkmale der Konstruktion.

Montage

Der Feuermelder ist auf einer senk-
rechten festen Fläche (Wand, Träger
etc.)  zu  montieren.  Die  äußeren
Abmessungen  und  die  Befes -
tigungsmaße  sind  der  Abb. 1  zu
ent nehmen. Der   Unter grund (Wand,
Träger etc.) soll so beschaffen sein,
dass  die  Befes tigungsfüße  sicher
aufliegen  und  dass  er  das  Gewicht
des Gerätes von ca. 1,8 kg dauerhaft
tragen  kann.  Für  die  Befestigung
sind  Schrauben  mit  Durchmesser
5 mm, Scheiben und Federringe zu
verwenden. Abstand zwischen Boden
und Druckknopf 1400 ± 200 mm.

Hinweis

Das  Gehäuse  des  Feuermelders
besteht aus zwei Gehäuseteilen:

a) Gehäuseunterteil (Anschlussraum)

b) Gehäuseoberteil (Deckel mit Tür)

Für die Montage ist wie folgt
vorzugehen:

1) Befestigungsbohrungen entspre-

chend Abb. 1 herstellen

2) Gerät  waagerecht  auf  die  Rück-

seite  legen,  den  Sonderverschluss
der Tür mit einem Schrau bendreher
für Innen sechs   kantschrauben (Größe
4 mm)   lösen  und  anschließend  die
Tür öffnen.

3) Vier  Deckelschrauben  mit  einem

Schraubendreher 

lösen 

und

Deckel  mit  Tür  von  dem  Ge -
häuseunterteil abnehmen. 

Achtung! 

Auf  Sauberkeit  der

Deckeldichtung achten.

4) Gehäuseunterteil (Anschlussraum)

mit  den  Befestigungsschrauben,
Scheiben  und   Feder ringen  an
die Wand montieren.

Installation

Bei  den  werkseitig  bestückten  KLE
ist  die  beige fügte Betriebsanleitung
zu be achten. Muss auf Grund einer
anderen Anschlussleitung die Kabel-
einführung  gewechselt  werden,  so
ist Punkt 10 im Kapitel der Benutzer -
informationen zu beachten. Bei Ver-
legung  der  Anschlussleitung  ist  im
Bereich  der  Kabeleinführung  auf
Sauberkeit und gerader Führung zu
achten. 

Für den Anschluss der Brandmelde-
leitung ist wie folgt vorzugehen: 

• Druckschraube  der  Kabeleinfüh-

rung lösen und abnehmen 

• Kabelaußenmantel  (für  die  In -

 stallation  des  Anschlussraumes)
abisolieren und durch Druck schrau -
 be und Kabelverschraubung führen. 

• Einzeladern  an  den  Enden  ca.

5-6 mm  abisolieren  damit  ein
sicherer  Kontakt  gewährleistet
ist.  Die  Verdrahtung  im  Inneren
des  Anschlussraumes  darf  nicht
an  das  Verriegelungsystem  des
Knopfes  gelangen,  damit  eine
Verrastung  sichergestellt  ist.  Die
Aderisolation der Leiter muss soweit
an  der  Anschlussklemme  liegen,
dass zwischen den leit fähigen Teilen
mindestens 3 mm Luft- und Kriech-
strecke vorhanden sind.

• Zur  Montage  der  KLE  sind  nur

geeignete Werkzeuge zulässig!

• Der  Kabelanschluss  ist  nur  für

fest verlegte Leitungen geeignet.

• Die  Installation  der  Einzeladern,

sind  dem  Schaltbild  auf  dem
jeweiligen 

Modulgehäuse 

im

Anschlussraum  zu  entnehmen.
Die  Module  sind  werkseitig  bis
zur Anschlussklemme verdrahtet. 

Nach  Installation  der  Anschluss -
leitung  ist  der  Deckel  parallel  auf
das Anschlussgehäuse zu setzen. 

Die  vier  Deckelschrauben  sind
gleichmäßig, schrittweise über Kreuz
anzu ziehen  mit  3  bis  3,2 Nm.  Glas
oder  Hinweisschild  einsetzen.  Tür
schließen  und  den  Sonderver-
schluss verschrauben.

Glas einsetzen (ersetzen)

Das  Glas  kann  ohne  Werkzeug  in
die geöffnete Tür eingesetzt werden.
Hierzu ist der Sonderverschluss der
Tür zu lösen und die Tür zu  öffnen.
Anschließend  ist  das  Glas  in  die
beiden Führungsstege der Türrück -
seite vorsichtig einzusetzen. 

Achtung!

(Das  Glas  kann  bei

 offener  Tür  leicht  geneigt  sein.)  Tür
schließen  und  den  Sonderver-
schluss verschrauben. 
Beim  Auswechseln  eines  zerschla-
genen  Glases  sind  alle  Glassplitter
sorgfältig (eventuell mit einem Pinsel)
zu  beseitigen,  damit  Verletzungen
vermieden werden und die Tür ein-
wandfrei zu verschließen ist.

Beschilderung

Der  Feuermelder  ist  durch  norm-
gerechte  Beschilderung  zu  kenn-
zeichnen.  Werksseitig  liegen  dem
Feuermelder  Schilder  bei.  Der  Ein-
richter  muss  die  Schilder  entspre-
chend des Betriebszustandes bzw.
der  Anforderungen  auswählen  und
auf dem Gerät befestigen. 

Rücksetzen des Knopfes 
(bei verrastender Ausführung)

Der  Knopf  kann  nur  bei  geöffneter
Tür  mit  dem  gleichen  Schrauben-
dreher für Innensechskantschrauben
(Größe 4 mm) zurückge stellt werden,
mit  dem  die  Tür  zuvor  geöffnet
wurde.  Hierzu  die  Tür  öffnen  und
den  Schraubendreher  in  die  Innen-
sechskantschraube unter dem Aus -
 löseknopf einsetzen und leicht nach
rechts  drehen,  dabei  kommt  der
gedrückte  Knopf  wieder  in  seine
Ausgangs position zurück.

Änderung der Knopffunktion

Der  Auslöseknopf  kann  wahlweise
auf  „verrastend“  oder  „nicht  ver-
ras tend“  entsprechend  der  Abb. 4.
geändert werden. 

verrastend: 

der Knopf bleibt nach Betätigung
gedrückt,  er  kann  nur  durch  die
Entriegelungsschraube 

(Innen-

sechskantschraube) 

zurückge-

stellt werden.

nicht verrastend: 

Der

Knopf  kehrt

nach  dem

 Drücken sofort in seine Aus -
gangs  stellung zurück (Taster).

Umbau: 

Dazu wird das Gehäuse wie be- 
schrieben geöffnet. Auf der Rück-
seite  des  Gehäuseoberteils  ist   
eine Rückstellfeder zu sehen. 

a) Bei  der  verrastenden  Funktion

zieht die  Feder den Verriege-
lungsstab zum Knopf hin.                                                             

2

Содержание 2014/2

Страница 1: ...onstruktion zertifiziert nach Verordnung EU Nr 305 2011 für Bauprodukte FHF BA 2013 1 01 16 1 Abb Fig 1 Abmessungen Dimensions 88 136 155 75 138 Befestigungsmaße Fastening measurements Areas of Zones 1 and 2 21 and 22 Class II and III IP 66 IEC 60529 degree of protection Temperature range 55ºC to 70ºC or 65ºC Plastic housing Fibre reinforced polyester All metal parts consist of stainless steel V4A...

Страница 2: ...bisolieren und durch Druckschrau be und Kabelverschraubung führen Einzeladern an den Enden ca 5 6 mm abisolieren damit ein sicherer Kontakt gewährleistet ist Die Verdrahtung im Inneren des Anschlussraumes darf nicht an das Verriegelungsystem des Knopfes gelangen damit eine Verrastung sichergestellt ist Die Aderisolation der Leiter muss soweit an der Anschlussklemme liegen dass zwischen den leitfäh...

Страница 3: ...je nach gewünschter Funktion rechts oder links vom Verriege lungstab in die Befestigungs bohrung geschraubt Soll ein Umbau in eine der beiden Varianten gewünscht werden so wird die Befestigungsschraube der Feder gelöst die Feder zur ent sprechenden Seite gelegt und mittels Schraube wieder befestigt Anschließend Deckel montieren und Tür wie beschrieben schließen Wartung und Pflege Der Feuermelder i...

Страница 4: ... the ter minal room and guide it through the pressure screw and the cable gland Remove approx 5 6 mm of the isolation from the end of the conductors in order to establish good electrical contact The wiring on the inside of the terminal room must not reach the locking system of the button in order to ensure the locking system works properly The conductor isolation of the cable must extend so far to...

Страница 5: ... valid for the special alarm too Recycling The device may be completely recycled as electronic waste When the device is disassembled plastics metals and electronics are to be disposed of separately In every single case the national requirements and regulations for waste disposal must be observed Technical Specifications Type 2014 2 and 2014 2 GLU Device name Fire alarm Type B according to EN 54 11...

Страница 6: ...king diagram 6 Abb Fig 2 Anschluss klemmen Connecting terminals Anschluss raum Terminal room Modul Module Schalter Switch Anschlussplan Wiring diagram Abb Fig 3 Brand melde leitung Fire alarm cable Verschraubung Cable gland Druckschraube Pressure screw Kabeleinführung Cable gland ...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...8 ...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...ner Instandsetzung oder einem Austausch des Gerätes muss es von der Spannungs versorgung getrennt werden Wenn eine Wartung oder eine Reparatur unter Spannung un vermeidbar ist darf das nur von einem unterwiesenen Fachmann geschehen 8 Die vorgeschriebene Gebrauchslage ist zu berücksichtigen 9 Das Wechseln oder Ergänzen von Modulen darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Es sind nur Module z...

Страница 11: ... may cause damage 7 Before the device is repaired or replaced it must be disconnected from the power supply If the maintenance or repair of a live device cannot be avoided this must be done by authorised personnel only 8 Take into consideration the required operating position 9 Replacing or amending modules must be carried out by a trained technician only Use only modules that are certified for in...

Страница 12: ... 45478 Mülheim an der Ruhr Web www fhf de Phone 49 208 8268 0 Fax 49 208 8268 286 Mail info fhf de Orders fhf orders eaton com Requests fhf sales eaton com Support fhf support eaton com Änderungen und Irrtum vorbehalten Subject to alterations or errors ...

Отзывы: