background image

Deutsch

61

TKW

• Der Geräte-Steuerstromkreis gestattet die Öffnung des 

motorisierten Ventils nur, wenn derVentilatormotor in Betrieb steht 

• Wenn der Thermostat eine Kühlung anordnet, dann werden die 

Ausgänge V und H mit 230V versorgt (Klemmleiste Ref.20); 

dadurch wird dem jeweiligen Ventil für Kühlwasser oder 

Heizwasser Energie zugeführt  

ACHTUNG:  Der  Steuerkreis  der  Pumpe  sorgt  dafür,  dass  die 

Versorgung des Kühlventils unterbrochen wird, sollte der 

Wasserstand in der Kondensatwanne zu hoch sein.

• Im Falle eines Anstiegs des Wasserstandes im Innern der 

Auffangwanne (z.B. durch einen defekten Ablauf, Pumpenprobleme, 
defekten Ventilatormotor), wird der Kontakt des Schwimmers geöffnet 

"Sicherheitsstufe II''. was wiederum dafür sorgt, dass das Regelventil 

geschlossen und eine weitere Kondenswasserbildung verhindert wird.

Regelung

Die Wassermenge muß wie folgt geregelt werden:

• Montage eines als Zubehör beigestellten motorisierten 

thermoelektrischen Ventils.

oder
• Montage bauseitig beigestellter thermoelektrischer Ventile.

Elektrothermische, motorangetriebene Ventileinheit und 

Komponenten (Siehe Abb. 28).

Mod.TKW

TKW20

TKW50

TKW20

TKW60

TKW30

TKW60

TKW30

TKW70

TKW40

TKW70

TKW40

2 Rohre

4 Rohre

Bez. Beschreibung

Anz. 

Anz. 

Anz. 

Anz. 

1

Stellantrieb

1

1

2

2

2

Ventil 1" Gas

1

1

Ventil 3/4" Gas

1

1

1

Ventil 1/2" Gas

1

3

Schale

1

1

1

1

4

Kabelsehellen

3

3

3

3

5

Dichtung

2

2

4

4

Montage des motorisierten thermoelektrischen Ventils

 

(siehe Zubehör-Tabelle)

• Das thermoelektrische Ventil muß nach der Installation am Gerät 

montiert werden. Dazu die jeweilige Abbildung befolgen (je nach 
Modell).

Montage(Siehe Abb. 30)
Für Modelle mit 4 Rohren muss zuerst die Ventil-Baugruppe für 

den Kaltwasserkreislauf und dann die Ventil-Baugruppe für den 

Warmwasserkreislauf installiert werden. 

• Ventilbaugruppe mit dem Wärmetauscher verbinden und 

mit 

einem Drehmoment von befestigen.

Typ von Dichtung

Nm

Gummi

10/12

Faser

25/30

Den Stellantrieb auf den Ventilkörper montieren, die Kabel innerhalb 
des Stromkastens wie in Abb.37 angezeigt verlaufen lassen.
• Zum Anschluß der Stahlrohre an das System sicherstellen, daß sie 

so ausgerichtet und gestützt sind, daß eine zu starke Belastung 
des Geräts vermieden wird. Ist das System mit Wasser gefüllt, alle 
Fitting-Dichtungen prüfen. 

• Wenn die Hydraulikanschlüsse beendet sind, deren Dichtheit 

prüfen, das Ventil mit der Schale isolieren, indem man diese mit 
den Kabelsehellen schließt und sich vergewissern, dass alle kalten 
Teile isoliert sind (Siehe Abb. 29 - 30) .

• Bei 4-Leiter-Warmwasserregistern sind sämtliche Arbeitsgänge 

mit den Gas-Reduzierstücken zu wiederholen.

ANMERKUNG:

Die Dichtigkeit der Ventil-Baugruppe ist werkseitig geprüft. 

Alle Systemverluste sind auf eine inkorrekte Installation 

zurückzuführen. 
Betriebsregelung des thermoelektrischen Ventils (Siehe Abb. 31) 

• Dieses 2-/3-Wege-Ventil ist des Typs ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG mit 

sehr langsamem Ausschlag. Es ist kein modulierendes Ventil und 

hat daher keinen eigenen PTC-Regler. Das Ventil wird durch den 
Umgebungstemperatur-Thermostaten des Kassettengeräts geregelt. 

• Das 2-Wege-Ventil ist in Richtung der Batterie mit nicht gespeistem 

Trieb normal geschlossen. Das 3-Wege-Ventil ist in Richtung der 
Batterie mit nicht gespeistem Trieb normal geschlossen und in 

Richtung des Umgehungsweges offen. Das Ventil öffnet innerhalb 
von drei Minuten und läßt das Wasser durch den Wärmetauscher 

zirkulieren. 

• Stellt die Raumtemperatur den Thermostaten zufrieden oder ist der 

Strom abgeschaltet worden, wird das Ventil in etwa drei Minuten 

zum Wärmetauscher hin geschlossen und zum Bypass hin geöffnet.

• In Notfällen kann das Ventil manuell entfernt werden, indem der 

elektrische Stellnotor durch Ausschrauben der Nutmutter entfernt 

wird. 

Am Ende des Notfalls muß das Ventil erneut auf den 

automatischen Betrieb umgestellt werden, indem der elektrische 

Stellnotor in die ursprüngliche Position gebracht wird; sonst kann 

es selbst bei ausgeschaltetem Gerät in den Wasserleitungen zu 

Kondensatbildung kommen.

• Auf dem "IR Control"-Gerät befindet sich der Wassersensor auf der 

Seite mit der Zuleitung. 

Verwendung bauseitig beigestellter Ventile

Wasseranschlüsse

• Ventile entsprechend den Hersteller-Anleitungen installieren; die 

Anschlüsse an das Gerät der jeweiligen Abbildung entnehmen. 

• Rohrleitungen,  Ventilgruppe  und  Wärmetauscher-Anschlüsse  

(Kaltwasser-Seite) sorgfältig isolieren, um Kondensat zu 
vermeiden, das auf die Zwischendecke tropfen könnte.

Elektrische Anschlüsse

• Die Umgebungstemperatur-Regelung entsprechend den mit dieser 

Regelung gelieferten Anleitungen installieren.

ACHTUNG:

 Die Kabel innerhalb des Stromkastens wie in Abb.37 

angezeigt verlaufen lassen.

• Die Ventile gemäß den folgenden Anleitungen anschließen, indem 

man die elektrischen Schemen benutzt, die in den Unterlagen der 
Maschine aufgeführt sind.

• Es müssen Ventile installiert werden, die den Geräte-

Wassereintritt schließen, wenn die Stromversorgung ausfällt.

230-V-Ventile (EIN-/AUS-Ventile) 

• In diesem Fall muss das Ventil des gekühlten Wassers vom Signal 

EIN-/ AUS mit 230V, das von der Klemme V ausgegeben wird und das 
Ventil des warmen Wassers von der Klemme H angesteuert werden. 

• Werden diese Anleitungen nicht beachtet, kann das Kondensat 

aus der Ablaufwanne überlaufen.

• Die Ventile müssen nur öffnen, wenn derVentilatormotor in Betrieb 

steht, d.h. wenn eine der Klemmen Vl oderV2 oderV3 von Klemme 
L versorgt wird. 

• Wenn das System mit Wasser gefüllt ist, die Festigkeit aller 

Anschlüsse prüfen.

• Der Hersteller ist nicht für den Abdichtungsgrad von Ventilgruppen 

verantwortlich, die bauseitig beigestellt und nicht werkseitig 

getestet werden.

• Er lehnt jegliche Veranwortung für Fehlfunktion der Ventilgruppen 

und durch Tropfen verursachte Schäden ab. .

Elektrisch betätigtes Ventil und Regelung

Содержание TKW Series

Страница 1: ...g Cassette Fläktluftkylare FIN Puhallinpatteriyksiköt Hydronic Ceiling Cassette PL Klimakonwektor kasetowy Hydronic Ceiling Cassette RU Вентиляторные доводчики кассетного типа Hydronic Ceiling Cassette ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚA SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS SUOMI POLSKI РУССКИЙ 1 3 kW 9 6 kW 1 1 kW 14 0 kW 360 1598 Installation Manual Manuale di installazione Manuel d insta...

Страница 2: ...eiling Cassette NL NEDERLANDS Ventilatieconvector Hydronic Ceiling Cassette GR ΕΛΛΗΝΙΚA Τοπικές κλιματιστικές μονάδες Hydronic Ceiling Cassette P PORTUGUÊS Ventilconvectores Hydronic Ceiling Cassette S SVENSKA Hydronic Ceiling Cassette Fläktluftkylare FIN SUOMI Puhallinpatteriyksiköt Hydronic Ceiling Cassette PL POLSKI Klimakonwektor kasetowy Hydronic Ceiling Cassette RU РУССКИЙ Вентиляторные дово...

Страница 3: ...gy Consumption Fan Motor Valvola motorizzata e regolazione Aria estrena di rinnovo e mandata aria trattata in locale attiguo Montaggio del gruppo cornice griglia Manutenzione Guida all utente Dati nominali Legenda Page Sommaire F Français Caractéristiques techniques Dimensions et poids Materiel fourni Generalités Attention eviter Installation Caractéristiques nominales Légende Raccordements hydrau...

Страница 4: ...lvula motorizada y regulación Mantenimiento Guía del usuario Características nominales Leyenda Seite Inhalt D Página Tabla de materias E Blz Inhoud NL Deutsch Español Nederlands Technische gegevens Afmetingen en gewichten Meegeleverd materiaal Algemene informatie Waarschuwingen vermijd Montage Wateraansluitingen Elektrische aansluitingen Low Energy Consumption Fan Motor Driewegafsluiter en regelin...

Страница 5: ...tion Fan Motor Válvula motorizada e controle Renovação do ar e descarga de ar condicionada numa sala contígua Montagem da grelha e da comporta de admissão do ar Manutenção Manual do utilizador Tekniska data Dimensioner och vikter Bifogat material Allmän information Undvik Installation Köldbäraranslutning Elektriska anslutningar Low Energy Consumption Fan Motor Motordriven ventil och styrning Utelu...

Страница 6: ...здухозаборника рамы Указания по техническому обслуживание Памятка владельцу Номинальные данные Условные обозначения Parametry elektryczne Wymiary i waga Elementy wchodzące w skład dostawy Informacje ogólne Ostrzeżenie unikać Instalacja Przyłącza hydrauliczne Przyłącza elektryczne Silnik wentylatora o niskim zużyciu energii Zawór wodny z napędem i jego regulacja Wymiana powietrza i wtłaczanie odświ...

Страница 7: ...d de base sin válvula De gewichten hebben betrekking op een standaard eenheid zonder kleppen Τα βάρη αναφέρονται στις βασικές μονάδες χωρίς βαλβίδα Os pesos referem se a unidades base sem válvula Vikterna hänvisar till en basenhet utan ventil Painot viittaavat perusyksikköön ilman venttiiliä Waga odnosi się do urządzenia podstawowego bez zaworu Даны веса базовой комплекации агрегатов без клапанов ...

Страница 8: ...8 TKW MAX 200 mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Страница 9: ...re Max 2 louvres closed Max 2 fermetures Max 2 Luftauslässe geschlossen Máximo dos rejillas cerradas Max 2 schoepen gesloten Μέγιστο 2 περσίδες Máximo duas grelhas fechadas Max 2 luftspridare stängda Enintään kaksi tuuletusaukkoa Maks 2 zamknięcia макс 2 жалюзи закрыты ...

Страница 10: ...15 16 17 50 2 7 7 11 12 12 11 12 18 12 11 mm 13 14 14 20 22 24 21 23 25 Plastic diffuser Plastic diffuser Please refer to the document AM TKW for installation instructions of the metallic IRYS COANDA diffuser ...

Страница 11: ...11 TKW b a a C e d 22C b 26 28 30 27 29 31 TKW20 TKW30 TKW40 TKW50 TKW60 TKW70 TKW20 TKW30 TKW40 TKW50 TKW60 TKW70 1 1 3 4 5 2 2 ...

Страница 12: ...7 N Neutral L Phase Lc Condensate Pump phase H Heating C Default contact condensate pump V Cooling valve V3 V2 V1 Motor speed N Neutral L Phase Lc Condensate Pump phase H Heating C Default contact condensate pump V Cooling valve V3 V2 V1 Motor speed 1 2 ...

Страница 13: ...13 TKW 38 39 ...

Страница 14: ...14 TKW i 29 35 20 30 18 31 21 19 2 10 Vdc 25 2 10 Vdc 10 2 X2 15 42 GW 25 2 10 Vdc X2 10 2 10Vdc 2 30 31 18 19 20 35 29 39e ...

Страница 15: ...ο 3 T III IV 21 42 GW 29 29 28 27 28 30 20 10 0 0 100 200 300 400 400 500 200 300 410 800 600 40 20 42 GW A Modele urządzeń B Moc grzałki elektrycznej C Napięcie zasilania ph D Maksymalna moc wejściowa E Termostat bezpieczeństwa F Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60 C G Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100 C WAŻNE Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce Modele 42...

Страница 16: ...a elektrycznego typu H05 VV F RU В качестве силового кабеля использовать кабель типа H05 VV F A Sektion för enhetens nätkabel A Yksikön syöttökaapelin halkaisija A Przekrój przewodu zasilania urządzenia A Сечение силового кабеля агрегата B B Sektion för enhetens nätkabel med elektriskt motstånd B B Yksikön syöttökaapelin halkaisija sähkövastuksella B Przekrój przewodu zasilania urządzenia z grzałk...

Страница 17: ...mentet installeras endast på fabriken Användning av andra typer av elektrisk värmare är ej tillåten Försummelse av denna säkerhetsåtgärd leder till skada på aggregatet samt att Fricos garanti förklaras ogiltig I LEGENDA TABELLA III Dati tecnici riscaldatori elettrici se montati A Modelli B Potenza riscaldatori elettrici C Tensione di alimentazione ph D Corrente assorbita max E Termostato di sicure...

Страница 18: ...ek gemonteerd 4 Klemmen alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd 3 GR ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗ Πίνακας IV Διαθέσιμο uλικό Εγχειρίδιο εγκατάστασης μονάδας 1 Εγκατάσταση μονάδα Μονωτική θήκη βαλβίδων μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο 1 Μόνωση βαλβίδων Παρεμβύσματα μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο 4 Κολιέδες...

Страница 19: ...1397 2011 Température mini 5 C 1 Température maxi 32 C Alimentation électrique Tension nominale monophasée Limites de la tension de fonctionnement 230V 50 60Hz min 207V max 253V min 216V max 244V unité avec résistance électrique Remarques 1 Si on prévois une température ambiante intérieure en dessous de 0 C il est recommandé de vidanger le circuit d eau pour éviter une possible rupture par le gel ...

Страница 20: ...temperatuur 5 C 1 Maximum temperatuur 32 C Elektrische voeding Nominale 1 fase voeding Bedrijfsspannings limieten 230V 50 60Hz min 207V max 253V min 216V max 244V unit met verwarmingsweerstand Opmerking 1 Als de kans bestaat dat de ruimtetemperatuur beneden 0 C kan dalen wordt aanbevolen om het watercircuit af te tappen om bevriezing te voorkomen zie ook onder Wateraansluitingen T V GR Πίνακας V Ό...

Страница 21: ...eg wody Maksymalne ciśnienie wody 1400 kPa 142 m w c Minimalna temperatura wody wpływającej 5 C Maksymalna temperatura wody wpływającej 80 C Temperatura pomieszczenia Instalacja w zależności od poziomu wilgotności jest dozwolona odpowiednio do wymogów normy prEN 1397 2011 Temperatura minimalna 5 C 1 Temperatura maksymalna 32 C Zasilanie elektryczne Napięcie znamionowe jednofazowe Zakres napięcia r...

Страница 22: ... 26 23 46 5 44 1 76 7 20 8 51 45 54 TKW702EC 2 98 1 07 4 05 4 38 11 40 4 88 1 63 6 51 7 95 40 52 7 21 2 40 9 61 11 03 115 61 TKW204EC 1 19 0 11 1 30 1 09 9 36 1 39 0 10 1 49 1 27 13 40 1 86 0 13 1 99 1 67 29 49 TKW304EC 1 50 0 50 2 00 3 10 7 35 2 08 0 61 2 69 4 40 14 44 2 66 0 72 3 38 5 46 32 53 TKW404EC 2 04 0 52 2 56 4 32 13 42 2 60 0 63 3 23 5 00 22 48 3 32 0 70 4 02 5 80 57 57 TKW604EC 2 25 0 ...

Страница 23: ... Modellen B Typen C 2 leidingen D 4 leidingen EH Verwarmingsweerstanden FIN MERKKIEN SELITYKSET TAULUKKO VII A Mallit B Tyypit C 2 putki D 4 putki EH Sähkövastukset F LÉGENDE TABLEAU VII A Modèles B Tailles C 2 tubes D 4 tubes EH Résistances électriques GR ΥΠΟΜΝΗΜΑ Πίνακας VII A Μοντέλα B Μέγεθος C 2 σωλήνιο D 4 σωλήνιο EH ηλεκτρική αντίσταση PL LEGENDA TABELA VII A Modele urządzeń B Rozmiary C 2 ...

Страница 24: ... automatischer Rückstellung Abb 35 36 Standard 18 Stromkasten 19 Kabeldurchgang 20 Klemmleiste 21 Widerstandsrelais 22 Verflüssiger 24 Eingang Ventilkabel 25 Versorgungskabel 26 Steuerkabel Abb 37 Standard mit Ventilen 27 Kühlventil Kabel 28 Heizventil Kabel nur 4 Rohre Abb 38 IR Control 18 Stromkasten 19 Kabeldurchgang 20 Klemmleiste 21 Widerstandsrelais 22 Verflüssiger 29 Transformator 30 IR Con...

Страница 25: ...der Garantieschutz ungültig Nichtbeachten der elektrischen Sicherheitsbestimmungen kann bei Kurzschlüssen Brandgefahr zur Folge haben Das Gerät aufTransportschäden untersuchen Bei einer Beschädigung sofort einen Antrag bei der Spedition einreichen Bei einer Gerätestörung das Gerät ausschalten die Netzstromversorgung abtrennen und einen qualifizierten Servicetechniker rufen Die Wartung muß vom Fach...

Страница 26: ...ert kann diesen Vorgang erleichtern Die Befestigungsstangen können je nach Deckentyp wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden Siehe Abb 17 Nachdem die Gewindestifte positioniert worden sind die Muttern nicht anziehen und die Unterlegscheiben wie in der Abbildung gezeigt einfügen Siehe Abb 18 Zur Sicherheit die Rohrleitungen wie im Paragraph Wasseranschlüsse positionieren und für eine schnell...

Страница 27: ...lüftungsventil siehe Abb 26 das mit einem 8 mm Schlüssel betätigt werden kann Modell Anschluß Abmessungen Ø Modell Anschluß Abmessungen Ø TKW20 3 4 TKW50 1 TKW30 3 4 TKW60 1 TKW40 3 4 TKW70 1 TKW20 1 2 TKW60 3 4 TKW30 1 2 TKW70 3 4 TKW40 1 2 Warmwasser Kreisläufe bei Vierleitergeräten Für die komplette Entwässerung des Gerätes siehe Paragraph ENTLEERUNG DER ANLAGE unter Wartung Prüfung Beim Starte...

Страница 28: ...et sich an der Außenseite des Gerätes Abb 1 2 Den Deckel der Schalttafel durch aufschrauben der Verschlussschrauben entfernen Im Inneren der Schalttafel befinden sich die Klemmen an denen die Verbindungen vorgenommen werden wie in den Schaltplänen und den Abb 36 38 39 39e dargestellt Tabelle X Art der Einheit Abb 36 Abb 38 Abb 39 Abb 39e TKW__ x TKW__IR x TKW__EC IR x TKW__EC x WICHTIG Für die Str...

Страница 29: ...Deutsch 59 TKW IR Control ...

Страница 30: ...ick unter Kontrolle zu haben Das Ergebnis drückt sich in einer Stromersparnis in Höhe von 50 gegenüber den traditionellen Asynchronmotoren mit 3 Geschwindigkeiten sowie in einer erheblichen Reduzierung der akustischen Emission aus In der nachstehenden Tabelle werden die elektrischen Eigenschaften Drehzahlen der vier Motorentypen dargestellt HINWEIS Die in der Tabelle angegebenen Werte beziehen sic...

Страница 31: ...schen Ventils Siehe Abb 31 Dieses 2 3 Wege Ventil ist des Typs ÖFFNUNG SCHLIESSUNG mit sehr langsamem Ausschlag Es ist kein modulierendes Ventil und hat daher keinen eigenen PTC Regler Das Ventil wird durch den Umgebungstemperatur Thermostaten des Kassettengeräts geregelt Das 2 Wege Ventil ist in Richtung der Batterie mit nicht gespeistem Trieb normal geschlossen Das 3 Wege Ventil ist in Richtung ...

Страница 32: ... ist ein Primärluft Bausatz erhältlich für den die für Luftausblas in einen angrenzenden Raum vorgesehene vorgestanzte Öffnung verwendet wird Die Öffnung wird durch einen Abscheider geschützt Außen ein Lufteintrittsgitter mit Filter installieren um das Eindringen von Staub und Blättern in den Geräte Wärmetauscher zu verhindern Der Einbau eines Filters macht die Installation einer Luftkanalklappe f...

Страница 33: ...rschalter Wärmetauscher Sensoren Elektroheizung falls vorgesehen umfassen den Ausbau der Kondensatablauf Pumpe Ausbau der Kondensatwanne Den Fußboden durch eine Plastikfolie schützen da beim Ausbau der Kondensatwanne Wasser nach unten laufen könnte Die Rahmen Gitter Baugruppe durch Lösen der Schrauben entfernen Die vier Befestigungsschrauben an der Seite der Ablaufwanne entfernen und die Kondensat...

Страница 34: ...echo de hace cualquier modificación sin previo aviso Wijzingen voorbehouden O fabricante reserva se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio Изготовитель сохраняет право без уведомления вносить изменения в спецификации на продукты Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych produktu bez powiadomienia Main office Frico AB Tel 46 31 336 86 00 Industrivägen 41 SE 433 61...

Отзывы: