background image

 

DONNEES TECHNIQUES 

Courant: 

110V ou 230V AC 

Puissance testé: 60W 

Voltage: 

6V/12V DC 

Intensité de Charge: 0.8A/3.8A 

Température ambiante 

0*C à 40*C 

Isolation: IP 65 

Types de batteries chargées 

Batterie au plomb 6V 
Batterie au plomb 12V 

1.2Ah-14Ah 
1.2Ah-120Ah 

 

SECURITE 

Les enfants, les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou les personnes 
qui  n’ont  pas  les  connaissances  ou  l’expérience  nécessaire  ne  doivent  pas  être  autorisé  à  utiliser  l’appareil  sans 
supervision d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas 
avec le charger.  

ATTENTION

,  ne  jamais  utiliser  le  chargeur  pour  recharger  les  batteries  qui  ne  sont  pas  rechargeables.  Pendant  la 

charge de la batterie, placez celle-ci sur une surface plate et aérée. Les modes de fonctionnement automatique et les 
restrictions d’utilisation sont expliqués plus loin dans la notice.  

 

DANGER DE CHOC ELECTRIQUE !  

Ne  pas  utiliser  le  chargeur  si  l’appareil,  les  câbles  de  charge,  le  câble  d’alimentation  ou  la  prise  électrique  est 
endommagés. Un câble d’alimentation est endommagé indique un danger de mort par choc électrique. Avant la mise 
sous tension du chargeur, vérifier que les branchements électriques possèdent un branchement à la terre, soit en 120V 
50Hz et est protégée avec un fusible de 16A équipée d’un interrupteur RCCB (disjoncteur différentiel) conformément à 
la réglementation en vigueur. Débrancher le chargeur de la prise avant de brancher ou de débrancher la batterie. En 
premier, branchez la pince qui n’est pas connectée à la carrosserie, puis connectez l’autre pince à la carrosserie à l’écart 
de  la  batterie  et  des  durites  de  carburant.  Vous  pouvez  ensuite  connecter  le  chargeur  à  la  prise.  Après  la  charge, 
débranchez le charger de la prise, seulement après vous pouvez retirer les pinces de la carrosserie puis de la batterie.  
 

DANGER D’EXPLOSION ET DE RISQUE D’INCENDIE ! 

Protégez-vous contre les réactions hydrogène-oxygène hautement explosif. Assurez-vous que pendant la charge et la 
rétention  de  charge  il  n’y  ait  pas  de  flammes  ou  d’étincelles.  Assurez-vous  également  que  les  câbles  ne  sont  pas  en 
contact  avec les  conduits  de  carburants (par  exemple  les durites  d’essence  ou la prise de terre).  Assurez-vous  que le 
chargeur et les contacteurs sont éloignés des matériaux de la poignée. 
 

DANGER DE BRULURES CHIMIQUES !  

Portez des lunettes de protection et des gants de protection. Si les yeux et la peau entre en contact avec l’acide de la 
batterie, rincez la zone du corps affectée avec une grande quantité d’eau propre et du savon. Evitez de provoquer des 
court-circuit  quand  vous  connectez  le  chargeur  à  la  batterie.  Veuillez  à  ne  connectez  le  câble,  pince  négatif 
uniquement  à  la  batterie  sur  le  pôle  négatif  ou  sur  la  carrosserie.  Veuillez  à  ne  connectez  le  câble,  pince  positif 
uniquement sur le pôle positif de la batterie. Ne placez pas le chargeur près du feu, d’une source de chaleur ou dans 
une  zone  exposée  à  des  températures  supérieures  à  50°C.  Assurez-vous  qu’aucun  conduit  de  carburant,  de  câble 
électrique, de tuyaux hydrauliques ou d’eau n’est endommagé par un vise avant de brancher le chargeur. Ne couvrez 
pas le chargeur avec des objets. Protégez toutes les surface de contact électrique de la batterie contre les court-circuit.  
 

OPÉRATION 

Avant l’utilisation 

Avant de brancher le chargeur, les instructions d’utilisation doivent être lues et respectées. Ainsi que les instructions du 
constructeur  du  véhicule  concernant  la  batterie  du  véhicule  qui  est  connectée  en  permanence.  Fixez  et  coupez  le 
contact  du  véhicule.  Nettoyez  les  pôles  de  la  batterie.  Veillez  à  que  vos  yeux  ne  rentrent  pas  en  contact  avec  des 
saletés. Enfin, assurez-vous d’avoir une ventilation suffisante.  
 

Branchement du chargeur 

Connectez la pince rouge « + » (14) du chargeur, sur le pôle « + » de la batterie. Connectez la pince noire « - » (15) du 
chargeur, sur le pôle « - » de la batterie. Branchez le câble d’alimentation (13) du chargeur sur une prise d’alimentation. 
L’écran  affiche  la  tension  actuelle  de  la  batterie  (9).  Dans  le  cas  d’une  permutation  des  pinces,  la  LED  “inversion  de 
polarité” est allumée (5) 
 

Déconnection du chargeur 

Débrancher le câble d’alimentation du chargeur de la prise d’alimentation. 

Содержание Fulload F4

Страница 1: ...venationfunction Foralllead acidbatteries GEL SLA AGM DRY Ca Ca UserManualandGuidetoprofessionalbattery chargingforStarterandDeepCyclebatteries THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR 6V 12V BATTERY CHARGER F4 ENGLISH ...

Страница 2: ...ufacture reseller is not liable for damage caused by improper use The device is not intended for commercial use only be used indoors or away from direct weather or water exposure INTENDEDINSIDE 1 Charger 2 Clamps 1 red 1 black 1 Instructions for use See Figure A 1 12V 0 8A Program 2 2 12V 3 8A Program 3 3 12V 3 8A Program 4 4 6V 0 8A Program 1 5 LED reverse connection 6 LED Stand By 7 Charge Displ...

Страница 3: ...PLOSION AND FIRE HAZARD Protect yourself from a highly explosive hydrogen oxygen reaction Ensure that during charge and charge retention procedures there are no flames or sparks Ensure that the plus cable does not come into contact with fuel lines e g petrol pipe or grounded metal Ensure the charger and contacts are away from handle material DANGER OF CHEMICAL BURNS Wear protective glasses Wear pr...

Страница 4: ...tarts with a pulse charge for revitalizing The voltage display 9 flashes Once 10 5V are reached the charger switches to the other charge steps Revitalizing is the same for all the 12V charge program Program selection NOTES If a battery is detected in the voltage range of between 3 7 7 3V theprogramm 2 3 4 can not be selected The charging process takes place automatically Depending on the selected ...

Страница 5: ...arge currents The battery can remain connected to the charger for longer periods of time Charger protection function The charger switches the electronics off and switches the system instantly to the basic setting as soon as there is an abnormal situation such as short circuit critical voltage drop during charging broken circuit or swapped connection of the connector clamps is detected Should the c...

Страница 6: ...HARGEURDEBATTERIE Chargeurdebatterieintelligentavecdésulfatation Pourtouteslesbatteriesauplombtype GEL SLA AGM DRY Ca Ca Noticed utilisationetconsignedesécuritépourle chargeurdebatterie6Vet12V F4 FRANÇAIS ...

Страница 7: ...mauvaise utilisation du chargeur Ce chargeur n est pas destiné à un usage commercial Il doit être utilisé en intérieur ou à l abri des intempéries et de l exposition à l eau FONCTIONSDUCHARGEUR 1 Chargeur 2 Pinces 1 rouge 1 noir 1 notice d utilisation Confère la figure A 1 12V 0 8A Programme 2 2 12V 3 8A Programme 3 3 12V 3 8A Programme 4 4 6V 0 8A Programme 1 5 LED inversion de polarité 6 LED d a...

Страница 8: ...urez vous que pendant la charge et la rétention de charge il n y ait pas de flammes ou d étincelles Assurez vous également que les câbles ne sont pas en contact avec les conduits de carburants par exemple les durites d essence ou la prise de terre Assurez vous que le chargeur et les contacteurs sont éloignés des matériaux de la poignée DANGER DE BRULURES CHIMIQUES Portez des lunettes de protection...

Страница 9: ...nce avec une charge en impulsion pour la revitaliser Sur l écran la tension clignote 9 Une fois les 10 5V atteint le chargeur passe aux autres étapes de charge Sélection d un programme NOTES quand une batterie est détectée avec une tension entre 3 7V et 7 3V les programmes 2 3 4 ne peuvent être sélectionnés Le processus de charge se déroule automatique Selon le programme choisi la courbe de charge...

Страница 10: ...r le chargeur il réagira avec différents courants de charges Ainsi la batterie peut rester branché au chargeur pendant une longue période Fonctions de protection du chargeur Le chargeur s etaint automatiquement en cas de situ tion anormal probleme de voltage court circuit mauvaise connection problem de polarité trop fort chaleur Si le chargeur devient trop chaud pendant son fonctionnement le coura...

Страница 11: ...uvenescimento Parabateriasdechumbo ácido GEL SLA AGM DRY Ca Ca ManualdeUtilizaçãoeGuiaparaProfissionais paraocarregadordebaterias ESTE MANUAL CONTÉM INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA E OPERAÇÃO PARA CARREGADOR DE BATERIAS 6V 12V BATTERY CHARGER F4 PORTUGUESE ...

Страница 12: ...onsabiliza pelos danos causados por uso indevido O produto não se destina ao uso comercial apenas deve ser utilizado em ambientes fechados e longe da exposição directa ao clima ou água ELEMENTOSPREVISTOS 1 Carregador 2 Garras 1 vermelho 1 preto 1 Manual de Utilização Ver Figura A 1 12V 0 8A Programa 2 2 12V 3 8A Programa 3 3 12V 3 8A programa 4 4 6V 0 8A Programa 1 5 LED de Conexão Reversa 6 LED S...

Страница 13: ...ERIGO DE EXPLOSÃO E PERIGO DE INCÊNDIO Proteja se de uma reação altamente explosiva de hidrogénio oxigénio Certifique se que durante os procedimentos de carga e retenção de carga não há chamas ou faíscas Certifique se que o cabo positivo não entra em contato com linhas de combustível por exemplo tubo de combustível ou metal aterrado Certifique se que o carregador e os contatos estão longe do mater...

Страница 14: ...ia de 12V está com defeito O aparelho fica em standby A revitalização é a mesma para todo o programa de carga de 12V Seleção de programa NOTAS Se for detectada uma bateria com tensão entre 3 7 e 7 3V o programa 2 3 4 não pode ser selecionado O processo de carregamento decorre automaticamente Dependendo do programa selecionado a curva de carga característica é monitorizada em função da tensão tempo...

Страница 15: ...ntes correntes de carga A bateria pode permanecer conectada ao carregador por períodos mais longos Função de proteção do carregador O carregador desliga o sistema eletrónico e muda instantaneamente o sistema para a configuração básica assim que se detecte uma situação anormal tal como um curto circuito queda crítica de tensão durante o carregamento circuito cortado ou uma conexão trocada das garra...

Страница 16: ...uidaperlaricaricaprofessionaledellebatterie siaperlebatteriedi avviamento progettateperfornirepicchisporadicidipochedecinedisecondi siaperle batterieacicloproforndo progettateperfornireunatensionecostantemanmanochela batteriasiscarica QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI OPERATIVE E DI SICUREZZA PER IL CARICA BATTERIE F4 6V 12V ITALIANO ...

Страница 17: ...tivo non è progettato per uso commerciale Deve essere usato in ambienti all interno e lontano dall esposizione diretta alle condizioni climatiche ed all acqua CONTENUTOINTERNO 1 Carica batterie 2 Morsetti 1 rosso 1 nero 1 libretto di istruzioni Vedere la Figura A 1 12V 0 8A Programma 2 2 12V 3 8A Programma 3 3 12V 3 8A Programma 4 4 6V 0 8A Programma 1 5 LED collegamento inverso 6 LED Stand By 7 D...

Страница 18: ...e di idrogeno ossigeno Assicurarsi che durante la ricarica o la ritenzione della carica non ci siano fiamme o scintille Assicurarsi che i cavi non entrino in contatto con i tubi carburante tubo benzina oppure metallo messo a terra Assicurarsi che le pinze non tocchino altri materiali durante l utilizzo del carica batterie PERICOLO DI USTIONI CHIMICHE Bisogna sempre usare occhiali protettivi Bisogn...

Страница 19: ...splay di tensione lampeggia 9 volte Quando vengono raggiunti i 10 5V il carica batteria passa alla successiva fase di ricarica La revitalizzazione è uguale per tutti i programmi di ricarica a 12V Selezione del programma NOTE Se viene rilevato un voltaggio della batteria compreso tra 3 7V e 7 3V allora i programmi 2 3 4 non possono essere selezionati Il processo di ricarica avviene automaticamente ...

Страница 20: ...al caricabatterie per lunghi periodi di tempo Funzione di protezione del carica batterie Il carica batterie spegne l elettronica e commuta istantaneamente il sistema sull impostazione di base non appena si verifica una situazione anomala come il cortocircuito la caduta di tensione critica durante la carica il circuito interrotto o la connessione invertita dei morsetti Se la temperatura del carica ...

Страница 21: ...iefentladeneBatterien FüralleBlei Säure Batterien GEL SLA AGM DRY Ca Ca BenutzerhandbuchundAnleitungzumprofessionellen LadenvonStarter undtiefentladenenBatterien DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN FÜR 6V 12V BATTERIELADEGERÄT F4 DEUTSCH ...

Страница 22: ...sein Der Hersteller Wiederverkäufer haftet nicht für Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt es darf nur in Innenräumen geschützt vor direkter Witterung oder Wassereinwirkung verwendet werden LIEFERUMFANG 1 Ladegerät 2 Klammern 1 rot 1 schwarz 1 Gebrauchsanweisung Siehe Abbildung A 1 12V 0 8A Programm 2 2 12V 3 8A Programm 3 3 1...

Страница 23: ...hützen Sie sich vor einer hochexplosiven Wasserstoff Sauerstoff Reaktion Stellen Sie sicher dass während des Lade und Ladungssicherungsverfahrens keine Flammen oder Funken entstehen Stellen Sie sicher dass das Plus Kabel nicht in Kontakt mit Kraftstoffleitungen kommt z B Benzinleitungen oder geerdetes Metall Stellen Sie sicher dass sich das Ladegerät und die Kontakte nicht in Griffnähe befinden GE...

Страница 24: ...nt mit einer Impulsladung zur Revitalisierung Die Spannungsanzeige 9 blinkt Sobald 10 5 V erreicht sind schaltet das Ladegerät auf die anderen Lade Schritte um Revitalisierung ist für alle 12V Ladeprogramme gleich Programmauswahl HINWEISE Wenn eine Batterie im Spannungsbereich zwischen 3 7 7 3 V erkannt wird kann das Programm 2 3 4 nicht ausgewählt werden Der Ladevorgang erfolgt automatisch Abhäng...

Страница 25: ...adeströmen Die Batterie kann für längere Zeit mit dem Ladegerät verbunden bleiben Ladegerätschutzfunktion Das Ladegerät schaltet die Elektronik aus und schaltet das System sofort in die Grundeinstellung sobald eine abnormale Situation wie Kurzschluss kritischer Spannungsabfall während des Ladens Leitungsbruch oder vertauschte Verbindung der Anschlussklemmen erkannt wird Sollte das Ladegerät währen...

Страница 26: ...ringsfunctie Voorallelood zuurbatterijen GEL SLA AGM DRY Ca Ca Handleidingengidsvoorhetproffesioneelopladen vanstart ofsemi tractiebatterijen Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids en bedieningsinstructies voor de 6V 12V Battery Charger F4 DUTCH ...

Страница 27: ...kelijk voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik De lader is niet bedoeld voor commercieel gebruik De lader dient binnenshuis gebruikt te worden INDEZEVERPAKKING 1 Acculader 2 klemmen 1 rood 1 zwart 1 Handleiding Zie Figuur A 1 12V 0 8A Programma 2 2 12V 3 8A Programma 3 3 12V 3 8A Programma 4 4 6V 0 8A Programma 1 5 LED omgekeerde polariteit 6 LED Stand By 7 Laad Display 8 Conditie Display 9 V...

Страница 28: ...OOR EXPLOSIE OF BRAND Bescherm uzelf tegen een zeer explosieve waterstof zuurstofreactie Zorg ervoor dat er tijdens het laden en na het laden geen vlammen of vonken zijn Zorg ervoor dat de pluskabel niet in contact komt met brandstofleidingen bijvoorbeeld benzineleidingen of geaard metaal Zorg ervoor dat de oplader en de contacten zich niet in de niet raken met ander materiaal GEVAAR VOOR CHEMISCH...

Страница 29: ... pulslading voor revitalisering Het spanningsdisplay 9 knippert Zodra 10 5 V is bereikt schakelt de lader over naar de andere laadstappen Revitalisering is hetzelfde voor al de 12V laad programma s Programmaselectie OPMERKINGEN Als een batterij wordt gedetecteerd in het spanningsbereik tussen 3 7 7 3V kan het programma 2 3 4 niet worden geselecteerd Het laadproces vindt automatisch plaats Afhankel...

Страница 30: ...het apparaat met verschillende laadstromen De batterij kan langere tijd verbonden blijven met de lader Laderbeschermingsfunctie De lader schakelt de elektronica uit en schakelt het systeem onmiddellijk naar de basisinstelling zodra zich een abnormale situatie voordoet Zoals kortsluiting kritieke spanningsdaling tijdens het opladen gebroken circuit of omgekeerde verbinding van de klemmen gedetectee...

Страница 31: ...ejuvenecimiento Paratodaslasbateríasplomo acido GEL SLA AGM DRY Ca Ca Manualdeusuarioyguíaparalacargaprofessional debateríasdearranqueydecicloprofundo ESTE MANUAL INCLUYE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y DE MANEJO PARA CARGADOR DE BATERIAS 6V 12V F4 ESPAÑOL ...

Страница 32: ...arga y mantenimiento en baterías de plomo ácido 6v ó 12v en adelante denominadas batería Estas pueden ser de los tipos AGM CA CA GEL MF VRLA con líquido electrolito o GEL DESCRIPCIONDELCONTENIDO 1 Cargador 2 Pinzas 1 rjo 1 negro 1 Instrucciones de uso Ver Figura A 1 12V 0 8A Programa 2 2 12V 3 8A Programa 3 3 12V 3 8A Programa 4 4 6V 0 8A Programa 1 5 LED Conexión invertida 6 LED Reposo 7 Display ...

Страница 33: ...ga no haya llamas ni chispas Asegúrese de que el cable positivo no entre en contacto con líneas de combustible por ejemplo tubería de gasolina o metal a tierra Asegúrese de que el cargador y los contactos estén alejados del material de la empuñadura PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS Use gafas de protección Use guantes protectores Si los ojos o la piel entraron en contacto con el ácido de la batería e...

Страница 34: ...s pasos de carga La revitalización es la misma para todos los programas de carga de 12V Selección de programa NOTAS Si se detecta una batería en el rango de voltaje entre 3 7 7 3V no se puede seleccionar el programa 2 3 4 El proceso de carga se lleva a cabo automáticamente Dependiendo del programa seleccionado la curva de carga característica se monitorea en cuanto a voltaje tiempo y temperatura S...

Страница 35: ...ga el aparato reacciona con diferentes corrientes de carga La batería puede permanecer conectada al cargador por periodos de tiempo más largos Función de protección del cargador El cargador apaga la electrónica y cambia el sistema instantáneamente a la configuración básica tan pronto como hay una situación anormal como un cortocircuito una caída de voltaje crítica durante la carga un circuito roto...

Отзывы: