background image

23 

 

TECHNISCHE DATEN 

Eingangsspannung: 

110 V oder 230 V Wechselstrom 

Nennleistung: 60W 

Nennspannung ausgehend: 

6 V / 12 V Gleichstrom 

Nennausgangsstrom: 0.8A / 3.8A 

Umgebungstemperatur: 

0 * C bis 40 * C 

Gehäuse Schutzart: IP 65 

Ladebatterietypen: 

6V Blei-Säure-Batterie 
12V Bleibatterie 

1.2Ah-14Ah 
1.2Ah-120Ah 

 

SICHERHEIT 

Kinder oder Personen, denen das Wissen oder die Erfahrung fehlt, um das Gerät zu benutzen oder deren körperliche, 
sensorische  oder  intellektuelle  Fähigkeiten  eingeschränkt  sind,  dürfen  das  Gerät  niemals  ohne  Aufsicht  oder 
Anweisung  einer  für  ihre  Sicherheit  verantwortlichen  Person  benutzen.  Kinder  sollten  beaufsichtigt  werden,  um 
sicherzustellen,  dass  sie nicht  mit  dem  Gerät  spielen.  WARNUNG Verwenden Sie das Ladegerät  niemals zum Laden 
von nicht wiederaufladbaren Batterien. Legen Sie die entnommene Batterie während des Ladevorgangs auf eine gut 
belüftete Fläche. Der automatische Betriebsmodus und  die Nutzungsbeschränkungen werden weiter  unten in dieser 
Anleitung erläutert. 

 

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!  

Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Ein beschädigtes 
Netzkabel ist lebensgefährlich. Stellen Sie vor dem Anschluss an die Stromversorgung sicher, dass der Stromanschluss 
geerdet  ist,  120  V  50  Hz  beträgt  und  dass  er  mit  16  A  abgesichert  ist  und  mit  einem  RCCB-Schalter 
(Fehlerstromschutzschalter)  gemäß  den  geltenden  Vorschriften  ausgestattet  ist.  Trennen  Sie  das  Ladegerät  vom 
Stromnetz,  bevor  Sie  Verbindungen  zur  Batterie  herstellen  oder  trennen.  Schließen  Sie  zuerst  die  Klemme  an,  die 
nicht mit der Karosserie verbunden ist. Dann verbinden Sie die andere Klemme mit der Karosserie, weg von Batterie 
und Kraftstoffleitung. Erst danach das Ladegerät an das Stromnetz anschließen. Trennen Sie das Ladegerät nach dem 
Laden  vom  Stromnetz.  Erst  danach  die  Klammer  von  der  Karosserie  entfernen.  Entfernen  Sie  anschließend  die 
Klemme von der Batterie  
 

EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! 

Schützen  Sie  sich  vor  einer  hochexplosiven  Wasserstoff-Sauerstoff-Reaktion.  Stellen  Sie  sicher,  dass  während  des 
Lade-  und  Ladungssicherungsverfahrens  keine  Flammen  oder  Funken  entstehen.  Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Plus- 
Kabel nicht in Kontakt mit Kraftstoffleitungen kommt (z. B. Benzinleitungen oder geerdetes Metall). Stellen Sie sicher, 
dass sich das Ladegerät und die Kontakte nicht in Griffnähe befinden. 
 

GEFAHR VON CHEMISCHEN VERBRENNUNGEN!  

Schutzbrille tragen! Schutzhandschuhe tragen. Wenn Augen oder Haut in Kontakt mit Batteriesäure gekommen sind, 
spülen Sie den betroffenen Körperbereich mit viel sauberem Wasser und Seife ab. Vermeiden Sie einen Kurzschluss, 
wenn  Sie  das  Ladegerät  an  die  Batterie  anschließen.  Verbinden  Sie  das  Minuspol-Verbindungskabel  nur  mit  der 
Minusbatterie  oder  mit  der  Karosserie.  Verbinden  Sie  das  Pluspol-Anschlusskabel  nur  mit  dem  Pluspol  der  Batterie. 
Stellen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Feuer, Hitze oder an Orten auf, an denen es Temperaturen über 50 ° C 
ausgesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass während der Montage des Ladegeräts keine Kraftstoffleitungen, Elektrokabel, 
Hydraulik-  oder  Wasserleitungen  durch  die  Schrauben  beschädigt  werden.  Decken  Sie  das  Ladegerät  nicht  mit 
Gegenständen  ab.  Schützen  Sie  die  elektrischen  Kontaktflächen  der  Batterie  vor  Kurzschluss.  Verwenden  Sie  das 
Ladegerät nur zum Laden und zum Erhalt der Erhaltungsladung von 6V / 12V Bleibatterien. Laden Sie keine gefrorenen 
Batterien auf. 
 

BETRIEB 

Vor Gebrauch 

Vor  dem  Anschließen  des  Ladegeräts  muss  die  Bedienungsanleitung  beachtet  werden.  Weiterhin  sind  die 
Anweisungen des Fahrzeugherstellers zu einer fest angeschlossenen Autobatterie zu beachten. Sichern Sie das Auto, 
schalten Sie die Zündung aus. Reinigen Sie die Batteriepole. Achten Sie dabei darauf, dass Ihre Augen nicht mit dem 
Schmutz in Berührung kommen. Auf ausreichende Belüftung ist zu achten. 
 

Verbindung 

Verbinden Sie die Polklemme "+" (rot) 14 des Ladegeräts mit dem Pol "+" der Batterie. 
Verbinden Sie die Polklemme "-" (schwarz) 15 mit dem Pol "-" der Batterie. 
Verbinden Sie das Netzkabel 13 des Ladegeräts mit der Steckdose. 
Die Batteriespannungsanzeige 9 zeigt die aktuelle Batteriespannung an. 

Содержание Fulload F4

Страница 1: ...venationfunction Foralllead acidbatteries GEL SLA AGM DRY Ca Ca UserManualandGuidetoprofessionalbattery chargingforStarterandDeepCyclebatteries THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR 6V 12V BATTERY CHARGER F4 ENGLISH ...

Страница 2: ...ufacture reseller is not liable for damage caused by improper use The device is not intended for commercial use only be used indoors or away from direct weather or water exposure INTENDEDINSIDE 1 Charger 2 Clamps 1 red 1 black 1 Instructions for use See Figure A 1 12V 0 8A Program 2 2 12V 3 8A Program 3 3 12V 3 8A Program 4 4 6V 0 8A Program 1 5 LED reverse connection 6 LED Stand By 7 Charge Displ...

Страница 3: ...PLOSION AND FIRE HAZARD Protect yourself from a highly explosive hydrogen oxygen reaction Ensure that during charge and charge retention procedures there are no flames or sparks Ensure that the plus cable does not come into contact with fuel lines e g petrol pipe or grounded metal Ensure the charger and contacts are away from handle material DANGER OF CHEMICAL BURNS Wear protective glasses Wear pr...

Страница 4: ...tarts with a pulse charge for revitalizing The voltage display 9 flashes Once 10 5V are reached the charger switches to the other charge steps Revitalizing is the same for all the 12V charge program Program selection NOTES If a battery is detected in the voltage range of between 3 7 7 3V theprogramm 2 3 4 can not be selected The charging process takes place automatically Depending on the selected ...

Страница 5: ...arge currents The battery can remain connected to the charger for longer periods of time Charger protection function The charger switches the electronics off and switches the system instantly to the basic setting as soon as there is an abnormal situation such as short circuit critical voltage drop during charging broken circuit or swapped connection of the connector clamps is detected Should the c...

Страница 6: ...HARGEURDEBATTERIE Chargeurdebatterieintelligentavecdésulfatation Pourtouteslesbatteriesauplombtype GEL SLA AGM DRY Ca Ca Noticed utilisationetconsignedesécuritépourle chargeurdebatterie6Vet12V F4 FRANÇAIS ...

Страница 7: ...mauvaise utilisation du chargeur Ce chargeur n est pas destiné à un usage commercial Il doit être utilisé en intérieur ou à l abri des intempéries et de l exposition à l eau FONCTIONSDUCHARGEUR 1 Chargeur 2 Pinces 1 rouge 1 noir 1 notice d utilisation Confère la figure A 1 12V 0 8A Programme 2 2 12V 3 8A Programme 3 3 12V 3 8A Programme 4 4 6V 0 8A Programme 1 5 LED inversion de polarité 6 LED d a...

Страница 8: ...urez vous que pendant la charge et la rétention de charge il n y ait pas de flammes ou d étincelles Assurez vous également que les câbles ne sont pas en contact avec les conduits de carburants par exemple les durites d essence ou la prise de terre Assurez vous que le chargeur et les contacteurs sont éloignés des matériaux de la poignée DANGER DE BRULURES CHIMIQUES Portez des lunettes de protection...

Страница 9: ...nce avec une charge en impulsion pour la revitaliser Sur l écran la tension clignote 9 Une fois les 10 5V atteint le chargeur passe aux autres étapes de charge Sélection d un programme NOTES quand une batterie est détectée avec une tension entre 3 7V et 7 3V les programmes 2 3 4 ne peuvent être sélectionnés Le processus de charge se déroule automatique Selon le programme choisi la courbe de charge...

Страница 10: ...r le chargeur il réagira avec différents courants de charges Ainsi la batterie peut rester branché au chargeur pendant une longue période Fonctions de protection du chargeur Le chargeur s etaint automatiquement en cas de situ tion anormal probleme de voltage court circuit mauvaise connection problem de polarité trop fort chaleur Si le chargeur devient trop chaud pendant son fonctionnement le coura...

Страница 11: ...uvenescimento Parabateriasdechumbo ácido GEL SLA AGM DRY Ca Ca ManualdeUtilizaçãoeGuiaparaProfissionais paraocarregadordebaterias ESTE MANUAL CONTÉM INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA E OPERAÇÃO PARA CARREGADOR DE BATERIAS 6V 12V BATTERY CHARGER F4 PORTUGUESE ...

Страница 12: ...onsabiliza pelos danos causados por uso indevido O produto não se destina ao uso comercial apenas deve ser utilizado em ambientes fechados e longe da exposição directa ao clima ou água ELEMENTOSPREVISTOS 1 Carregador 2 Garras 1 vermelho 1 preto 1 Manual de Utilização Ver Figura A 1 12V 0 8A Programa 2 2 12V 3 8A Programa 3 3 12V 3 8A programa 4 4 6V 0 8A Programa 1 5 LED de Conexão Reversa 6 LED S...

Страница 13: ...ERIGO DE EXPLOSÃO E PERIGO DE INCÊNDIO Proteja se de uma reação altamente explosiva de hidrogénio oxigénio Certifique se que durante os procedimentos de carga e retenção de carga não há chamas ou faíscas Certifique se que o cabo positivo não entra em contato com linhas de combustível por exemplo tubo de combustível ou metal aterrado Certifique se que o carregador e os contatos estão longe do mater...

Страница 14: ...ia de 12V está com defeito O aparelho fica em standby A revitalização é a mesma para todo o programa de carga de 12V Seleção de programa NOTAS Se for detectada uma bateria com tensão entre 3 7 e 7 3V o programa 2 3 4 não pode ser selecionado O processo de carregamento decorre automaticamente Dependendo do programa selecionado a curva de carga característica é monitorizada em função da tensão tempo...

Страница 15: ...ntes correntes de carga A bateria pode permanecer conectada ao carregador por períodos mais longos Função de proteção do carregador O carregador desliga o sistema eletrónico e muda instantaneamente o sistema para a configuração básica assim que se detecte uma situação anormal tal como um curto circuito queda crítica de tensão durante o carregamento circuito cortado ou uma conexão trocada das garra...

Страница 16: ...uidaperlaricaricaprofessionaledellebatterie siaperlebatteriedi avviamento progettateperfornirepicchisporadicidipochedecinedisecondi siaperle batterieacicloproforndo progettateperfornireunatensionecostantemanmanochela batteriasiscarica QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI OPERATIVE E DI SICUREZZA PER IL CARICA BATTERIE F4 6V 12V ITALIANO ...

Страница 17: ...tivo non è progettato per uso commerciale Deve essere usato in ambienti all interno e lontano dall esposizione diretta alle condizioni climatiche ed all acqua CONTENUTOINTERNO 1 Carica batterie 2 Morsetti 1 rosso 1 nero 1 libretto di istruzioni Vedere la Figura A 1 12V 0 8A Programma 2 2 12V 3 8A Programma 3 3 12V 3 8A Programma 4 4 6V 0 8A Programma 1 5 LED collegamento inverso 6 LED Stand By 7 D...

Страница 18: ...e di idrogeno ossigeno Assicurarsi che durante la ricarica o la ritenzione della carica non ci siano fiamme o scintille Assicurarsi che i cavi non entrino in contatto con i tubi carburante tubo benzina oppure metallo messo a terra Assicurarsi che le pinze non tocchino altri materiali durante l utilizzo del carica batterie PERICOLO DI USTIONI CHIMICHE Bisogna sempre usare occhiali protettivi Bisogn...

Страница 19: ...splay di tensione lampeggia 9 volte Quando vengono raggiunti i 10 5V il carica batteria passa alla successiva fase di ricarica La revitalizzazione è uguale per tutti i programmi di ricarica a 12V Selezione del programma NOTE Se viene rilevato un voltaggio della batteria compreso tra 3 7V e 7 3V allora i programmi 2 3 4 non possono essere selezionati Il processo di ricarica avviene automaticamente ...

Страница 20: ...al caricabatterie per lunghi periodi di tempo Funzione di protezione del carica batterie Il carica batterie spegne l elettronica e commuta istantaneamente il sistema sull impostazione di base non appena si verifica una situazione anomala come il cortocircuito la caduta di tensione critica durante la carica il circuito interrotto o la connessione invertita dei morsetti Se la temperatura del carica ...

Страница 21: ...iefentladeneBatterien FüralleBlei Säure Batterien GEL SLA AGM DRY Ca Ca BenutzerhandbuchundAnleitungzumprofessionellen LadenvonStarter undtiefentladenenBatterien DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN FÜR 6V 12V BATTERIELADEGERÄT F4 DEUTSCH ...

Страница 22: ...sein Der Hersteller Wiederverkäufer haftet nicht für Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt es darf nur in Innenräumen geschützt vor direkter Witterung oder Wassereinwirkung verwendet werden LIEFERUMFANG 1 Ladegerät 2 Klammern 1 rot 1 schwarz 1 Gebrauchsanweisung Siehe Abbildung A 1 12V 0 8A Programm 2 2 12V 3 8A Programm 3 3 1...

Страница 23: ...hützen Sie sich vor einer hochexplosiven Wasserstoff Sauerstoff Reaktion Stellen Sie sicher dass während des Lade und Ladungssicherungsverfahrens keine Flammen oder Funken entstehen Stellen Sie sicher dass das Plus Kabel nicht in Kontakt mit Kraftstoffleitungen kommt z B Benzinleitungen oder geerdetes Metall Stellen Sie sicher dass sich das Ladegerät und die Kontakte nicht in Griffnähe befinden GE...

Страница 24: ...nt mit einer Impulsladung zur Revitalisierung Die Spannungsanzeige 9 blinkt Sobald 10 5 V erreicht sind schaltet das Ladegerät auf die anderen Lade Schritte um Revitalisierung ist für alle 12V Ladeprogramme gleich Programmauswahl HINWEISE Wenn eine Batterie im Spannungsbereich zwischen 3 7 7 3 V erkannt wird kann das Programm 2 3 4 nicht ausgewählt werden Der Ladevorgang erfolgt automatisch Abhäng...

Страница 25: ...adeströmen Die Batterie kann für längere Zeit mit dem Ladegerät verbunden bleiben Ladegerätschutzfunktion Das Ladegerät schaltet die Elektronik aus und schaltet das System sofort in die Grundeinstellung sobald eine abnormale Situation wie Kurzschluss kritischer Spannungsabfall während des Ladens Leitungsbruch oder vertauschte Verbindung der Anschlussklemmen erkannt wird Sollte das Ladegerät währen...

Страница 26: ...ringsfunctie Voorallelood zuurbatterijen GEL SLA AGM DRY Ca Ca Handleidingengidsvoorhetproffesioneelopladen vanstart ofsemi tractiebatterijen Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids en bedieningsinstructies voor de 6V 12V Battery Charger F4 DUTCH ...

Страница 27: ...kelijk voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik De lader is niet bedoeld voor commercieel gebruik De lader dient binnenshuis gebruikt te worden INDEZEVERPAKKING 1 Acculader 2 klemmen 1 rood 1 zwart 1 Handleiding Zie Figuur A 1 12V 0 8A Programma 2 2 12V 3 8A Programma 3 3 12V 3 8A Programma 4 4 6V 0 8A Programma 1 5 LED omgekeerde polariteit 6 LED Stand By 7 Laad Display 8 Conditie Display 9 V...

Страница 28: ...OOR EXPLOSIE OF BRAND Bescherm uzelf tegen een zeer explosieve waterstof zuurstofreactie Zorg ervoor dat er tijdens het laden en na het laden geen vlammen of vonken zijn Zorg ervoor dat de pluskabel niet in contact komt met brandstofleidingen bijvoorbeeld benzineleidingen of geaard metaal Zorg ervoor dat de oplader en de contacten zich niet in de niet raken met ander materiaal GEVAAR VOOR CHEMISCH...

Страница 29: ... pulslading voor revitalisering Het spanningsdisplay 9 knippert Zodra 10 5 V is bereikt schakelt de lader over naar de andere laadstappen Revitalisering is hetzelfde voor al de 12V laad programma s Programmaselectie OPMERKINGEN Als een batterij wordt gedetecteerd in het spanningsbereik tussen 3 7 7 3V kan het programma 2 3 4 niet worden geselecteerd Het laadproces vindt automatisch plaats Afhankel...

Страница 30: ...het apparaat met verschillende laadstromen De batterij kan langere tijd verbonden blijven met de lader Laderbeschermingsfunctie De lader schakelt de elektronica uit en schakelt het systeem onmiddellijk naar de basisinstelling zodra zich een abnormale situatie voordoet Zoals kortsluiting kritieke spanningsdaling tijdens het opladen gebroken circuit of omgekeerde verbinding van de klemmen gedetectee...

Страница 31: ...ejuvenecimiento Paratodaslasbateríasplomo acido GEL SLA AGM DRY Ca Ca Manualdeusuarioyguíaparalacargaprofessional debateríasdearranqueydecicloprofundo ESTE MANUAL INCLUYE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y DE MANEJO PARA CARGADOR DE BATERIAS 6V 12V F4 ESPAÑOL ...

Страница 32: ...arga y mantenimiento en baterías de plomo ácido 6v ó 12v en adelante denominadas batería Estas pueden ser de los tipos AGM CA CA GEL MF VRLA con líquido electrolito o GEL DESCRIPCIONDELCONTENIDO 1 Cargador 2 Pinzas 1 rjo 1 negro 1 Instrucciones de uso Ver Figura A 1 12V 0 8A Programa 2 2 12V 3 8A Programa 3 3 12V 3 8A Programa 4 4 6V 0 8A Programa 1 5 LED Conexión invertida 6 LED Reposo 7 Display ...

Страница 33: ...ga no haya llamas ni chispas Asegúrese de que el cable positivo no entre en contacto con líneas de combustible por ejemplo tubería de gasolina o metal a tierra Asegúrese de que el cargador y los contactos estén alejados del material de la empuñadura PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS Use gafas de protección Use guantes protectores Si los ojos o la piel entraron en contacto con el ácido de la batería e...

Страница 34: ...s pasos de carga La revitalización es la misma para todos los programas de carga de 12V Selección de programa NOTAS Si se detecta una batería en el rango de voltaje entre 3 7 7 3V no se puede seleccionar el programa 2 3 4 El proceso de carga se lleva a cabo automáticamente Dependiendo del programa seleccionado la curva de carga característica se monitorea en cuanto a voltaje tiempo y temperatura S...

Страница 35: ...ga el aparato reacciona con diferentes corrientes de carga La batería puede permanecer conectada al cargador por periodos de tiempo más largos Función de protección del cargador El cargador apaga la electrónica y cambia el sistema instantáneamente a la configuración básica tan pronto como hay una situación anormal como un cortocircuito una caída de voltaje crítica durante la carga un circuito roto...

Отзывы: