background image

 

* après chaque utilisation et quand vous ne l'utilisez pas 

 

* en cas de mauvais fonctionnement 

 

* pour le nettoyer 

 

II. CONSEILS D’UTILISATION

 

 

- Retirez d'abord les lames avant de vider le contenu du bol. 
- Ne mettez 

JAMAIS

 vos mains ou des ustensiles de cuisine dans le récipient lorsque l’appareil est branché. 

- Utilisez 

TOUJOURS

 des outils en bois, caoutchouc ou plastique. N'utilisez pas de force pour enfoncer la nourriture 

vers le bas ou pour enlever la nourriture des couteaux. 
- Avant d'enlever le couvercle de l'appareil: Eteignez l'appareil, attendez que le moteur soit complètement arrêté, 
retirez le cordon électrique de la prise de courant. 
- Les aliments précuits doivent d'abord refroidir avant d'être ajoutés. Si vous utilisez quand même des aliments 
chauds, veillez à ne pas vous brûler au récipient, à la vapeur ou aux éclaboussures. Si nécessaire vous pouvez placer 
un essuie de cuisine sur le couvercle afin de vous protéger. 
- N'utilisez 

JAMAIS

 le verrou de sécurité sur le bloc moteur comme interrupteur arrêt/marche pour le appareil. Utilisez 

TOUJOURS

 l'interrupteur ON/OFF. 

 

III. AVANT LA PREMIERE UTILISATION 

 
Enlevez les emballages et autocollants. Dans l'emballage vous trouverez l’appareil, 1 récipient, 1 couvercle pour la 
fonction chopper, 1 couvercle avec orifice de remplissage et poussoir pour la fonction slicer-grater, 1 lame en inox, 1 
disque double-face, 1 porte-disque et le mode d'emploi. Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous 
conseillons de nettoyer tous les accessoires soigneusement dans une eau savonneuse, sauf le bloc moteur. Vous 
pouvez toujours nettoyer celui-ci avec un chiffon humide. Vous ne pouvez brancher  l'appareil que si tous les 
accessoires sont correctement assemblés. 
 

IV. UTILISATION DE L’APPAREIL 

 

a.  Fonction hachoir (lame en inox) 

La lame en inox est un accessoire multiple. Pour un résultat ultra fin vous devrez faire fonctionner l'appareil plus 
longtemps que pour un plus gros résultat. Afin d'obtenir le résultat souhaité vous pouvez utiliser la "fonction Pulse". 

 

1.  Placez le récipient sur le bloc moteur et verrouillez-le avec le verrou de sécurité. (Fig. A) 
2.  Placez la lame sur le raccord du moteur dans le récipient. 
3.  Ajoutez les ingrédients. 
4.  Placez le couvercle sur le récipient et verrouillez-le avec le verrou de sécurité. (Fig. B) 
 

ATTENTION

: L'appareil ne fonctionne 

PAS

 s'il n'est 

PAS CORRECTEMENT

 assemblé. 

 
5.  Branchez l’appareil et tournez le bouton à la position ON. Utilisez la fonction ‘Pulse’ pour des pulsions courtes. 

Cette fonction ne fonctionne que  lorsque vous maintenez le bouton enfoncé 

6.  Quand vous avez terminé, tournez le bouton à la position OFF. N’enlevez le couvercle que quand le moteur ait 

entièrement terminé de tourner.  

7.  Pour retirez le couvercle, la lame en inox et le récipient, répétez les étapes précédentes (1-4) dans le sens inverse. 

 

ATTENTION

: Le récipient n'est pas conçu pour hacher des ingrédients durs comme des graines de café, des 

morceaux de sucre… 

 

CONSEILS

:  

 

-  N’utilisez pas le hachoir pendant plus de 2 minutes en continu. Laissez refroidir le moteur pendant 5 min. pour 

éviter la surchauffe. 

 

-  Si vous souhaitez hacher de la viande, enlevez d’abord tous les os. 

 

-  Si vous souhaitez hacher différents aliments, commencez toujours par le plus ferme.

 

-  Arrêtez de hacher si vous voyez que les aliments collent à la paroi du récipient. Décollez-les avec une spatule 

avant de continuer. 

 

 

 

b.  Fonction rapage- tranchage en rondelles 
 

Utilisez le disque avec le coté tranchant vers le haut pour couper des tranches de fromage, des carottes, des 
concombres, ,... 
 

Содержание CSG 2300

Страница 1: ...gheid lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname FR Pour votre sécurité lisez ce mode d emploi avant la mise en service GB For your safety first read this user manual before taking into use DE Für Ihre Sicherheit lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme ...

Страница 2: ...2 6 8 4 7 3 5 2 1 3 ...

Страница 3: ...ipient 500 ml 6 Bouton MARCHE ARRET avec fonction Pulse 7 Couvercle fonction hachoir 8 Lame en inox Decription appliance 1 Pusher 2 Lid with filling shaft slicer grater function 3 1 double sided disk 4 Disk holder 5 Bowl 500 ml 6 ON OFF switch with Pulse function 7 Lid chopper function 8 Stainless steel blade Beschreibung des Gerätes 1 Stamper 2 Deckel mit Füllschaft schneiden reiben Funktion 3 1 ...

Страница 4: ...geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen Kinderen mogen NIET met het toestel spelen Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen tenzij ze minimum 8 jaar ...

Страница 5: ... werd 5 Steek de stekker in het stopcontact en draai de bedieningsknop naar de ON positie Gebruik de Pulse functie voor korte stoten Deze functie werkt zolang u de knop op deze positie houdt 6 Als u klaar bent draai dan de bedieningsknop naar de OFF positie Wacht met het verwijderen van het deksel tot de motor volledig gestopt is met draaien 7 Om het deksel inox mes en mengkom te verwijderen herha...

Страница 6: ... vaatwasser reinigen in de bovenste mand LET OP Gebruik GEEN schuursponsjes agressieve of bijtende reinigingsmiddelen vloeistoffen zoals alcohol petroleum aceton om het toestel te reinigen TIP Sterk kleurende ingrediënten zoals rode kool of wortel kunnen verkleuring van de kunststof onderdelen veroorzaken Om dit zo veel mogelijk te vermijden reinig uw toestel onmiddellijk na gebruik TIP Reinig uw ...

Страница 7: ...se électrique Cet appareil est UNIQUEMENT conçu pour hacher mixer râper N introduisez JAMAIS les doigts dans l ouverture de remplissage N utilisez JAMAIS l appareil dehors près de sources de chaleur ou dans une pièce humide Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise avec des mains mouillées Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise dans l eau ou un au...

Страница 8: ...l que si tous les accessoires sont correctement assemblés IV UTILISATION DE L APPAREIL a Fonction hachoir lame en inox La lame en inox est un accessoire multiple Pour un résultat ultra fin vous devrez faire fonctionner l appareil plus longtemps que pour un plus gros résultat Afin d obtenir le résultat souhaité vous pouvez utiliser la fonction Pulse 1 Placez le récipient sur le bloc moteur et verro...

Страница 9: ...ignons pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Pommes de terre pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Concombre coupez en deux Râpage Carrottes concombres pommes de terre radis pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice V NETTOYAGE 1 Eteignez l appareil tirez le cordon électrique de la prise de courant et attendez que le m...

Страница 10: ...efore you take the appliance into use Save these instructions carefully All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance Pay ATTENTION to the guarantee conditions I SAFETY REGULATIONS This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant with the general recognized standards and prescriptions with regard to the ...

Страница 11: ...AYS use the ON OFF switch III BEFORE FIRST USE Remove all packagings and stickers In the packaging you will find the food processor 1 bowl 1 lid for the chopper function 1 lid with filling shaft and pusher for the slicer grater function 1 stainless steel knife 1 double sided disk and the instruction manual Before first use we advise to clean all the parts in soapy water except for the motor block ...

Страница 12: ... guidelines Slices Cabbage remove the hard centre and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Carrots first peel them Onion peel and cut in 2 or 4 pieces Potatoes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Cucumbers cut in half Grating Carrots cucumbers potatoes radishes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft V CLEANING 1 Turn the app...

Страница 13: ...bedingungen I SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den Europäischen CE Sicherheitsnormen und beantwortet die allgemein anerkannten Normen und Vorschriften in Beziehung auf der Sicherheit von Geräten Wie für alle elektrischen Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsorgen getroffen zu werden um damit Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden Das Gerät aussch...

Страница 14: ...ziehen Sie den Stecker aus die Steckdose Vorgekochte Zutaten brauchen zuerst abgekühlt zu sein bevor Sie an den Mischbecher hinzugefügt werden dürfen Falls Sie jedoch heize Zutaten gebrauchen achten Sie darauf dass Sie sich nicht verbrennen an Becher Dampf oder Spritzer Wenn nötig können Sie ein Küchenhandtuch über dem Deckel legen zur Schutz Gebrauchen Sie den Sicherheitsverschluβ zur Befestigung...

Страница 15: ... Diese Funktion geht solange Sie den Knopf in dieser Position halten 6 Wenn Sie fertig sind die Taste wieder auf die OFF Position drehen Der Deckel nur entfernen wenn das Motor komplett still liegt 7 Zur Entfernung des Deckels Scheibe und Mischbechers wiederholen Sie obenstehende Schritte in umgekehrter Folge 1 4 TIPS Immer einen hohen Behälter unter den Auslauf des Deckels stellen um die Zutaten ...

Страница 16: ...alls er von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wird Die Garantie deckt kein Zubehör wie Mischbecher Messer und Deckel Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer Die Portokosten für den hin und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers Die Garantie gilt nur nach Vorlage der durch den Verkäufer beim Verkauf ordnungsmäßig ausgefüllten Garantiebescheinigung oder der Verkaufsrechnung Die Ga...

Отзывы: