background image

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Par l’envoi de sa commande, l’ACQUÉREUR accepte les conditions suivantes ;

Garantie

1)  Le VENDEUR garanti pour une période de douze mois après la date de livraison que ; les PRODUITS sont exemp-

ts de tout défaut de fabrication et/ou de conception qui rendrait le PRODUIT impropre à l’utilisation que le VENDEUR 

préconise expressément.

2) Le VENDEUR ne sera pas tenu à maintenir la garantie si L’ACQUÉREUR a mal utilisé, endommagé ou modifié le 

PRODUIT sans le consentement du VENDEUR, ou n’a pas communiqué, via l’email de contact en s’identifiant cor-

rectement, les défauts éventuels des PRODUITS ou leur éventuelle non-conformité.

3) Le VENDEUR ne pourra être tenu pour responsable si : 

a) Le remplacement et/ou la réparation du PRODUIT est le résultat de cas de force majeure, comme décrit dans 

l’article 7 plus bas.

b) Le PRODUIT, ou certaines des pièces qui le constitue, auraient été incorrectement utilisées par le VENDEUR ou 

ses clients.

4) Le VENDEUR sera en mesure de retirer du marché tout PRODUIT défectueux, à ses propres frais et devra rece-

voir, autant que possible, l’assistance de l’ACQUÉREUR en ce sens.

5) A l’exception de cas de fraude avérée, le VENDEUR sera exclusivement responsable de la réparation et/ou du 

remplacement de tout PRODUIT défectueux ou/et non-conforme avec la commande. A cette fin, il est fait obligation à 

l’ACQUÉREUR, sous peine d’annulation de la garantie :

a) De reporter par écrit au vendeur, par lettre recommandée avec accusé de réception la présence des imperfections 

en cause dans les huit jours suivant la livraison du PRODUIT ou dans les huit jours suivant la découverte des dits 

défauts, s’ils étaient cachés.

b) De retourner à ses propres frais au VENDEUR à son entrepôt, tous les produits défectueux, afin de permettre de 

vérifier la présence de défauts ou de non-fonctionnement par le service de contrôle qualité du vendeur.

6) En aucun cas la responsabilité du VENDEUR ne sera engagée concernant tout dommage à des personnes ou 

à des biens ou à quelques dommages collatéraux causés par l’ACQUÉREUR ou une tierce partie en relation avec 

quelques défauts ou non-conformité du PRODUIT.

7) Le VENDEUR diffuse le PRODUIT seulement et exclusivement par l’intermédiaire d’ateliers agrées qui installent 

eux-mêmes le PRODUIT afin d’assurer une qualité d’installation optimale à l’ACQUÉREUR final et toutes les garan-

ties d’après-vente, le VENDEUR par conséquent n’autorise en aucun cas le revendeur à céder pour quelque raison 

que ce soit le PRODUIT à des clients privés sans en assurer l’installation. Si un tel cas se présente, le VENDEUR est 

relevé de toute responsabilité et l’ACQUÉREUR assume toutes les conséquences relatives à tout défaut d’installation.

8) Il est établi que le REVENDEUR assume l’entière responsabilité en cas de problèmes découlants d’une mauvaise 

installation des PRODUITS

Réclamations

Nous contrôlons et nous empaquetons avec grand soin nos produits avant l’expédition. Toutes réclamations suite à 

des dégradations ou pertes durant l’acheminement doivent être faite directement par l’acquéreur au service respon-

sable du courier ayant effectué la livraison.

En conséquences il est important que l’acquéreur exprime ses réserves par écrit sur le bordereau prévu à cet effet 

lors de la livraison afin de pouvoir prétendre à d’éventuels dédommagements.

La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport.

Conclusion

La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi-

quées seulement à titre de référence.

L’ACQUÉREUR  déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas 

être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays. L’acquéreur se porte garant de toute 

installation sur une moto circulant sur des routes ouvertes au trafic.

La société Free Spirits décline toute responsabilité quand à un mauvais usage de ses accessoires.

Pour lire les « Conditions d’Utilisation » rendez-vous sur notre site internet à l’adresse suivante : www.freespirits.it

Содержание 308938

Страница 1: ...5 395539 308938 Kit faro laterale basso per Triumph Bobber Triumph Bobber Side light bracket kit low Seitlicher Scheinwerfer Kit niedrig f r Triumph Bobber Kit faro lateral bajo para Triumph Bobber Ki...

Страница 2: ...bau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller Pour le d montage et...

Страница 3: ...remove front wheel S Levantar de forma estable la moto desmontar la rueda delantera F Soulever la moto et retirer la roue avant IT Rimuovere i bulloni dal lato prescelto EN Remove bolts from chosen si...

Страница 4: ...abrazadera y fijar como en la foto F Pr parer le support et le fixer comme sur la photo IT Applicare la staffa e fissare come da foto EN Apply bracket and secure as photos S Aplicar la abrazadera y f...

Страница 5: ...como en la foto F Couper 5 morceaux de gaine thermor tractable de 5cm de longueur Pr parer les c bles des phares auxiliaires comme sur les photos ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCI N ATTENTION Il dis...

Страница 6: ...BLUE BROWN wires on new headlight Insert cables into big heat shrink tubing as photo S Conectar el hilo GRIS NEGRO AZUL MARRON al faro suplementario Insertar los cables en la funda termorretractable g...

Страница 7: ...el perno M8x30 y la arandela Schnoor asegurar el faro adicional F Avec la vis M8x30 et la rondelle Schnoor fixer le phare auxiliaire 9 IT Scaldare la guaina termoretraibile e fissare il cavo EN Heat s...

Страница 8: ...y remover el dep sito F D brancher et retirer le r servoir 11 IT Smontare la parabola del faro e scollegare la lampada EN Remove beam of the stock headlight and unplug the lamp S Desmontar la par bol...

Страница 9: ...ARR N de los cables planos suministrados F S lectionnez les c bles BLANC et MARRON du faisceau fourni 13 IT Estrarre i contatti ROSSO BLU e BIANCO BLU come da foto EN Pull off contacts RED BLUE and WH...

Страница 10: ...or WHITE BLUE as photos S Conectar el hilo MARRON al conector ROJO AZUL como en la foto Conectar el hilo BLANCO al conector BLANCO AZUL como en la foto F Connecter le fil MARRON au connecteur RED BLEU...

Страница 11: ...bles into medium heat shrink tubing as photo S Insertar los cables en la funda termorretractable media como en la foto F Ins rer les c bles dans une gaine thermo comme sur la photo 16 IT Collegare il...

Страница 12: ...acavi EN Open the cable clamp S Desatornillar la abrazadera de los cables F Ouvrir le passe fil IT Scostare la cartella passacavi EN Move the cables folder S Mover el conjunto de cables F carter le ca...

Страница 13: ...vano de la bater a Atenci n Dejar bastante cable libre hasta los faros para evitar da arlos durante la conducci n F Glisser les deux faisceaux de c bles et les amener vers le compartiment de la batter...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...onnect the DARK BROWN wire with OEM parking light S Separar por el momento el hilo negro del resto de los cables Si desea activar la luz de posici n del faro suplementario ser necesario conectar el hi...

Страница 17: ...UL Faro suplementario F Sertir les gros connecteurs aux c bles GRIS et BLEU Projecteur auxiliaire 25 IT Fissare connettori piccoli su fili BIANCO e MARRONE Faro originale EN Attach small connectors on...

Страница 18: ...hoto IT Selezionare il filo GRIGIO dalla piattina fornita Fissare connettori piccoli su filo GRIGIO come da foto EN Select GRAY wire from flat cables Attach small connectors on wire GRAY as photo S Se...

Страница 19: ...to F Ins rer les connecteurs comme sur les photos 29 IT Inserire i cavi NERO ROSSO GRIGIO nella guaina a rete come da foto EN Insert BLACK RED GRAYcables into net sheath as photo S Introducir los cabl...

Страница 20: ...n el soporte insertar los rel s y fijar al bastidor F Passer un rilsan dans les supports positionner les relais et les attacher au cadre 31 IT Portare i cavi NERO ROSSO GRIGIO nel vano batteria EN Bri...

Страница 21: ...ositivo de la bater a F Fixer cosses annulaires sur le porte fusible et se connecter la borne positive de la batterie 33 IT Inserire la guaina e collegare il portafusibile al filo ROSSO come da foto E...

Страница 22: ...egative pole S Aplicar el terminal en anillo a los cables NEGRO y GRIS y conectarlo al polo bater a negativo F Fixer les cosses annulaires aux c bles NOIR et GRIS et connecter la borne n gative de la...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 25: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 26: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Страница 27: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 28: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: