background image

10

EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE

NE PAS INSTALLER LA LAVEUSE :

1.

Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux conditions
atmosphériques. La température ambiante ne doit jamais descendre
en-dessous de 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne
correctement.

2.

Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux ou des
tentures.

3.

Dans un endroit (garage ou structure semblable) où de l’essence
ou d’autres produits inflammables sont conservés ou entreposés
(y compris une automobile).

4.

Sur un tapis. Le plancher 

DOIT

 être ferme et présenter une pente

maximum de 1,27  cm par 30,5  cm (1/2  po par pied). Pour éviter toute
vibration ou tout mouvement, il peut être nécessaire de renforcer
le plancher.

IMPORTANT
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR L'INSTALLATION

Installation en alcôve ou armoire

:

            Côtés, Arrière  = 0 cm (0 po)
            Dessus = 0 cm (0 po) 

Modèle à Console Avant

            Dessus = 38,1 cm (15 po) 

Modèle à Console Arrière

Installation en armoire

: Avant = 2,54 cm (1 po)

Ventilation requise dans la porte du placard: 2 ouvertures chacune 2
volets de 387 cm

2

 (60 po

2

)

 

chacun, à 7,6 cm (3 po) du bas et du haut de

la porte.

DÉBALLAGE

1.  Couper le carton d’emballage le long de la ligne pointillée dans le bas

  de l’appareil.

2.   En laissant l’appareil dans le carton, coucher la  laveuse sur son panneau

  arrière.

3.  Retirer la base en styrofoam.
4.  Replacer délicatement la laveuse à la verticale, puis retirer le carton.
5.  Déplacer délicatement la laveuse jusqu’à ce qu’elle soit à environ

 122 cm (4 pieds) de son emplacement définitif.

6.  Retirer les pièces suivantes de l’arrière
       de la laveuse  :

3 boulons
3 entretoises en plastique jaunes
2 ou 3 attaches métalliques en forme

            de "P."

10.   Retirer et jeter le ruban jaune et l’étiquette du devant de la
             laveuse.

11.   A l'arrière de la machine à laver, irez soigneusement le cordon
           d'alimentation à travers du trou  pourvu à cette fin dans le
             panneau arrière.

12.   Remonter le panneau de service et les vis.

REMARQUE :

Dans l'eventualité où la machine à laver doit être transportée à une
date ultérieure, il faut réinstaller la quincaillerie d'expédition, les
attaches et supports,pour prévenir tout dommage durant l'expédition.
Conservez cette quincaillerie dans l'envelope de plastique fournie à
cet effet.

7.  Retirer le panneau avant de la laveuse.

8.  Démontez les 4 écrous et les 6 grosses rondelles qui retiennent
      les deux attaches d'expédition jaunes au tambour et à la base.
      Soulevez le tambour et retirez les attaches (un ruban jaune entoure
      les éléments à retirer). Il faut retirer ces attaches afin de libérer le
     cordon d'alimentation des anneaux d'expédition.

9.  Retirer le grand morceau de styrofoam situé sous le tambour.  Soulever
      le tambour, basculer le bas du morceau de mousse vers l’intérieu et
      vers l’arrière de la laveuse jusqu’à cequ’il se dégage, puis le sortir en
       tirant.

BOULONS

ENTRETOISES

ATTACHES EN

FORME DE 'P'

Содержание CTF140ES0

Страница 1: ...uedelalaveusedoitrespecterlescodesetordonnanceslocauxainsiquel éditionlaplusrécentedu Code ANSI NFPA 70 ou au Canada le Code canadien d électricité ACNOR C22 1 partie1 Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vapeurs o...

Страница 2: ...eriod before using the washer turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas Hydrogen gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Failure to comply with these warnings could result in fire explosion serious bodily injury and or damage to the rubber or plastic parts of the washer Protect Child...

Страница 3: ...al shock Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded 1 The washer MUST be grounded In the event of malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current 2 Since your washer is equipped with a power supply cord having an equipment grounding conductor and a grounding ...

Страница 4: ...its back side 3 Remove the styrofoam base 4 Carefully return the washer to an upright position and remove the carton 5 Carefully move the washer to within 4 feet 122cm of the final location 6 Remove the following from the back side of the washer 3 bolts 3 yellow plastic spacers 2 or 3 metal P clamps 10 Remove and discard the yellow ribbon and label from the front of the washer 11 From the rear of ...

Страница 5: ...with your laundering tasks INSTALLATION 1 Run some water from the hot and cold faucets to flushthe water lines and remove particles that might clog up the water valve screens 2 Remove the inlet hoses and rubber washers from the plastic bag and install the rubber washers in each end of the inlet hoses 3 90 elbow end Carefully connect the inlet hose marked HOT to theoutside H outlet of the water val...

Страница 6: ... to establish the warranty period should service be required If service is performed it is in your best interest to obtain and keep all receipts Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below Your appliance is covered by a one year limited warranty For one year from your original date of purchase Electrolux will pay all costs except as...

Страница 7: ...s graves ou la mort Ne pas utiliser plus d un seul produit à lessive par brassée à moins d indications contraires sur l emballage Ne pas mélanger d eau de javel avec de l ammoniaque ou des produits acides comme le vinaigre Pour prévenir les blessures graves et ne pas endommager la laveuse Les réparations et l entretien doivent être effectués uniquement par un agent de service autorisé à moins d in...

Страница 8: ... 24 po min 244 cm 96 po max ARRIÈRE PRISE DE COURANT Prise à 3 ouvertures convenablement mise à la terre et située de façon à ce que le cordon d alimentation électrique soit accessible une fois la laveuse en place NOTE Prise à GFI Ground FaultInterrupter n estpasrequise MISE À LA TERRE Le branchement inadéquat du conducteurdemiseàlaterrepourraitprésenterunrisque d électrocution En cas de doute qua...

Страница 9: ...9 DIMENSIONS DE L EMPLACEMENT 43 2 17 Côté Cordon d alimentation Pieds de nivellement 8 43 8 v 20 4 11 2 Arrière Robinets d arrivée d eau ...

Страница 10: ...délicatement la laveuse à la verticale puis retirer le carton 5 Déplacer délicatement la laveuse jusqu à ce qu elle soit à environ 122 cm 4 pieds de son emplacement définitif 6 Retirer les pièces suivantes de l arrière de la laveuse 3 boulons 3 entretoises en plastique jaunes 2 ou 3 attaches métalliques en forme de P 10 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 11 A l ...

Страница 11: ...orgerlefiltredes robinets 2 Enlevez du sac en plastique les tuyaux d arrivée et les rondelles caoutchouc et installez les rondelles à chaque extrémité 3 Quantre vingt dixdegrédescoudes Branchez soigneusement le tuyau d arrivée marqué HOT CHAUDE à la sortie inférieure de la soupape d eau Serrez à la main puis serrez encore de 2 3detouràl aidedepinces Branchezsoigneusementl autretuyau COLD FROIDE d ...

Страница 12: ...on électrique inadéquate ou les cas de force majeure 17 Les coûts de main d œuvre suivant quatre vingt dix 90 jours de la date originale d achat engagés pour la réparation ou le remplacement de produit tel que stipulé aux présentes pour les appareils opérés par un concessionnaire ou un vendeur dans une remorque ou un autre véhicule motorisé ou dans divers emplacements AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SU...

Отзывы: