background image

10 

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG 

 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

 

Dieses Gerät entspricht die europäischen CE Sicherheitsvorschriften. Wie für alle elektrische 
Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsichtsmassnahmen getroffen zu werden damit Unfällen 
zu vermeiden und Beschädigungen zu verhüten.   

 

-NIEMALS

 in der Nähe von Kindern benutzen.  Das Gerät 

NIEMALS

 unbewacht lassen in der      

 Nähe von Kindern.  Lassen Sie 

NIEMALS

 Kinder oder Behinderten mit dem Gerät arbeiten.    

-IMMER

 der Stecker ausziehen wann das Gerät nicht in Gebrauch ist oder bei der Reinigung.    

 

NIEMALS

 an die Schnur ziehen, verwenden Sie immer den Stecker.    

-NIEMALS

 das Messer oder andere bewegende Teile mit den Händen berühren.   

-

NIEMALS

 ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigter Schnur verwenden.   

-

NIEMALS

 außer Hause oder in einem feuchten Raum verwenden.    

-

NIEMALS

 Verlängerungsschnüre oder Steckdosen verwenden.  Das Gerät immer direkt   

  anschließen.    

 

BEVOR DIE ERSTE INBETRIEBNAHME 
 

Bevor das Gerät fürs erste Mal zu verwenden empfehlen wir Ihnen alle Teile zuerst zu reinigen in 
warmem Seifenwasser, außer dem elektrischen Teil, dem 

NIEMALS

 in Wasser untergetaucht 

werden darf.  Kontrollieren Sie ob die Netzspannung übereinstimmt mit diesem vom Gerät. (230V)  

 
GEBRAUCH UND BEDIENUNG 
 

Das Gerät ist nur geeignet für das Schneiden von Obst, Gemüse, Brot, Käse und Fleisch, und nicht 
für das Schneiden von harten Körper wie Holz, Knochen, Konserven,… 
Verwenden Sie die Schneidemaschine nicht länger als 10 Minuten ununterbrochen.  Der Motor 
zumindest seit 20 Minuten abkühlen lassen bevor das Gerät aufzuräumen.    
Plazieren Sie das Gerät immer auf eine stabile Unterlage, wie eine Anrichte oder einen Tisch, sodass 
das Gerät nicht kann kippen oder verschieben. Das Gerät 

NIEMALS

 auf oder neben eine 

Wärmequelle (z.B. Kochplatte,…) platzieren.  Die Schnur nicht in Berührung bringen mit einer 
Wärmequelle.  Achten Sie auch darauf dass keiner über die Schnur stolpert.   
Der Schlitten (7) und Restehalter (6) aufstellen. Schalten Sie dass Gerät ein durch den 
Sicherheitsknopf (1) und den Pulse Schalter (2) gleichzeitig einzudrücken.  Mit dem Einstellknopf 
(9) kann der gewünschte Schneidicke (in mm) eingestellt werden. Platzieren Sie die Kunststoff 
Auffangschale (5) unter die Schneidemaschine und schieben Sie dann die Nahrung gegen die 
Anschlagplatte (8) mittels dem Schlitten (7). Dann der Schlitten langsam und gleichmäßig nach 
vorne schieben gegen das rotierende Messer (10). Der Schlitten ist 15° gekippt für ein optimales 
Resultat.  Verwenden Sie immer den Restehalter für Ihre eigene Sicherheit.    
 
Falls Sie große oder lange Stücke schneiden möchten (z.B. Salami), dann können Sie den handlichen 
Aufsatz (12) verwenden um den Schlitten zu verlängern.    
 

HINWEIS:

 Befeuchten Sie das Messer mit einem Tuch bevor Sie Käse schnitten möchten.   

 
 

REINIGUNG 
 

Bevor das Gerät zu reinigen und/oder das Messer zu entfernen, den Stecker ausziehen und die 
Anschlagplatte (1)

 

in der Anfangsposition platzieren. Reinigen Sie dann das Gerät mit einem 

feuchten Tuch und trocknen mit einem trocknen Tuch. Bitte der Gebrauch von aggressiven 
Reinigungsmittel vermeiden. 

NIEMALS

 der elektrische Teil in Wasser oder in anderen 

Flüssigkeiten untertauchen.     

Содержание SL 2155

Страница 1: ... lire avant la mise en service Description de l appareil p 3 Manuel d instruction p 6 Conditions de garantie p 7 GB For your safety first read before taking into use Description of the appliance p 3 User manual p 8 Guarantee conditions p 9 DE Für Ihre Sicherheit lesen Sie vor Inbetriebnahme Beschreibung des Gerätes S 3 Gebrauchsanweisung S 10 Garantiebedingungen S 11 ...

Страница 2: ...uvoirs publics pour le recyclage Vous aiderez ainsi à protéger l environnement ENGLISH GB Congratulations You just bought a high quality food slicer a reliable and qualitative product from the FRITEL Quality range Please read the user manual p 8 9 carefully before taking the appliance into use Save this user manual carefully For further information and useful tips we advise you to have a look at o...

Страница 3: ...ur de coupe 10 Lame universelle Ø170mm 11 Bouton fixation de la lame 12 Embout pour prolonger le chariot GB Description of the appliance D Beschreibung des Gerätes 1 Safety switch 1 Sicherheitsschalter 2 Pulse switch 2 Pulse Schalter 3 Motor housing 3 Motor Gehäuse 4 Power cord 4 Schnur 5 Collecting plate 5 Auffangschale 6 Rest holder 6 Restehalter 7 Carriage 7 Schlitten 8 Stop plate 8 Anschlagpla...

Страница 4: ... alvorens op te bergen Plaats het toestel steeds op een vaste ondergrond zoals een keukentablet of tafel zodat het apparaat niet kan kantelen of schuiven en plaats het NOOIT op of naast een warmtebron bv Kookplaat Let op dat het netsnoer niet in aanraking komt met een warmtebron en zorg dat niemand over het netsnoer kan struikelen Plaats de slede 7 en restenhouder 6 in positie Schakel het toestel ...

Страница 5: ...dsvoorschriften kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant Bij niet naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van het toestel of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft nageleefd de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden GARANTIEBEPALINGEN De garantie loopt vanaf de ...

Страница 6: ...efroidir le moteur pendant au moins 20 minutes avant de ranger l appareil Toujours placer l appareil sur une surface stable comme une tablette de cuisine ou une table afin que l appareil ne puisse pas basculer ou glisser Ne le placez JAMAIS sur ou à proximité d une source de chaleur p ex plaque de cuisson Gardez le cordon électrique 4 hors portée de toute source de chaleur et faites attention que ...

Страница 7: ...ant En cas de non respect des consignes de sécurité l utilisateur de l appareil ou toute personne quelconque ne pas ayant respecté ces consignes de sécurité préserve le fabricant de toutes responsabilités qui lui peuvent être inculpées de ce fait CONDITIONS DE GARANTIE La garantie prend court à la date d achat et est valable durant 2 ans et n est applicable que sur présentation de votre facture d ...

Страница 8: ...id surface such as a kitchen counter or a table so that the appliance cannot slip or tip over and NEVER place the appliance on or near a heated source e g cooking plate Make sure that the power cord 4 doesn t come into contact with a heated source and that no one can trip over the power cord Put the carriage 7 and the rest holder 6 in place Switch on the appliance by pressing the safety switch 1 a...

Страница 9: ...ance or any other person not having respected these safety prescriptions indemnifies the manufacturer for all liabilities that could be charged to the manufacturer consequently GUARANTEE CONDITIONS Your guarantee starts on the day of purchase and is valid for 2 years and will only apply after submitting your purchase invoice The guarantee covers the replacement of the motor after having been consi...

Страница 10: ...rbrochen Der Motor zumindest seit 20 Minuten abkühlen lassen bevor das Gerät aufzuräumen Plazieren Sie das Gerät immer auf eine stabile Unterlage wie eine Anrichte oder einen Tisch sodass das Gerät nicht kann kippen oder verschieben Das Gerät NIEMALS auf oder neben eine Wärmequelle z B Kochplatte platzieren Die Schnur nicht in Berührung bringen mit einer Wärmequelle Achten Sie auch darauf dass kei...

Страница 11: ...r als nach Dritten die sich ergeben könnten aus der Nicht Beachtung von allen in diesem Gebrauchsanweisung erwähnten Sicherheitsmassnahmen können keinesfalls zu Lasten des Fabrikanten gelegt werden Bei Nicht Beachtung dieser Sicherheitsmassnahmen schützt der Benutzer Dritte dieses Gerät den Fabrikanten für alle Haftungen die dem Fabrikanten hierdurch zu Lasten gelegt werden können GARANTIEBEDINGUN...

Страница 12: ...12 J van RATINGEN NV Stadsheide 11 B 3500 Hasselt Tel 32 0 11 22 21 71 Fax 32 0 11 22 97 90 info vanratingen com www vanratingen com ...

Отзывы: