background image

B50S Bombas Centrifugas de 
Autocargado

MANUAL DEL PROPIETARIO

9

Utilice estas bombas para aplicaciones donde la distancia vertical 
desde la bomba hasta el nivel del agua no sea mayor de *25 pies 
(7.6 metros), incluyendo la pérdida por fricción. Si la bomba está 
instalada a desnivel, se debe tomar en consideración la pérdida 
por fricción en las tuberías de succión. 
*Varía con la altura sobre el nivel del mar.

APLICACIÓN

INSTALACIÓN

a)

 

UBICACIÓN DE LA BOMBA:

 Instale la bomba en un lugar 

limpio, seco y ventilado, con drenaje adecuado, sufi ciente 
espacio para darle servicio y protegida contra temperaturas 
congelantes. Se le debe empernar niveladamente a unos 
buenos cimientos, de preferencia de concreto, para evitar 
cualquier tensión innecesaria. El ubicar la bomba lo más 
cerca posible de la fuente de agua reducirá las pérdidas 
por fricción en la tubería de succión y proporcionará las 
capacidades máximas.

b)

 

TUBERÍA DE SUCCIÓN:

 Se recomienda se utilice solamente 

tuberías o mangueras nuevas y limpias y del mismo tamaño 
que la toma de succión de la bomba. Si la tubería de succión 
es larga, auméntela un tamaño (esto aumentará el tiempo de 
cargado). Incline la tubería de succión hacia arriba para evitar 
bolsas de aire en la misma. En casos en los que se tenga 
que cargar la bomba frecuentemente y donde no se necesite 
bombear grandes cantidades de agua, se recomienda se use 
un codo de 90° o 45° en la línea de

 

succión. Esto le permite 

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

LEA ESTE MANUAL Y SIGA 
TO D A S   L A S   R E G L A S   D E 
S E G U R I D A D   A N T E S   D E 
INSTALAR U OPERAR ESTA 
BOMBA.

 SEGURIDAD

L E A  C U I D A D O S A M E N T E   E S T O S 
MENSAJES DE SEGURIDAD EN ESTE 
MANUAL Y EN LA BOMBA.

 CUIDADO

• 

¡NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN SECO!

 

Revise cuidadosamente las instrucciones antes de usarla.

 ADVERTENCIA 

- PRECAUCIONES ELÉCTRICAS

Todo cableado, conexiones eléctricas y sistemas de contacto a 
tierra deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y 
con cualquier código y ordenanza local. Contrate los servicios 
de un electricista con licencia.

 ADVERTENCIA 

- RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

• 

Haga que un electricista conecte la electricidad al motor.

• 

El motor debe estar conectado a tierra y la tapa del terminal 
debe estar puesta para reducir el peligro de descarga 
eléctrica.

• 

Mantenga el área de operación del motor lo más seca 
posible.

• 

Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de darle 
servicio.

• 

No se ha investigado su uso para el área de piscinas.

a la bomba cargarse más rápidamente y también evita que 
la manguera se pliegue. En los casos en que se necesite un 
volumen máximo de agua por largos períodos de tiempo, la 
línea de succión debe estar casi horizontal con la bomba. 
Utilice un sellador para rosca en todas las uniones de las 
tuberías, y las conexiones deben estar bien ajustadas. Se 
debe conectar un fi ltro o colador en el extremo de la tubería 
de succión y debe estar bien sumergido en todo momento.

c)

 

CABLEADO:

 Se recomienda se use un circuito separado 

desde el panel de distribución hasta la bomba. Se debe in-
stalar un interruptor de desconexión con fusible adecuado en 
la línea, asegurándose se use el calibre de cable adecuado 
para llevar la carga. Los cables muy largos tendrán que ser 
de mayor calibre. Para los motores trifásicos se debe instalar 
un interruptor manual de sobrecarga térmica o un arrancador 
magnético por separado con los elementos térmicos del 
tamaño correcto. Se debe contratar a un electricista para 
que haga el cableado.

 PARA MOTORES DE DOS VOLTIOS: 

Las instrucciones por el cambio de voltio estan sobre la etiqu-

Total Cabezal en Pies

20

30

40

50

55

CAPACIDAD DE GPM U.S

54

43

31

11

3

Содержание B50S

Страница 1: ...s kinking of the hose In cases where a maximum volume of water is required over a prolonged period of time the suction line should be led almost horizontally to the pump Thread compound should be used on all pipe joints and connections should be thoroughly tightened A strainer should be connected to the bottom end of the suction pipe and it should be well submerged at all times c WIRING It is reco...

Страница 2: ...AINTENANCE a LUBRICATION The pump requires no lubrication Forelectricmotor refertoinstructionsprovidedbythemotor manufacturer b REPLACING MECHANICAL SEAL Refer to Figure 2 To Disassemble Disconnect electric power Drain pump Disconnect piping Remove the 4 bolts 1 and take off the casing 2 Remove motor cap 8 and insert a screwdriver Unscrew the impeller 4 in a counter clockwise direction Slip the ro...

Страница 3: ...dware used to assembly the pump As a convenience all other repair kits contain the fasteners needed for the reassembly of its components TROUBLESHOOTING 3 Leaks in the suction line 4 Strainer or end suction hose is not properly submerged 5 Suctionlineisimproperlyinstalled resultinginairpockets in the suction line 6 Suction lift is too great the greater the suction lift the lower the capacity and p...

Страница 4: ...er or 4 Product was damaged as a result of negligence abuse accident misapplication tampering alteration improper installation operation maintenance or storage nor to an excess of recommended maximums as set forth in the product instructions NEITHER SELLER NOR THE COMPANY SHALL BE LIABLE FOR ANY INJURY LOSS OR DAMAGE DIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INCIDENTAL OR CON...

Страница 5: ...iamètre est égal au taraudage de l orifice d aspiration Si la pompe se trouve à une distance assez importante de la source d alimentation en eau le diamètre de la conduite d aspiration devrait être plus grand ce qui augmenterait la période d amorçage La conduited aspirationdoittoujoursêtreplacéeenpenteascend ante à partir de la source d eau vers la pompe pour éviter la formation de poches d air da...

Страница 6: ...mploi du fabricant b REMPLACEMENT DE LA GARNITURE D ÉTANCHÉITÉ MÉCANIQUE Voir la figure 2 Démontage Débrancher le cordon électrique Vidanger la pompe Débrancher les conduites d aspiration et de refoulement Enlever les 4 boulons 1 et retirer le boîtier 2 Retirer le couvercle du moteur 8 et insérer un tournevis dans l ouverture Dévisser la roue de turbine 4 dans le sens contraire des aiguilles d une...

Страница 7: ...s trousses de réparation contiennent les attaches requises pour le réassemblage de leurs composants LES PROBLÈMES ET LEURS CAUSES 2 Roue de turbine obstruée 3 Fuites dans la conduite d aspiration 4 Immersion incomplète de la crépine ou de l extrémité de la conduite d aspiration 5 Mauvaise installation de la conduite d aspiration provo quant la formation de poches d air dans la conduite 6 Hauteur g...

Страница 8: ...ion d altération de procédures d installation d opération d entretien ou d entreposage non conformes ou pour cause d utilisation excédant les maximums recommandés tel que stipulé dans les instructions concernant le produit NI LE VENDEUR NI LA SOCIÉTÉ N ASSUMERONT DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE BLESSURE TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE DIRECT ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER LES DO...

Страница 9: ...uidadosamente las instrucciones antes de usarla ADVERTENCIA PRECAUCIONES ELÉCTRICAS Todo cableado conexiones eléctricas y sistemas de contacto a tierra deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional NEC y con cualquier código y ordenanza local Contrate los servicios de un electricista con licencia ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Haga que un electricista conecte la electricidad al motor El...

Страница 10: ...Línea de purgado de aire Línea de succión Colador Fig 2 a LUBRICACIÓN La bomba no necesita lubricación Vea las instrucciones proporcionadas por el fabricante del motor b CÓMO REEMPLAZAR EL SELLO MECÁNICO Vea la Fig 2 Cómo Desarmarla Desconecte el cable eléctrico Drene la bomba Desconecte las tuberías de succión y descarga Quite los 4 pernos 1 y saque el cuerpo de la bomba 2 Quitelatapadelmotor 8 e...

Страница 11: ...de succión parcialmente plegada o atorada NÚMERO EN LA ILUSTRACIÓN DESCRIPCIÓN IDENTIFICADOR DEL GRUPO DEL KIT CÓDIGO DE PEDIDO PARA PIEZAS DE REPUESTO POR NÚMERO DE MODELO B50S 1 Cuerpo de la válvula de retención A 305446910 2 Válvula de chapaleta B 305446911 3 Peso superior A 305446910 4 Kit de tapones C 305446953 5 Funda E 305446913 6 Empaquetadura F 305446918 I 305446917 G 7 Impulsor 305446915...

Страница 12: ... El producto resultó dañado por negligencia abuso accidente aplicación indebida modificación alteración instalación inadecuada operación mantenimiento o almacenamiento o como resultado del abuso de los límites recomendados y establecidos en las instrucciones del producto NI EL VENDEDOR NI LA COMPAÑÍA SERÁN RESPONSABLES FRENTE A UNA LESIÓN PÉRDIDA O DAÑO DIRECTO INCIDENTAL O EMERGENTE INCLUIDOS A T...

Отзывы: