background image

 

Utilisez le disque avec le coté râpage vers le haut pour râper du fromage, des carrottes, des céléri-raves, des 
concombres, … 
 
1.  Placez le récipient sur le bloc moteur et verrouillez-le avec le verrou de sécurité. (Fig. A) 
2.  Montez le disque double-face sur le porte-disque  et placez-le sur le raccord du moteur dans le récipient. 
3.  Ajoutez les ingrédients. 
4.  Placez le couvercle avec orifice de remplissage sur le récipient et verrouillez-le avec le verrou de sécurité. (Fig. B) 

 
ATTENTION

: L'appareil ne fonctionne 

PAS

 s'il n'est 

PAS CORRECTEMENT

 assemblé. 

 
5.  Branchez l’appareil et tournez le bouton à la position ON. Utilisez la fonction ‘Pulse’ pour des pulsions courtes. 

Cette fonction ne fonctionne que  lorsque vous maintenez le bouton enfoncé 

6.  Quand vous avez terminé, tournez le bouton à la position OFF. N’enlevez le couvercle que quand le moteur a 

entièrement terminé de tourner.  

7.  Pour retirez le couvercle, le disque et le récipient, répétez les étapes précédentes (1-4) dans le sens inverse. 
 

CONSEILS: 

-  Placez toujours un récipient haut sous la sortie du couvercle avec orifice de remplissage pour collecter les 

aliments.  

-  Branchez l’appareil, et ne placez qu’ensuite les aliments dans l’orifice de remplissage.  
-  Utilisez le poussoir pour introduire les aliments et les pousser vers le bas. Attention : n’exercez pas trop de force 

sur le disque, car le moteur pourrait caler.  

-  N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 2 minutes en continu. Laissez refroidir le moteur pendant 5 min. pour 

éviter la surchauffe. 

 

-  Tenez compte des directives ci-après :

 

Rondelles :  Choux : enlevez le centre dur et coupez-le en petits morceaux qui entrent dans l’orifice.  

 

 

 

Carrottes : nettoyez-les d’abord 

 

 

 

Oignons : pelez et coupez-les en petits morceaux qui entrent dans l’orifice 

 

 

 

Pommes de terre : pelez et coupez-les en petits morceaux qui entrent dans l’orifice

 

Concombre : coupez en deux 

Râpage : 

Carrottes, concombres, pommes de terre, radis,… : pelez et coupez-les en petits morceaux qui 

entrent  

dans l’orifice 

 

 

 

 

V. NETTOYAGE 

 

1. 

Eteignez l'appareil, tirez le cordon électrique de la prise de courant et attendez que le moteur ait finit de tourner 
complètement. 

2. 

Retirez les accessoires. Soyez prudent avec les lames tranchantes.Ne les touchez pas avec les mains.  

3. 

Ne plongez 

JAMAIS

 le bloc moteur dans de l'eau ou un autre liquide. Nettoyez cette partie uniquement avec un 

chiffon humide et séchez-le soigneusement. Veillez à ce qu'il n'y ait 

JAMAIS

 d'eau qui coule dans l'appareil. 

4. 

Les accessoires peuvent être nettoyés dans une eau savonneuse. Ensuite rincez soigneusement sous de l'eau 
froide. Ces accessoires sont également résistants au lave-vaisselle. 

 

ATTENTION:

 N'utilisez pas d'éponges abrasives, de matériel de nettoyage agressifs ou mordant, de liquides comme 

de l'alcool, du pétrole ou de l'acétone,... pour nettoyer l'appareil. 

CONSEIL:

 Des aliments comme des carrottes ou du choux rouges peuvent causer une décoloration des pièces en 

matière synthétique.  Afin d’éviter ceci au maximum, nettoyez votre appareil immédiatement après usage.  

CONSEIL:

 Nettoyez l'appareil immédiatement après usage, pour éviter que les résidus ne sèchent et se collent.   

 

VI.  CONSEILS UTILES EN CAS DE DEREGLEMENT

 

 
En cas de dérèglement ou en cas d’endommagement du cordon électrique, ne pas utiliser l’appareil. Adressez-vous 
immédiatement à votre point de vente.  
 

CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE PROFESSIONNEL, LES 

CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.  

 

LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITS AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI FONT EXPIRER 

LES CONDITIONS DE GARANTIE. 

 
 
 
 

Содержание CSG 2300

Страница 1: ...gheid lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname FR Pour votre sécurité lisez ce mode d emploi avant la mise en service GB For your safety first read this user manual before taking into use DE Für Ihre Sicherheit lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme ...

Страница 2: ...2 6 8 4 7 3 5 2 1 3 ...

Страница 3: ...ipient 500 ml 6 Bouton MARCHE ARRET avec fonction Pulse 7 Couvercle fonction hachoir 8 Lame en inox Decription appliance 1 Pusher 2 Lid with filling shaft slicer grater function 3 1 double sided disk 4 Disk holder 5 Bowl 500 ml 6 ON OFF switch with Pulse function 7 Lid chopper function 8 Stainless steel blade Beschreibung des Gerätes 1 Stamper 2 Deckel mit Füllschaft schneiden reiben Funktion 3 1 ...

Страница 4: ...geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen Kinderen mogen NIET met het toestel spelen Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen tenzij ze minimum 8 jaar ...

Страница 5: ... werd 5 Steek de stekker in het stopcontact en draai de bedieningsknop naar de ON positie Gebruik de Pulse functie voor korte stoten Deze functie werkt zolang u de knop op deze positie houdt 6 Als u klaar bent draai dan de bedieningsknop naar de OFF positie Wacht met het verwijderen van het deksel tot de motor volledig gestopt is met draaien 7 Om het deksel inox mes en mengkom te verwijderen herha...

Страница 6: ... vaatwasser reinigen in de bovenste mand LET OP Gebruik GEEN schuursponsjes agressieve of bijtende reinigingsmiddelen vloeistoffen zoals alcohol petroleum aceton om het toestel te reinigen TIP Sterk kleurende ingrediënten zoals rode kool of wortel kunnen verkleuring van de kunststof onderdelen veroorzaken Om dit zo veel mogelijk te vermijden reinig uw toestel onmiddellijk na gebruik TIP Reinig uw ...

Страница 7: ...se électrique Cet appareil est UNIQUEMENT conçu pour hacher mixer râper N introduisez JAMAIS les doigts dans l ouverture de remplissage N utilisez JAMAIS l appareil dehors près de sources de chaleur ou dans une pièce humide Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise avec des mains mouillées Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise dans l eau ou un au...

Страница 8: ...l que si tous les accessoires sont correctement assemblés IV UTILISATION DE L APPAREIL a Fonction hachoir lame en inox La lame en inox est un accessoire multiple Pour un résultat ultra fin vous devrez faire fonctionner l appareil plus longtemps que pour un plus gros résultat Afin d obtenir le résultat souhaité vous pouvez utiliser la fonction Pulse 1 Placez le récipient sur le bloc moteur et verro...

Страница 9: ...ignons pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Pommes de terre pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Concombre coupez en deux Râpage Carrottes concombres pommes de terre radis pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice V NETTOYAGE 1 Eteignez l appareil tirez le cordon électrique de la prise de courant et attendez que le m...

Страница 10: ...efore you take the appliance into use Save these instructions carefully All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance Pay ATTENTION to the guarantee conditions I SAFETY REGULATIONS This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant with the general recognized standards and prescriptions with regard to the ...

Страница 11: ...AYS use the ON OFF switch III BEFORE FIRST USE Remove all packagings and stickers In the packaging you will find the food processor 1 bowl 1 lid for the chopper function 1 lid with filling shaft and pusher for the slicer grater function 1 stainless steel knife 1 double sided disk and the instruction manual Before first use we advise to clean all the parts in soapy water except for the motor block ...

Страница 12: ... guidelines Slices Cabbage remove the hard centre and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Carrots first peel them Onion peel and cut in 2 or 4 pieces Potatoes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Cucumbers cut in half Grating Carrots cucumbers potatoes radishes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft V CLEANING 1 Turn the app...

Страница 13: ...bedingungen I SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den Europäischen CE Sicherheitsnormen und beantwortet die allgemein anerkannten Normen und Vorschriften in Beziehung auf der Sicherheit von Geräten Wie für alle elektrischen Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsorgen getroffen zu werden um damit Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden Das Gerät aussch...

Страница 14: ...ziehen Sie den Stecker aus die Steckdose Vorgekochte Zutaten brauchen zuerst abgekühlt zu sein bevor Sie an den Mischbecher hinzugefügt werden dürfen Falls Sie jedoch heize Zutaten gebrauchen achten Sie darauf dass Sie sich nicht verbrennen an Becher Dampf oder Spritzer Wenn nötig können Sie ein Küchenhandtuch über dem Deckel legen zur Schutz Gebrauchen Sie den Sicherheitsverschluβ zur Befestigung...

Страница 15: ... Diese Funktion geht solange Sie den Knopf in dieser Position halten 6 Wenn Sie fertig sind die Taste wieder auf die OFF Position drehen Der Deckel nur entfernen wenn das Motor komplett still liegt 7 Zur Entfernung des Deckels Scheibe und Mischbechers wiederholen Sie obenstehende Schritte in umgekehrter Folge 1 4 TIPS Immer einen hohen Behälter unter den Auslauf des Deckels stellen um die Zutaten ...

Страница 16: ...alls er von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wird Die Garantie deckt kein Zubehör wie Mischbecher Messer und Deckel Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer Die Portokosten für den hin und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers Die Garantie gilt nur nach Vorlage der durch den Verkäufer beim Verkauf ordnungsmäßig ausgefüllten Garantiebescheinigung oder der Verkaufsrechnung Die Ga...

Отзывы: