background image

INTRODUCTION

FR

Les ensembles pour eaux usées de Little Giant sont soigneusement emballés et 

inspectés et ils ont subi des essais afin d'assurer la sécurité de fonctionnement et une 

livraison en bonne condition. À la réception de votre appareil, le vérifier attentivement 

pour déterminer si des pièces manquent ou ont été endommagées lors du transport. 

Si c'est le cas, prendre note de tout dommage survenu et aviser l'entreprise qui vous 

l'a vendu. Si une réparation ou un remplacement est requis, elle vous prêtera assis-

tance. Lire attentivement ce manuel, en plus du manuel pour la pompe qui est inclus.
Cet appareil est conçu pour pomper des eaux usées des bacs à laver, des 

laveuses, des éviers ou des déshumidificateurs. L'appareil n'est pas conçu pour 

pomper des eaux d'égout brutes ou des fluides autres que de l'eau. L'appareil 

peut évacuer des liquides contenant des solides sphériques pouvant atteindre 

un diamètre de 3/4 po. La température maximale du liquide est de 52°C (125°F). 

L'appareil est conçu pour s'adapter sous la plupart des éviers; il est donc rare-

ment nécessaire d'installer l'appareil en retrait dans le plancher.
ARTICLES À SE PROCURER :
REMARQUE :
 Certains codes locaux ou provinciaux exigent que tous les rac-

cordements électriques et de plomberie soient effectués par un entrepreneur 

qualifié. Il incombe au client de déterminer si les codes de sa localité imposent 

de telles obligations et de s'y conformer le cas échéant. Si l'utilisateur est auto-

risé à installer l'appareil, il doit se procurer les articles suivants :
  1.  Tuyauterie d'amenée d'air avec siphon en S et union (le couvercle du 

bassin comprend un raccord de 38 mm [1-1/2 po] filetage NPT femelle).

  2. Tuyauterie de vidange avec clapet de non-retour à battant et union (le couvercle 

du bassin comprend un raccord de 38 mm [1-1/2 po] filetage NPT femelle).

 3.  Tuyau de ventilation (le couvercle du bassin comprend un raccord de 

51 mm [2 po] filetage NPT femelle) et une union de 51 mm (2 po).

DIRECTIVES DE SECURITE

 1. MISE EN GARDE : S'assurer que la pompe est débranchée avant de retirer 

ou de faire l'entretien de toute pièce!

  2. Bien lire les instructions du Guide de sécurité. Le non-respect des consignes 

de sécurité peut causer de graves blessures ou des dommages à la propriété, 

ou les deux. 

  3. Vérifier les codes du bâtiment et de l'électricité avant l'installation. Celle-ci 

doit être conforme aux règlements contenus dans ces codes.

    Durant le fonctionnement normal du système, la pompe à puisard est immer-

gée, donc invisible. C'est pourquoi il faut faire attention si on travaille près de 

celle-ci.

  a. Débrancher la pompe avant d'y toucher ou d'en faire l'entretien ou la réparation.
  b. Afin de réduire le risque d'électrocution, faire preuve d'une grande prudence 

pendant le remplacement des fusibles. Ne pas avoir les pieds dans l'eau 

pendant le remplacement des fusibles et ne pas insérer le doigt dans les 

culots de fusibles.

CONNEXIONS ELECTRIQUES

Tous les branchements doivent satisfaire les codes locaux; de plus, il est 

recommandé de faire appel à un électricien agréé. La pompe comprend une 

fiche à trois branches. Cette fiche doit être raccordée à une prise mise à la 

terre, et le tube d'aération doit être libre afin d'assurer le bon fonctionnement 

de la pompe. La pompe devrait être branchée à un circuit indépendant avec fus-

ible ou disjoncteur ainsi qu'un GFI (interrupteur de mise à la terre). S'assurer que 

l'alimentation électrique correspond aux données de la plaque signalétique. Ne 

pas utiliser de rallonge. Si la pompe est installée dans un sous-sol, la connex-

ion électrique doit se faire à au moins quatre pieds du niveau du sol, particulière-

ment si le sous-sol risque d'être inondé. S'assurer que l'eau ne peut atteindre 

le niveau des connexions. Le boîtier ou la prise de courant ne devrait jamais se 

trouver à endroit où il pourrait être submergé.

INSTALLATION

Toute la tuyauterie doit satisfaire aux normes locales. Il est recommandé de 

faire appel à un plombier qualifié pour l'installation. Tous les raccords bran-

chés à l'ensemble de réservoir WRS-9EN doivent être aérés conformément aux 

normes locales et provinciales.
ÉTAPE 1 : Déterminer l'emplacement de la pompe. Elle devrait être placée de 

manière à ce que l'entrée soit alimentée par gravité. La pompe ne peut aspirer 

l'eau se trouvant à un niveau inférieur. Tenir le réservoir loin de tout objet qui 

pourrait le perforer. 
Placer la pompe pour que la position de l'entrée et de la sortie, des tuyaux 

d'aération et des fils électriques soit convenable.
ÉTAPE 2 : Faire le raccordement de l'entrée. À l'aide d'un tuyau fileté de 1-1/2 po, 

relier l'entrée au raccord du couvercle du réservoir. Utiliser un clapet en P et un 

raccord (union) à proximité du réservoir. Utiliser une pâte à joints pour tuyaux et ne 

serrer les raccords de plastique qu'à la main. Éviter d'utiliser des tuyaux inférieurs 

à 1-1/2 po de diamètre.

ÉTAPE 3 : Installer l'évacuation bien d'aplomb. Utiliser un tuyau fileté de 38 mm 

(1-1/2 po) pour installer l'évacuation d'aplomb avec le raccord du couvercle. Il 

est recommandé d'utiliser un clapet de non-retour pour éviter le refoulement de 

l'eau dans le puisard. Installer le clapet de non-retour aussi près que possible 

de la partie supérieure du bassin, afin d'éviter le fonctionnement cyclique de la 

pompe. S'assurer que le clapet de non-retour est installé dans le sens du débit. 

Si le clapet de non-retour est installé à l'envers, l'eau ne pourra sortir de l'appareil. 

S'assurer que la tuyauterie d'évacuation est scellée avec un composé pour joint 

de tuyau et que la hauteur de levée de la pompe n'est pas dépassée. Serrer les 

raccords en plastique à la main seulement. 
ÉTAPE 4 : Faire le raccordement du tuyau d'aération. À l'aide d'un tuyau fileté de 

2 po, relier le tuyau d'aération au raccord du couvercle du réservoir. Utiliser de 

la pâte à joints sur les filets et ne serrer les raccords de plastique qu'à la main. 

Le réservoir doit être aéré conformément aux normes locales et provinciales. 

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’aération mécanique avec ce produit : une 

telle méthode causerait un mauvais fonctionnement de l’interrupteur. 
ÉTAPE 5 : Tester la pompe. Brancher le fil d'alimentation à une fiche électrique, 

tel qu'indiqué à la section "Branchements électriques". Fixer le fil d'alimentation 

aux tuyaux avec des attaches ou du ruban adhésif. Remplissez la pompe d'eau 

par l'entrée. La pompe devrait s'allumer lorsque le niveau d'eau dans le réservoir 

est de 7-10 cm et s'éteindre lorsqu'il est à 2-5 cm.

ENTRETIEN

Les opérations d'entretien consistent à nettoyer le bassin et en un entretien lim-

ité de la pompe. AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute forme d'entretien, 

fermer la prise d'eau et débrancher le cordon d'alimentation de la source 

d'alimentation électrique. La pompe pourrait chauffer pendant son utilisation. 

Laisser la pompe refroidir avant d'effectuer son entretien.
BASSIN : Des sédiments peuvent s'accumuler dans le bassin et entraîner un 

mauvais fonctionnement de la pompe. Enlever les dix (10) vis 1/4-20 du cou-

vercle. Déposer l'œillet de cordon et desserrer les cordons pour laisser du jeu 

lors de la dépose du couvercle.
Déposer la pompe et nettoyer le bassin avec un détergent doux et de l'eau. 

Assembler dans l'ordre inverse.
Serrer les vis à un couple de 2,03 à 2,25 Nm (18 à 20 po/lb).
POMPE : Des sédiments ou de la peluche peuvent obstruer la pompe et 

entraîner un mauvais fonctionnement. Au besoin, enlever la pompe du bassin 

et dévisser les vis qui maintiennent la plaque d'appui et la grille au boîtier du 

moteur. Déposer la plaque d'appui et la grille pour nettoyer le passage du rotor 

et de la volute. Ne pas utiliser de solvant fort sur le rotor. Nettoyer avec un 

détergent doux et de l'eau puis réinstaller. Consulter le manuel de la pompe 

pour obtenir plus d'informations. Pour toute autre réparation sur la pompe, la 

retourner à un centre de service autorisé de Little Giant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE, CONSULTER LE 

MANUEL DE L'UTILISATEUR DE LA POMPE INCLUS AVEC L'ENSEMBLE 

DE BASSIN WRS-9EN.
Instructions pour le remplacement de l'interrupteur à flotteur mécanique 

vertical de la pompe (RVMS) (no de cat. 599261).
ÉTAPE 1 : MISE EN GARDE :
 S'assurer que l'appareil est débranché de sa 

source d'alimentation avant d'en effectuer l'entretien ou de remettre en état un 

composant. 
ÉTAPE 2 : Débrancher l'appareil du tuyau d'amenée d'air, du tuyau de ventila-

tion et du tuyau d'évacuation.
ÉTAPE 3 : Déposer les 14 vis mécaniques (Figure 2, article n° 8) du pourtour 

du couvercle du bassin.
ÉTAPE 4 : Retirer le couvercle du bassin et enlever l'œillet de cordon (Figure 

2, article n° 1).
ÉTAPE 5 : Déposer le cordon de l'interrupteur à flotteur mécanique vertical de 

la pompe de l'œillet de cordon. 
ÉTAPE 6 : Desserrer la pince en acier inoxydable qui retient l'interrupteur à flotteur 

mécanique vertical de la pompe au tuyau d'évacuation (Figure 2, article n° 4). 
ÉTAPE 7 : Faire glisser l'interrupteur à flotteur mécanique vertical de la pompe 

vers le haut pour l'extraire du tuyau d'évacuation. Veiller à prendre note de 

l'orientation de l'interrupteur pour le réassemblage.
ÉTAPE 8 : Couper 32 mm (1,25 po) de la tige de l'interrupteur à flotteur méca-

nique vertical de la pompe, comme il est décrit dans la Figure 4. Orienter l'œillet 

en caoutchouc à environ 38 mm (1,5 po) de la nouvelle extrémité coupée de 

la tige de l'interrupteur.
ÉTAPE 9 : Nettoyer le bassin pour assurer un rendement maximal de l'appareil. 

Remettre en place l'interrupteur à flotteur mécanique vertical de la pompe dans 

l'ordre inverse de sa dépose.

INTRODUCCIÓN

ES

Los juegos para aguas residuales Little Giant se embalan, inspeccionan y 

prueban cuidadosamente para garantizar el funcionamiento y entrega seguros. 

Al recibir la unidad, examínela cuidadosamente para determinar que durante el 

envío no se haya roto o dañado ninguna pieza o que falte alguna de ellas. Si se 

produjo algún daño, anótelo y notifique a la empresa que le vendió la unidad. 

Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere. 

Lea este manual cuidadosamente y también el manual de la bomba incluido.
Esta unidad se diseña para bombear agua residual de las bandejas de lavandería, 

lavadoras, lavaderos o deshumidificadores. La unidad no se diseña para bom-

3

Содержание Little Giant WRS-9EN

Страница 1: ...s Be sure electrical connections cannot be reached by rising water Under no circumstances should outlet box or receptacle be located where it may become flooded or submerged by water INSTALLATION All plumbing must meet local codes A licensed plumbing contractor is recom mended All fixtures connected to the WRS 9EN Basin Kit must be vented accord ing to state and local codes STEP 1 Determine proper...

Страница 2: ...itch s orientation for re assembly Step 8 Trim 1 25 from the replacement RVMS Pump Switch stem as is detailed in Figure 4 Orientate the rubber grommet approximately 1 5 from the newly cut bottom of the switch stem Step 9 Clean out the basin to ensure maximum product performance Replace the RVMS Pump Switch in the reverse order in which it was removed 2 Figure 3 Rubber Grommet Passe Fils en Caoutch...

Страница 3: ...ccord du couvercle Il est recommandé d utiliser un clapet de non retour pour éviter le refoulement de l eau dans le puisard Installer le clapet de non retour aussi près que possible de la partie supérieure du bassin afin d éviter le fonctionnement cyclique de la pompe S assurer que le clapet de non retour est installé dans le sens du débit Si le clapet de non retour est installé à l envers l eau n...

Страница 4: ...arte superior de la cubeta como sea posible para evitar el ciclo de la bomba Asegúrese de instalar la válvula de retención en la dirección correcta del flujo Si se instala la válvula de reten ción al revés no saldrá agua de la unidad Asegúrese de sellar la tubería de descarga con compuesto para juntas de tubería y de no exceder la altura de elevación de la bomba Sólo apriete los accesorios de plás...

Отзывы: