Free Spirits 208928 Скачать руководство пользователя страница 19

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Las siguientes condiciones se consideran implícitamente aceptadas del comprador en el momento de su envío. 

Garantía del vendedor 

1. El VENDEDOR garantiza al COMPRADOR, por un período de doce meses desde la fecha de entrega de los PRO-

DUCTOS al COMPRADOR, que los PRODUCTOS están exentos de defectos de fabricación y/o de proyección tales 

de rendir los PRODUCTOS que no son idóneos al uso como ha sido prometido por el VeNDeDOR al COMPRADOR 

en base al pedido.

2. El VENDEDOR quedará exonerado de la garantía por los defectos en caso de que el COMPRADOR no haya he-

cho un uso correcto de los PRODUCTOS o si hubieran sido alterados o modificados sin el consentimiento del VEN-

DEDOR o que no se haya comunicado inmediatamente al VENDEDOR, por medio de correo certificado, los daños o 

los defectos de conformidad de los PRODUCTOS.

3. El VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad en caso de que:

a) la sustitución y/o reparación de los PRODUCTOS dependa de eventos de fuerza mayor, tal como se describe en 

el art. 7, o por culpa o neglicencia del COMPRADOR o de sus clientes; o

b) los PRODUCTOS o parte de ellos hayan sido utilizados o conservados inadecuadamente por el COMPRADOR o 

por sus clientes.

4. El VENDEDOR tiene el derecho de retirar, a su propio coste, del mercado los productos defectuosos, ayundadose, 

en la medida de lo posible, de la cooperación del COMPRADOR.

5. Con la única excepción en los casos de fraude del VENDEDOR, la única responsabilidad de este último respecto 

al COMPRADOR, para el suministro de los PRODUCTOS, se limita a la obligación de reparar y/o sustituir los PRO-

DUCTOS defectuosos y/o no conformes. Para este propósito se hace la obligación previa al COMPRADOR, bajo la 

pena de la cancelación de la garantía:

a) de denunciar por escrito al VENDEDOR por correo certificado u otros medios similares, la presencia de los defec-

tos notificados dentro de los ocho días de la entrega de los productos o dentro de los ocho días del descubrimiento 

de los defectos propios si hubieran estado ocultos;

b) los gastos de devolución y tramitación al VENDEDOR serán a cargo del COMPRADOR, franco almacén, de los 

PRODUCTOS que se consideren defectuosos, con el fin de permitir la verificación de la presencia de defectos o 

ineficiencia por parte del control de calidad.

6. En ningún caso la responsabilidad de cualquier título del VENDEDOR, se extenderá a los daños a personas o bie-

nes ni a los daños indirectos, accidentales o a eventuales  consecuencias sufridas por el COMPRADOR o de terceros 

a causa de los daños y/o defectos de conformidad de los PRODUCTOS.

7. El VENDEDOR vende los PRODUCTOS única y exclusivamente a oficinas autorizadas que deben ocuparse del 

montaje para asegurar al consumidor final cualidad en la instalación y cualquier garantía posterior, el VENDEDOR por 

tanto no autoriza al COMPRADOR a ceder por ninguna razón los PRODUCTOS a nadie sin antes realizar la instala-

ción. En el caso en que se verificase tal circunstancia el VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad 

asumiendo el COMPRADOR todas las consecuencias relacionadas con la falta de instalación.

8. Se entiende que el COMPRADOR se asume toda la responsabilidad por los problemas que puedan surgir debido 

a la incorrecta instalación de los PRODUCTOS.

Reclamos

-Antes de la expedición nuestros productos vienen atentamente controlados y cuidadosamente empaquetados. To-

dos los reclamos por daño o pérdida durante el transporte deben ser directamente informados del cliente al mensaje-

ro que ha efectuado el transporte.

 

Por ello es importante oponerse inmediatamente  al documento de transporte relativo, con el fin de recibir eventuales 

indemnizaciones.

-La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte.

Detalles finales

-La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili-

zadas exclusivamente como referencia.

 

-El COMPRADOR declara de ser perfectamente informado de que algunos de los PRODUCTOS de este catálogo 

pueden no cumplir con el Código de circulación italiano o de otros países. Se asume entonces toda la responsabilidad 

por la instalación en las motocicletas que circulan por la carreteras abiertas al tráfico.

-La empresa Free Spirits srl declina toda responsabilidad por el uso indebido de sus accessorios.

Para leer “ Terms of Service” visita nuestro sitio web:  http://www.freespirits.it/es/ 

Содержание 208928

Страница 1: ...45 395539 208928 Mascherina portafaro HD Sportster Forty Eight Headlight mask for HD Sportster Forty Eight Lampenmaske f r HD Sportster Forty Eight M scara portafaro para HD Sportster Forty Eight Capo...

Страница 2: ...le manuel d atelier IT Applicare il frenafiletti medio sui grani m6 avvitarli per met della loro lunghezza sul supporto e avvitare le colonnette come da foto EN Apply medium thread lock on threaded pi...

Страница 3: ...den die mittelfest Schraubensicherung S Insertar los pernos M4x10 como en la foto y aplicar loctite medio F Ins rer les boulons M4x10 que des photos et appliquer Loctite moyenne IT Fissare la staffa a...

Страница 4: ...afiletti EN Screw four threaded rod on headlights Insert bolts m4x25 on headlight bracket and apply thread locker D Anwenden die 4 Distanzscheiben wie auf dem Bild Stecken die tcce m4x25 Bolzen an Sch...

Страница 5: ...onnector on three wire 45 cm long D Absch len die 4 ausgestattete Kabel Crimpen Sie die Stecker an einem Strang der drei Kabel 45 cm lang S Pelar los 4 hilos Enrollar los conectores machos sobre una s...

Страница 6: ...les orange et blanc IT Collegare i cavi neri corto e lungo con il capocorda BLU Fissare il capocorda BLU come da foto EN Link Long and short black wire with BLUE terminal cable Fasten BLUE terminal ca...

Страница 7: ...Stecken die Kabeln in den Mantel wie auf dem Bild Stecken den Kontakt im Verbinder Sei aufmerksam an Orientirung und Sequenz den Farben Kontrollieren den Zusammenanbau aufmerksam S Introducir los cab...

Страница 8: ...ative lead from the battery D Auslogger das negativ Pole aus die Batterie S Desconectar el polo negativo de la bater a F D brancher la borne n gative de la batterie IT Sollevare il serbatoio EN Lift t...

Страница 9: ...die Kappe aus Plastik und ausloggen die original Scheinwerfer Kabelung S Abrir la cubierta del cable y desconectar el cable del faro original F Ouvrir le couvercle et d branchez le c ble de phare d or...

Страница 10: ...und Schnoor Unterlegscheiben S Fijar el nuevo soporte con perno M10x30 y arandelas Schnoor F Fixez le nouveau support avec le boulon M10x30 et les rondelles Schnoor 15 IT Inserire i bulloni tcce m8x3...

Страница 11: ...ndella schnoor e fissare il faretto al supporto come da foto EN Insert schnoor whasher and secure headlight on support as photo D Stecken den schnoor Unterleischeibe und befestigen den Scheinwerfer an...

Страница 12: ...la foto F S curis s logements de chip sur le support que des photo 19 IT Collegare il faro della luce anabagliante R112 con il cavo Arancio e Nero EN Plug wire Orange Black on the low beam headlight...

Страница 13: ...are de blouissant R113 avec le c ble Blanc et Noir 21 IT Applicare il nastro isolante come da foto Collegare il nuovo cablaggio all impianto originale EN Apply insulate tape as photo Plug in new cable...

Страница 14: ...den S Usa los 2 pernos tbce m6x14 y las arandelas M6 para fijar la m scara Remontar el dep sito y todas las partes desmontadas para completar la instalaci n F Avec 2 boulons TBCE M6x14 et rondelles M6...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 17: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 18: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Страница 19: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 20: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: