background image

20

ENGLISH

ESPAÑOL

3

4

Insert the roll of film in the direction as 
shown.

Introduzca el rollo de pe lí cu la.

Check that the end of the film is within 
the green mark.

c

If the film should be pulled out too far, take 
out the film and turn the longer end of the 
spool slowly to rewind some of the ex posed 
film and adjust the end to the cor rect length 
to reach the green mark. Be care ful not to re-
wind the end all the way into the cassette.

Comprobar que el extremo del rollo de 
película esté colocado en la zona en co-
lor verde.

c

Si extrae demasiada pe lí cu la, saque el chasis 
y co rri ja la cantidad de película ex traí da.

Содержание ZoomDate 120v

Страница 1: ...R S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES d Fujinon 38 135 120mm Auto Focus Zoom Lens d Drop in Film Loading with Pre winding d Automatic Exposure and Automatic Flash Operation d Date Time Imprinting d Red eye Reduction Flash ...

Страница 2: ...Effective Flash Range 34 USING THE SELF TIMER MODE 40 USING THE REMOTE CONTROL MODE 42 Troubleshooting 45 Common Sense Camera Care 50 Specifications 52 Important Safety Notice 56 Features d Fujinon 38 135 120mm Auto Focus Zoom Lens d Drop in Film Loading with Pre winding d Automatic Exposure and Automatic Flash Operation d Date Time Imprinting d Red eye Reduction Flash The CE mark certifies that t...

Страница 3: ...N 32 Gama de alcance del flash 34 USO DEL MODO DISPARADOR AUTOMÁTICO 40 USO DEL MODO MANDO A DISTANCIA 42 Fallos causas posibles y soluciones 47 Conservación de la cámara y precauciones 51 Características técnicas 54 Advertencias y precauciones 58 Características d Objetivo autofocus Fujinon con zoom de 38 135 120mm d Carga de película tipo drop in con prebobinado d Exposición y flash automáticos ...

Страница 4: ...f timer Remote Control Lamp h Viewfinder Window i Fujinon Lens Lens Cover Part Names Nombre de las partes a Disparador b Sensor del mando a distancia c Anclaje de Ia correa d Ventanilla AF enfoque automático e Flash f Fotosensor de exposición automática g Piloto de reducción del efecto ojos rojos Disparador automático Mando a distancia h Ventanilla del visor i Objetivo Fujinon Tapa del objetivo ...

Страница 5: ...j Placa de presión de la película k Ventanilla de verificación de la película l Tapa posterior de la cámara m Marca verde n Bobina de recogida de la película o Ocular del visor p Piloto AF verde q Tapa del compartimento de la pila r Compartimento de la película s Zapata para trípode o Viewfinder Eye piece p AF Lamp green q Battery Cover r Film Compartment s Tripod Socket ...

Страница 6: ... de cristal líquido LCD w Botón de rebobinado a mitad de rollo x Botón de modo de exposición SET Ajuste de la fecha y Botón del zoom z Cierre de la tapa posterior de la cámara A Ventanilla de verificación de la película B Botón de alimentación C Botón DATE Fecha SEL Selección de la fecha D Botón de disparador automático Mando a distancia SET Ajuste de la fecha z Camera Back Lock A Film Confirmatio...

Страница 7: ...ount L Self timer Mode M Date Display E Indicador del modo reducción del efecto ojos rojos F f Flash de relleno gFlash desactivado Carga del flash G Indicador del modo retrato nocturno sincronización lenta H Indicador del modo mando a distancia I Indicador de capacidad de la pila J Indicador del modo paisajes K Contador de exposiciones Contador del disparador automático L Indicador del modo dispar...

Страница 8: ...ng pictures at close distanc es closer than 1 5m 4 9ft use these guides to compose the picture 씮p 25 Componga la imagen dentro de esta zona Recuadro AF enfoque automático Coloque este recuadro sobre el sujeto principal de la fotografía Marcas de corrección de paralaje Cuando se toma una fotografía de un primer plano utilice estas marcas como una guía para componer la imagen 씮 pág 25 Viewfinder Vis...

Страница 9: ... a strap made for cellular phones or other products These straps are usually too weak to hold your camera securely For safety use only straps made for cameras 1 OPERACIONES PRELIMINARES COLOCACIÓN DE LA CORREA Pase el extremo de la correa por el ojal situado en el lateral de la cámara y sujé telo como indica la ilustración Al usar una correa de tipo convencional con firme que está en buenas condic...

Страница 10: ...ver b Flip open the battery cover Load the battery taking care to observe the polarty and COLOCACIÓN DE LA PILA Su cámara utiliza una pila de litio CR123A DL 123A a Deslice la tapa del compartimento de la pila b Abra la tapa del compartimento de la pila Introduzca la pila prestando especial atención a la posición de los polos y ...

Страница 11: ...14 c No aplique fuerza innecesaria en la tapa del compartimento de la pila c Una pila de litio nueva es suficiente para rea lizar 350 fotografías aproximadamente dato basado en nuestras condiciones de prueba c Si se utilizan muchas películas por ejemplo al realizar un viaje se recomienda llevar pilas de reserva especialmente en zonas en las que podría ser difícil adquirirlas c Compruebe el indicad...

Страница 12: ...y en el panel LCD aparecen las indicaciones de inicio c Si la cámara permanece activada sin utili zarse durante más de 7 minutos se desacti vará de forma automática c When you are finished using the camera turn the power off to keep the battery working lon ger If the power supply is left on for more than 7 minutes without the camera being used the camera will turn itself off Before you turn the ca...

Страница 13: ... camera c The battery can be replaced even while the partially used film is loaded in the camera COMPROBACIÓN DE LA PILA Active la cámara y compruebe el indi cador de capacidad de la pila en el pa nel LCD a Iluminado La carga de la pila es co rrecta b Iluminado La carga de la pila es in suficiente Coloque una pila nueva c Parpadea El obturador no se puede dispara porque la pila está agotada Sustit...

Страница 14: ... Each press of the SEL button selects a dif ferent element in the date time information in the following order Year Month Day Hour Minute Ajuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón DATE El Año parpadea y se activa el modo ajus te de la fecha d Ajuste Año 04 a 34 2004 a 2034 Mes 1 a 12 Día 1 a 31 Horas 0 a 23 Minutos 00 a 59 a Pulse los botones SET o para modificar los números que parpa d...

Страница 15: ...ndi cates zero Pulse el botón DATE SEL después de haber modificado los Minuto para salir del modo ajuste de la fecha Para ajustar la hora o los minutos según la radio pulse el botón DATE SEL cuando la señal horaria anuncie cero c El año el mes y el día cambian conjunta mente en función de la hora y de los minutos c The year month and day will change to gether with the hour and minute ...

Страница 16: ...nformation in the following order Day Hour Minute Year Month Press the DATE SEL button after changing the Month Active la cámara y mantenga pulsado el botón DATE durante 2 segundos aproxi madamente o más El Día parpadea y se activa el modo cam bio de la fecha Ajuste la fecha con los botones SET o y SEL siguiendo el procedimiento descrito en los pasos a a b en la página 14 Cada vez que pulse el bot...

Страница 17: ... en la cara de la copia será más o menos visible en función del fondo de la fotografía c The date printed on the front of the picture may not be clearly visible against light back ground Y Year M Month D Day T Time Each press of the DATE button changes the date mode c If is chosen no date will be im printed on the picture Y Año M Mes D Día T Hora Cada vez que pulse el botón DATE el modo fecha camb...

Страница 18: ...ACIÓN DE LA PELÍCULA Utilice una película de 35mm que lleve el símbolo de código DX en el envoltorio y en el chasis de película Encontrará la siguiente información Número de exposiciones Símbolo de código DX Sensibilidad de la película d If non DX coded film is used the camera s exposure system sets itself to ISO 100 d Load and take out the film away from di rect sunlight d En la película sin símb...

Страница 19: ...ock in the direction of the arrow as shown in the picture at left b Open the back as shown c Do not apply force to the back c No abra la tapa posterior de la cámara cuan do haya cargada una película Consulte la página 30 antes de cambiar la película a Deslice el cierre de la tapa posterior de la cámara en el sentido de la fle cha como se muestra en la ilustra ción de la izquierda b Abra la tapa po...

Страница 20: ... take out the film and turn the longer end of the spool slowly to rewind some of the exposed film and adjust the end to the correct length to reach the green mark Be careful not to re wind the end all the way into the cassette Comprobar que el extremo del rollo de película esté colocado en la zona en co lor verde c Si extrae demasiada película saque el chasis y corrija la cantidad de película extr...

Страница 21: ... cannot be re leased In this case open the back pull out the film tip to the green mark and then close the back again c A través de la ventanilla de verificación de la película podrá comprobar el tipo número de exposiciones y la sensibilidad de la película que haya cargado Compruebe el contador de exposiciones que muestra el número de exposiciones restantes Si la película no se carga correctamente...

Страница 22: ...ought your camera before going on a trip shoot a roll or two to get familiar with how the camera works Bring an extra set of batteries and keep this book with you for handy reference Make sure that nothing is blocking the lens the flash the AF Auto focus win dows or the AE Automatic exposure light sensor Antes de efectuar tomas fotográficas impor tantes como las pertenecientes a una boda o a algún...

Страница 23: ...quiera acercarse al sujeto pulse la marca del zoom e hasta obtener el acercamiento deseado Para obtener un zoom gran angular pulse la marca r d Focusing Range Wide angle 0 65m 2 1ft A Telephoto 0 9m 3 0ft A Aim the camera at the subject so that the whole AF frame covers it d Gama de enfoque Gran angular 0 65m 2 1ft A Teleobjetivo 0 9m 3 0ft A Apunte al sujeto para que quede en el centro del área d...

Страница 24: ...nce and light after the shutter is released c During the charging time when the alarm sign f blinks the shutter cannot be re leased c Si está a menos de 65cm 2 2ft gran angu lar 90cm 3ft teleobjetivo del sujeto el pi loto AF parpadeará para avisarle de que el sujeto no puede ser enfocado Si está a una distancia inferior a 35cm 1 2ft el piloto AF se ilumina y el sujeto no puede ser enfocado Pulse e...

Страница 25: ...x correction guides in dicates the difference between what the view finder sees and what the lens sees when the picture is taken Visor Copia impresa Marcas de corrección de paralaje Cuando se fotografía un sujeto que está a menos de aproximadamente 1 5m 4 9ft de la cámara la imágen fotogra fiada corresponderá al área que engloba el marco de la ilustración de la izquierda Componga la imagen de tal ...

Страница 26: ...hair d Presence of flames smoke or gas d Photographing through glass 앬 Sujetos no adecuados para el enfoque automático En los casos siguientes puede que la cámara no pueda enfocar un sujeto Estos sujetos deben fotografiarse con la función bloqueo AF pág 27 o con el modo paisajes pág 38 d Si cerca del sujeto que se desea fotografiar hay una fuen te luminosa potente como el sol o hay luz reflejada p...

Страница 27: ... the background USO DEL BLOQUEO AF ENFOQUE AUTOMÁTICO En la composición que se muestra a la izquierda el recuadro AF no está cen trado sobre el sujeto en este caso la persona En consecuencia el objetivo no enfoca el sujeto que se desea foto grafiar Move the camera to position the AF frame over the subject Mueva la cámara hasta que el recuadro AF quede sobre el sujeto ...

Страница 28: ...hutter button half way down to keep the auto focus lock on move the camera back to the original position b Press the shutter button completely c The auto focus lock can be done again any number of times before the shutter is re leased a Mientras mantiene pulsado hasta la mitad el disparador para mantener el bloqueo AF activado vuelva a co locar la cámara en su posición inicial para recomponer la i...

Страница 29: ...ction indi cated of the arrow c Take out the film c Do not apply force to the back Extracción de la película Una vez expuesto el último fotograma de la película ésta se rebobina automáticamente Una vez completado el rebobinado en el contador de exposiciones se visualiza E Compruebe que el motor se haya detenido y que se visualice E Si abre la tapa posterior de la cámara antes de que se visualice E...

Страница 30: ...g on the counter be fore taking out the film Film cannot be reused after being rewound Do not press the n button except when tak ing out the film for developing Pulse el botón n con la punta de un bolígrafo u objeto similar Una vez completado el rebobinado en el contador de exposiciones se visualiza E c No pulse el botón n con objeto muy puntia gudo Antes de extraer la película compruebe que el mo...

Страница 31: ... the film is loaded If you open the back while a film is loaded close the back again c When the back is closed the film is rewound and E is showing on the counter c Film cannot be reused once it has been rewound No abra la tapa posterior de la cámara cuando haya cargada una película Si abre la tapa posterior de la cámara y hay una pelí cula cargada en la cámara cierre nuevamente la tapa posterior ...

Страница 32: ...e g Flash off mode for natural light pictures h Landscape mode for pictures of distant subjects P Night portrait slow sync mode for fill flash pictures 3 OPERACIONES AVANZADAS SELECCIÓN DEL MODO DE EXPOSICIÓN La cámara tiene 6 modos de exposición para permitir disfrutar de la fotografía según las circunstancias Dichos modos son los siguientes 쎱 Flash automático en situaciones de poca iluminación d...

Страница 33: ...de and flash off mode are not cancelled after shooting They are cancelled when the power is turned off d The landscape mode and night portrait mode are cancelled after each shot d Los modos de flash automático y reducción del efecto ojos rojos se mantienen incluso después de haber desactivado la cámara d Los modos flash de relleno y flash desac tivado no se cancelarán después de dis parar sino de ...

Страница 34: ... 9 2 3 m 3 0 7 5 ft ISO 400 0 65 7 4 m 2 1 24 3 ft 0 9 5 0 m 3 0 16 4 ft 0 9 4 6 m 3 0 15 1 ft ISO 800 0 65 11 1 m 2 1 36 4 ft 0 9 7 5 m 3 0 24 6 ft 0 9 6 9 m 3 0 22 6 ft ISO 1600 0 65 14 8 m 2 1 48 6 ft 0 9 10 0 m 3 0 32 8 ft 0 9 9 2 m 3 0 30 2 ft Using color negative film Gama de alcance del flash Gran angular Teleobjetivo Sensibilidad de la película 38 mm 120 mm 135 mm ISO 100 0 65 3 7 m 2 1 12...

Страница 35: ...tion lamp is lit Do not move the camera from the time the AF lamp lights to the time the flash fires Se utiliza para realizar fotografías nor males La lámpara del flash se dispara auto máticamente cuando la luminosidad del motivo es inferior a un nivel predeterm inado d Modo reducción del efecto ojos rojos Reduce el efecto ojos rojos El piloto de reducción del efecto ojos ro jos se ilumina durante...

Страница 36: ...sk your subject to look directly into the camera d Frame your subject as closely as pos sible 앬 Unas palabras sobre el efecto ojos rojos Cuando se realiza una fotografía de una persona en un lugar con poca luz y se utiliza el flash a veces los ojos apare cen rojos Esto ocurre cuando la luz del flash entra en los ojos y se vuelve a re flejar en el objetivo Con el modo reduc ción del efecto ojos roj...

Страница 37: ...adium The flash stops firing c When taking pictures under low light use a tripod or other steady camera support when ever possible to avoid unclear pictures Se utiliza para realizar fotografías a contraluz como por ejemplo una persona situada al lado de una ventana o debajo de un árbol con un fondo muy luminoso El flash se dispara incluso en lugares ilu minados g Modo flash desactivado Se utiliza ...

Страница 38: ...king pictures under low light use a tripod or other steady camera support when ever possible to avoid unclear pictures Se utiliza para realizar fotografías de paisajes o de escenas alejadas nocturnas a través de cristales El objetivo se enfoca para sujetos ale jados El flash no se dispara c Este modo se cancela automáticamente en cada disparo c Cuando se fotografía en un lugar oscuro re comendamos...

Страница 39: ... It is also important that your subject remain still during the complete exposure Se utiliza para realizar fotografías de perso nas con fondo iluminado cuando está oscuro El modo de velocidad lenta del obturador reducción del efecto ojos rojos se pue de utilizar para asegurarse de que tanto las personas como el escenario de fondo nocturno se fotografían claramente Una vez que el pilote de reducció...

Страница 40: ... 42 c Los modos de exposición también se pueden seleccionar cuando el disparador automático está activado Compose the picture and press the shutter button The camera focuses on the subject that the AF frame is positioned over and then the self timer starts When pressing the shutter button do not stand in front of the camera This may cause a focusing error or the image to be underex posed Componga ...

Страница 41: ...ter is released the set number of times at an interval of between 3 and 7 sec onds El piloto del disparador automático se iluminado durante aproximadamente 7 segundos luego parpadea durante aproximadamente 3 segundos y el abtu rador se dispara Al tomar exposiciones seguidas el obturador se dispara el nú mero de veces fijado en intervalos de 3 7 segundos d Para cancelar el modo disparador auto máti...

Страница 42: ... distancia de su so porte deslizándolo en la dirección indi cada por la flecha Soporte del mando a distancia Emisor Disparador c Para volver a colocar el mando a distancia en su soporte deslícelo en la dirección opuesta a la indicada por la flecha hasta que oiga el clic que indica que ha recuperado su posición c El mando a distancia es opcional Es posible que el mando a distancia especificado sea ...

Страница 43: ...emote control lamp blinks for about 2 seconds the shutter is released The remote control mode is not cancelled af ter shooting It is cancelled when the power is turned off a Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la cámara y pulse el disparador b El piloto del mando a distancia par padea durante aproximadamente 2 segundos y el abturador se dispara El modo mando a dist...

Страница 44: ...cione correctamente cuando la luz del sol penetre directamente en el sensor del mando a dis tancia de la cámara desde detrás del sujeto que se desea fotografiar En tal caso utilice el modo disparador automático Para facilitar el transporte fije el soporte del mando a distancia a la correa de la cámara Fit the remote control holder to the cam era strap for more convenient handling c The remote cont...

Страница 45: ...s re wound and E is showing on the counter d Did you try to take out the film with out checking that the motor has stopped and that E is showing on the counter d Check that the motor has stopped and that E is showing on the counter After that open the back and take out the film 29 The film is rewound while tak ing pictures d Did you slide the back lock while the partially used film was loaded d Do...

Страница 46: ... far from the camera for the flash to work b Was your finger over the flash c Was the subject backlit from being taken next to a window etc a Take pictures within the effective flash range b Do not cover the flash with your finger c Select f mode 34 22 37 Printed date time is incorrect d Did you set the correct date and time after replacing the battery d Set date and time after replacing the batte...

Страница 47: ...e la película hasta la marca del verde Sale más allá de la marca del verde d Ajuste la longitud de la película para que la punta de la misma quede en la marca del extremo de la película y luego vuelva a cargar la película 18 Después de cargar la película y de cerrar la tapa posterior de la cámara la película se rebo bina y se visualiza E d Abrió usted la tapa posterior de la cámara para retirar la...

Страница 48: ...está estropeada d Por favor contacte con un distribuidor autorizado de FUJIFILM Copias impresas Fallo Causa posible Solución Página La fotografía está borrosa a Tapó con el dedo la ventanilla AF cuando realizó la fotografía b Apuntó correctamente al sujeto c Está sucio el objetivo d Se movió la cámara e Se ha seleccionado el modo h fotografiando a corta distancia a Cuando realice una fotografía so...

Страница 49: ... 37 La fecha y la hora impresas son incorrectas d Después de cambiar la pila no fijó la fecha y la hora correctas d Fije la fecha y la hora cada vez que cambie la pila 14 La fecha no se imprime en la cara delantera La fecha no está impresa claramente a Se ha seleccionado an tes de fotografiar b El fondo donde aparece la fecha es de color claro blanco amarillo naranja a Seleccione un modo de fecha ...

Страница 50: ...in a closed automobile Y It is recommended that undeveloped film and cameras con taining film be carried as hand luggage when flying If included in checked in baggage X ray inspections may cause over printing or other effects Z Remove soil and dust from the lens the AF windows and the viewfinder with an air blower and by wiping lightly with a piece of soft cloth If that is not enough wipe off gent...

Страница 51: ... revelar y la cámara que contenga película como equi paje de mano Si se incluyen entre el equipaje a facturar las inspecciones de rayos X podrían provocar sobreimpresión u otros defectos Z Limpie la suciedad y el polvo del objetivo de la ventanilla AF y del visor con un soplador de aire y pasando un paño suave Si esto es insuficiente límpielos con Lens Cleaning Paper papel para la limpieza de obje...

Страница 52: ...ode long distance lens position setting flash off setting AF lamp on range OK blinking over range alarm Shutter Release Programmed electronic shutter release 1 1 250 seconds shutter speeds Exposure Control Automatic Interlocking Range ISO 100 Wide angle EV10 6 c6 0 16 3 EV10 6 c6 0 16 3 Telephoto EV14 0 c7 3 17 0 EV13 8 c7 0 17 0 c values for the flash off mode Film Speed Setting Automatic DX roll...

Страница 53: ... 11 1 m 2 1 36 4 ft 0 9 6 9 m 3 0 22 6 ft 0 65 11 1 m 2 1 36 4 ft 0 9 7 5 m 3 0 24 6 ft ISO 1600 0 65 14 8 m 2 1 48 6 ft 0 9 9 2 m 3 0 30 2 ft 0 65 14 8 m 2 1 48 6 ft 0 9 10 0 m 3 0 32 8 ft Using color negative film Self timer Electronically controlled up to 3 continuous shots about 10 seconds delay can be interrupted at any time self timer lamp Liquid Crystal Display Picture counter remaining exp...

Страница 54: ...sh piloto AF iluminado alcance correcto parpadea alarma de fuera de zona de enfoque Obturador Obturador electrónico programado valores comprendidos entre 1 1 250 de segundos Control de la exposición Automática Gama de interbloqueo automático ISO 100 Gran angular EV10 6 c6 0 16 3 EV10 6 c6 0 16 3 Teleobjetivo EV14 0 c7 3 17 0 EV13 8 c7 0 17 0 c valores para el modo de flash desactivado Ajuste de la...

Страница 55: ...ft 0 65 11 1 m 2 1 36 4 ft 0 9 7 5 m 3 0 24 6 ft ISO 1600 0 65 14 8 m 2 1 48 6 ft 0 9 9 2 m 3 0 30 2 ft 0 65 14 8 m 2 1 48 6 ft 0 9 10 0 m 3 0 32 8 ft Utilizando película negativo color Disparador automático Controlado electrónicamente hasta 3 exposiciones consecutivas con cuenta atrás de 10 segundos aproximadamente puede detenerse a medio recorrido piloto del disparador automático Panel LCD Conta...

Страница 56: ...art There is danger of electric shock 2 If this camera is dropped or damaged so that the inside is showing do not touch it There is danger of electric shock 3 If the camera or the batteries inside become hot begin to smoke make a burning smell or show any sign of unusual condition re move the batteries right away Use gloves to keep from burning your hands Not removing the batteries could result in...

Страница 57: ...batteries are stored in a safe secure place well out of the reach of infants young children or pets Improper storage could result in a child swallowing a battery If a child does swallow a battery call poison control or your local emergency number right away CAUTION 2 Never get this product wet or handle it with wet hands Doing so may result in electric shock 1 Never take flash photographs of peopl...

Страница 58: ...nta estas ins trucciones y manipulasen el producto de forma incorrecta Este icono indica situaciones que podrían ocasionar heridas a personas o daños físicos o materiales si no se tuvieran en cuen ta estas instrucciones y se manipulase el producto de forma inco rrecta ADVERTENCIA 6 No intente desmontar el producto Existe el peligro de descarga eléctrica 2 No toque el interior del producto si éste ...

Страница 59: ...uego ni las recargue ni provoque un corto circuito El in cumplimiento de esta recomendación podría hacer que las pilas se abrieran 3 No utilice pilas que no sean las especificadas El incumplimiento de esta recomendación podría provocar una acumulación de ca lor o un conato de incendio 1 Guarde las pilas en un lugar seguro bien lejos del alcance de los niños pequeños para que éstos no corran el pel...

Страница 60: ...1 324 UETAKE KITA KU SAITAMA CITY SAITAMA 331 9624 JAPAN Printed in Indonesia FGS 406101 Ci 01 ...

Отзывы: