background image

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Par l’envoi de sa commande, l’ACQUÉREUR accepte les conditions suivantes ;

Garantie

1)  Le VENDEUR garanti pour une période de douze mois après la date de livraison que ; les PRODUITS sont exemp-

ts de tout défaut de fabrication et/ou de conception qui rendrait le PRODUIT impropre à l’utilisation que le VENDEUR 

préconise expressément.

2) Le VENDEUR ne sera pas tenu à maintenir la garantie si L’ACQUÉREUR a mal utilisé, endommagé ou modifié le 

PRODUIT sans le consentement du VENDEUR, ou n’a pas communiqué, via l’email de contact en s’identifiant cor-

rectement, les défauts éventuels des PRODUITS ou leur éventuelle non-conformité.

3) Le VENDEUR ne pourra être tenu pour responsable si : 

a) Le remplacement et/ou la réparation du PRODUIT est le résultat de cas de force majeure, comme décrit dans 

l’article 7 plus bas.

b) Le PRODUIT, ou certaines des pièces qui le constitue, auraient été incorrectement utilisées par le VENDEUR ou 

ses clients.

4) Le VENDEUR sera en mesure de retirer du marché tout PRODUIT défectueux, à ses propres frais et devra rece-

voir, autant que possible, l’assistance de l’ACQUÉREUR en ce sens.

5) A l’exception de cas de fraude avérée, le VENDEUR sera exclusivement responsable de la réparation et/ou du 

remplacement de tout PRODUIT défectueux ou/et non-conforme avec la commande. A cette fin, il est fait obligation à 

l’ACQUÉREUR, sous peine d’annulation de la garantie :

a) De reporter par écrit au vendeur, par lettre recommandée avec accusé de réception la présence des imperfections 

en cause dans les huit jours suivant la livraison du PRODUIT ou dans les huit jours suivant la découverte des dits 

défauts, s’ils étaient cachés.

b) De retourner à ses propres frais au VENDEUR à son entrepôt, tous les produits défectueux, afin de permettre de 

vérifier la présence de défauts ou de non-fonctionnement par le service de contrôle qualité du vendeur.

6) En aucun cas la responsabilité du VENDEUR ne sera engagée concernant tout dommage à des personnes ou 

à des biens ou à quelques dommages collatéraux causés par l’ACQUÉREUR ou une tierce partie en relation avec 

quelques défauts ou non-conformité du PRODUIT.

7) Le VENDEUR diffuse le PRODUIT seulement et exclusivement par l’intermédiaire d’ateliers agrées qui installent 

eux-mêmes le PRODUIT afin d’assurer une qualité d’installation optimale à l’ACQUÉREUR final et toutes les garan-

ties d’après-vente, le VENDEUR par conséquent n’autorise en aucun cas le revendeur à céder pour quelque raison 

que ce soit le PRODUIT à des clients privés sans en assurer l’installation. Si un tel cas se présente, le VENDEUR est 

relevé de toute responsabilité et l’ACQUÉREUR assume toutes les conséquences relatives à tout défaut d’installation.

8) Il est établi que le REVENDEUR assume l’entière responsabilité en cas de problèmes découlants d’une mauvaise 

installation des PRODUITS

Réclamations

Nous contrôlons et nous empaquetons avec grand soin nos produits avant l’expédition. Toutes réclamations suite à 

des dégradations ou pertes durant l’acheminement doivent être faite directement par l’acquéreur au service respon-

sable du courier ayant effectué la livraison.

En conséquences il est important que l’acquéreur exprime ses réserves par écrit sur le bordereau prévu à cet effet 

lors de la livraison afin de pouvoir prétendre à d’éventuels dédommagements.

La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport.

Conclusion

La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi-

quées seulement à titre de référence.

L’ACQUÉREUR  déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas 

être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays. L’acquéreur se porte garant de toute 

installation sur une moto circulant sur des routes ouvertes au trafic.

La société Free Spirits décline toute responsabilité quand à un mauvais usage de ses accessoires.

Pour lire les « Conditions d’Utilisation » rendez-vous sur notre site internet à l’adresse suivante : www.freespirits.it

Содержание 088305

Страница 1: ...9 088305 09 X Pipe per Triumph New Classic X Pipe for Triumph New Classic X Pipe f r Triumph New Classic X Pipe para Triumph New Classic X Pipe pour Triumph New Classic Email info freespirits it Site...

Страница 2: ...am befolgen Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller Pour le d montage et le remontage des pi ces d origine suivre attentivement le...

Страница 3: ...models Street Twin loosen and remove covers as photo D An Street Twin Modelle l sen und entfernen die Decke wie auf dem Bild S En los modelos Street Twin aflojar y remover la cobertura como en la fot...

Страница 4: ...ie Klemme an Katalysator S Aflojar el sujetatubos del catalizador F Desserrez les pinces sur le catalyseur 4 IT Allentare i collari sul lato DX EN Loosen right side collar D L sen die Ringen auf der r...

Страница 5: ...aer los colectores de escape del lado Dcho como en la foto F Extrait des collecteurs d chappement de c t droit que des photos IT Allentare il bulloni sul lato DX come da foto EN Loosen right side bolt...

Страница 6: ...como en la foto F Retirer les boulons gauche que des photo 8 IT Su modello Thruxton allentare la cover SX come da foto EN On models Thruxton loosen left cover as photo D An Thruxton Modelle l sen die...

Страница 7: ...astern wie auf dem Bild S Remover el reposapi s del pasajero del lado Izqdo como en la foto F Retirez le repose pieds du passager gauche que des photos 10 IT Rimuovere il silenziatore lato SX EN Remov...

Страница 8: ...sonda O2 come da foto EN Remove collars and O2 sensor as photos D Entfernen den Ringen und die O2 Messk pfen wie auf dem Bild S Remover el collar n y la sonda O2 como en la foto F Retirer colliers et...

Страница 9: ...sating tube and remove the collars D An Thruxton Modelle entfernen zuerst den O2 Messkopf l sen den Klemme an Kompensatorrohr und entufernen die Ringen S En los modelos Thruxton remover antes la sonda...

Страница 10: ...nks S Remover el colector del escape izquierdo F Retirez le collecteur d chappement gauche 14 IT Scollegare il sensore cavalletto laterale EN Disconnect side stand sensor D Ausloggen den Sensor des se...

Страница 11: ...radiador como en la foto F Retirez le boulon et d placer le radiateur que des photo 16 IT Inserire una chiave da 14mm e allentare il bullone come da foto EN Insert a 14 mm wrench and loosen bolt as ph...

Страница 12: ...auf dem Bild S Remover el perno como en la foto F Retirez le boulon que des photos 18 IT Rimuovere i bulloni e abbassare la culla EN Remove bolts and lower cradle D Entfernen die Bolzen und absenken...

Страница 13: ...ter D Entfernen den Katalysator S Remover el catalizador F Retirer le catalyseur 20 IT Rimuovere i collari come da foto EN Remove clamps as photo D Entfernen den Klemmen wie auf dem Bild S Remover las...

Страница 14: ...occole come da foto EN Remove cover clip and bushings as photo D Entfernen die Decke Klip und Buchsen wie auf dem Bild S Remover la cubierta el clip y el cojinete como en la foto F Retirer le couvercl...

Страница 15: ...cole e collari su X Pipe EN Place clip bushings and clamps on X Pipe D Installieren die Klips Buchsen und Bund an X Pipe S Instalar el clip el cojinete y el collar n en la X Pipe F Placez clip douille...

Страница 16: ...D Anwenden Fett wie auf dem Bild S Aplicar la grasa como en la foto F Appliquer de la graisse que des photos 24 IT Inserire e fissare l X Pipe EN Enter and secure X Pipe D Stecken und befestigen das...

Страница 17: ...a 80 Nm EN Fasten cradle as picture M10 to 45 Nm and M12 to 80 Nm D Befestigen die Wiege wie auf dem Bild M10 zu 50 Nm und M12 zu 80 Nm S Fijar el bastidor como en la foto M10 a 45 Nm y M12 a 80 Nm F...

Страница 18: ...ie auf dem Bild S Fijar el radiador como en la foto F Fixer le radiateur que des photo IT Collegare il sensore cavalletto laterale EN Connect side stand sensor D Verbinden den Sensor des seitlichen St...

Страница 19: ...stallare la copertura originale su X Pipe EN Install OEM cover on X Pipe D Installieren die original Decke an X Pipe S Instalar la cobertura original en la X Pipe F Installer le couvercle d origine su...

Страница 20: ...den links AuspuffSammler wie auf dem Bild S Instalar los colectores de escape izquierdo como en la foto F Installer les collecteurs d chappement gauche que des photo IT Thruxton inserire i collari EN...

Страница 21: ...Messkopf S Instalar la sonda O2 F Installer a sonde O2 IT Inserire i collari e avvitare i dadi EN Insert collar and screw in nuts D Installieren die Ringen und anschrauben die M tter S Instalar la abr...

Страница 22: ...22 33 IT Installare il silenziatore SX EN Install left side muffler D Installieren den links Schalld mpfer S Instalar el silenciador del lado izquierdo F Installer le silencieux c t gauche...

Страница 23: ...e exhaust manifolds and fasten bolt as photo D Stecken die rechts Auspuffsammler an X Pipe und befestigen die Bolzen wie auf dem Bild S Insertar los colectores de escape derecho y fijar los tornillos...

Страница 24: ...efestigen die M tter an 19 Nm S Fijar las tuercas a19 Nm F Fixer les crous 19 Nm IT Fissare i morsetti sul catalizzatore EN Secure catalyst clamps D Befestigen die Klemme an Katalysator S Fijar el suj...

Страница 25: ...et Twin Instalar la cubierta como en la foto F Street Twin Installez les couvercle que des photo IT Thruxton Fissare il morsetto sul tubo compensatore EN Thruxton Fasten clamp on compensating tube D T...

Страница 26: ...stallare la cover come da foto EN Thruxton Install cover as photo D Thruxton Installieren die Decke wie auf dem Bild S Thruxton Instalar la cubierta como en la foto F Thruxton Installez le couvercle q...

Страница 27: ...27 CHECK THE SOUND...

Страница 28: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 29: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 30: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Страница 31: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 32: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: