background image

3.3. Ventilation de l’insert

Si vous possédez le modèle 634 07 46, l’insert est

composé de 2 ventilateurs à démarrage automatique

pour l’accélération de la convection.
La diffusion de l’air chaud de convection est accélérée

automatiquement

par le démarrage des ventilateurs

lorsque la température de l’air chaud atteint

50 °C

.

L’arrêt des ventilateurs intervient quand l’appareil

refroidit.

3.4. Conduite de la combustion

L’utilisation d’un gant de protection est vivement

recommandé pour manœuvrer les différentes

poignées.
L’appareil doit fonctionner avec

la porte de cendrier, la

porte vitrée et le clapet de tirage convenablement

fermés

. Le contrôle d’allure s’effectue par le volet de

réglage d’air primaire situé sur la porte de cendrier

(fig. 16, # 2).

Pour le chargement du foyer

, ouvrir préalablement le

clapet de tirage puis ouvrir doucement la porte vitrée

sans faire d’appel d’air brutal, ce qui évite les

émanations de fumées dans la pièce.
Les bûches doivent être placées sur les braises.

-

Pour une allure soutenue, veiller à ce qu’il y ait

toujours au moins 2 bûches sur le brasier. L’allure du

foyer est meilleure lorsqu’il y a plusieurs bûches et

qu’elles ne sont pas trop grosses.

-

Pour une allure réduite (par exemple la nuit), choisir

des bûches plus grosses.

-

Après chargement, refermer la porte vitrée et le clapet

de tirage.

3.5. Décrassage

-

Secouer les braises à l’aide du tisonnier avant chaque

chargement.

-

Évacuer les cendres régulièrement. Ne jamais laisser

les cendres s’amonceler jusqu’au contact de la grille,

cela freinerait l’arrivée d’air primaire et le feu serait

étouffé ; d’autre part, la grille ne serait plus refroidie et

pourrait se détériorer.

-

Évacuer les cendres lorsque le foyer est refroidi.

Pour cela :

-

Retirer le tiroir-cendrier à l’aide d’un gant de

protection.

-

Vider les cendres en prenant les précautions d’usage

pour les braises incandescentes.

3.6. Nettoyage du Foyer

L’appareil doit être nettoyé régulièrement ainsi que le

conduit de raccordement et le conduit de fumées.

Ouvrir la porte vitrée et nettoyer toutes les parois de la

chambre de combustion, nettoyer la grille de foyer.

Le nettoyage de la vitre sera réalisée lorsque l’appareil

est froid avec un produit approprié du commerce,

après nettoyage, rincer à l’eau claire. Ne pas utiliser de

nettoyants abrasifs.

La vitre en vitrocéramique résiste à une température

de 750°C, en cas de bris de verre, suite à une

manoeuvre malhabile, il est déconseillé de remplacer

la vitre cassée par un matériau autre que celui fourni

par le fabricant.

Toutes les pièces constituant l’habillage, peuvent être

frottées à sec avec une brosse douce ou avec un

chiffon légèrement humide. En cas de condensations

ou d’aspersion d’eau involontaire, nettoyer les parties

souillées avant qu’elles ne sèchent.

Vérifier l’absence d’obstruction avant un rallumage à la

suite d’une longue période d’arrêt.

L’appareil ne peut être utilisé sur un conduit de fumées

desservant plusieurs appareils.

Maintenir les grilles d’aération libres de toute

obstruction.

3.7. Entretien de la cheminée

Très important :

Afin d’éviter tout incident (feu de

cheminée, etc,...) les opérations d’entretien devront

être réalisées régulièrement ; en cas d’usage fréquent

de l’appareil, procéder à plusieurs ramonages annuels

de la cheminée et du conduit de raccordement.

Conformément au Règlement Sanitaire

Départemental Type (RSDT) vous devez procéder

au minimum à deux ramononages mécaniques

annuels du conduit d’évacuation et du conduit de

raccordement à l’appareil dont une fois pendant la

période d’utilisation.
En cas de feu de cheminée, il faut couper le tirage

de la cheminée, fermer les entrées d’air de

l’appareil, fermer portes, fenêtres et trappes, et

appeler les pompiers sans attendre.

N’OUVREZ SURTOUT PAS LA PORTE DE

L’APPAREIL.

(APPEL D’AIR)

La cheminée doit être impérativement vérifiée et

nettoyée par un spécialiste.

3.8. Consignes de sécurité

L’appareil peut encore rester

CHAUD

une fois éteint.

Cet appareil produit de la chaleur et peut provoquer

des brûlures par contact.

INTERDISEZ À VOS ENFANTS DE S’EN

APPROCHER.

Notice de référence “1248”

13

“HEKLA” - réf. 634 07 46 & 634 07 47

Instructions pour l’installateur

Содержание HEKLA 634 07 46

Страница 1: ...i ge Social 2 rue Saint Gilles 68230 TURCKHEIM RCS de Colmar SIREN 444 881 953 Si ge Administratif et usine BP 73 59660 MERVILLE T l phone 03 28 43 43 00 Fax 03 28 43 43 99 Mat riel sujet modification...

Страница 2: ...s avant mise en service p 11 Acc s aux ventilateurs p 11 Entretien de la chemin e et ramonage p 11 Instructions pour l utilisateur p 12 Combustible p 12 Allumage p 12 Ventilation de l insert p 13 Cond...

Страница 3: ...Volume de chauffe corrig m3 240 240 D pression du foyer l allure maxi Pa 12 12 D pression du foyer l allure mini Pa 6 6 D bit massique des fum es g s 8 20 8 20 Temp rature des fum es C 340 340 Rendem...

Страница 4: ...rayonnement des parois du foyer et de l avaloir L air chaud s levant naturellement est restitu soit dans la pi ce au travers de la grille de diffusion de la hotte ou au travers du diffuseur en fa ade...

Страница 5: ...hotte dans le cas contraire le renforcer par une chape en b ton pour r partir cette charge Dans tous les cas il est pr f rable de sur lever le foyer pour loigner le plancher du rayonnement tr s import...

Страница 6: ...ns 6 Notice de r f rence 1248 HEKLA r f 634 07 46 634 07 47 Instructions pour l installateur 2 0 4 5 2 0 s i H 5 m H Figure 4 D voiement du conduit de fum e D D D D 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 0 9 9 3 0 c m 4...

Страница 7: ...mm b bloquer la buse de longueur X 530 sur la collerette en cas de d voiement du conduit utiliser un tuyau flexible c si le sol de l tre est rugueux poser une plaque m tallique pour faciliter la mise...

Страница 8: ...46 634 07 47 Instructions pour l installateur Figure 9 R glementations d installation D Distance de s curit 16 cm mini partir de la paroi int rieure du conduit ne pas isoler la partie non combustible...

Страница 9: ...t le bandeau 2 10 Raccordements lectriques L installation lectrique doit tre r alis e conform ment la r glementation en vigueur Si vous poss dez le mod le 634 07 46 les raccordements lectriques ne ser...

Страница 10: ...ure 6 m Pr voir des bouches de diffusion r glables 2 12 Chicane de fum e Figure 14 La chicane bloqu e sur la grille de foyer au d part de l usine doit tre mise en place l int rieur de la chambre de co...

Страница 11: ...uter du mastic r fractaire aux coins de la nervure de la fa ade avant de remonter celle ci 2 15 Entretien de la chemin e et ramonage Tr s important Afin d viter tout incident feu de chemin e etc les o...

Страница 12: ...de bois trait traverse de chemin de fer poteau t l graphique chute de contreplaqu ou d agglom r palette etc provoque rapidement l encrassement de l installation suies bistre goudron nuit l environnem...

Страница 13: ...rdement et le conduit de fum es Ouvrir la porte vitr e et nettoyer toutes les parois de la chambre de combustion nettoyer la grille de foyer Le nettoyage de la vitre sera r alis e lorsque l appareil e...

Страница 14: ...te etc Emanation de fum es l allumage Le clapet de tirage est ferm Ouvrir le clapet en grand Le conduit de fum e est froid R chauffer le conduit en faisant br ler une torche de papier dans le foyer La...

Страница 15: ...Notice de r f rence 1248 15 HEKLA r f 634 07 46 634 07 47 Notes Notes...

Страница 16: ...mique 9 5 A B 1 08 m 15 181622 Tresse de c ramique 8 A B 2 56 m 16 188513 Ventilateur A 02 17 188814 Verre c ramique 504x315x4 A B 01 18 181632 Joint 6 A B 1 m 19 200174 Dessous A B 01 20 217128 Envel...

Страница 17: ...Pi ces d tach es 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 5 0 2...

Страница 18: ...les fusibles les r sistances lectriques les ventilateurs 2 les pi ces d usure ou en contact avec des temp ratures importantes savoir soles et grilles foy res plaques de fond d flecteurs cendriers pein...

Страница 19: ...000 Head Office Address 2 rue Saint Gilles 68230 TURCKHEIM RCS Colmar SIREN 444 881 953 Address Administration and manufacturing BP 73 59660 MERVILLE FRANCE Telephone 00 333 28 43 43 00 Fax 00 333 28...

Страница 20: ...ffle mounting p 11 Access to the fans p 11 Maintenance of the Chimney p 11 Instructions for user p 12 Fuel p 12 Lighting p 12 Air convection principle p 13 Operating procedure p 13 De ashing p 13 Clea...

Страница 21: ...x 277 x 250 Ash pan capacity litre 3 3 Weight kg 113 113 Heated volume m3 240 240 Firebox draught at maximum rate Pa 12 12 Firebox draught at minimum rate Pa 6 6 Flue mean gas flow g s 8 20 8 20 Flue...

Страница 22: ...ir collected at the bottom of the appliance spreads around the body where it becomes hot with the appliance wall radiation The hot air rising up goes to the room through the grille located in the hood...

Страница 23: ...ulation if the floor is combustible In all cases it is better to raise the height of the appliance to protect the floor of the heat radiation and allow fresh air required for the convection bellow the...

Страница 24: ...ion pipe and any draught stabiliser must have access for cleaning Foreseen an inspection trap 500 x 350 mm in the hood to allow access to the flue 6 Technical manual 1248 HEKLA ref 634 07 46 634 07 47...

Страница 25: ...ction X 530 from the stove to the small collar c If the floor of the hearth is rough place a metal plate to ease the setting of the insert fire in the chimney 634 07 46 only The fans must be plugged o...

Страница 26: ...Insulation 40 MM R 0 70 rockwool Internal diameter 200 MM Opening 100 X 100 MM Opening 200 X 500 MM Insulation 30 MM 1 wall R 0 80 Opening 100 X 100 MM Opening 200 X 200 MM of only wall Insulation 60...

Страница 27: ...tallation operations are completed fixing assembly etc Complies with Low tension Directive 73 23 CEE under standard NF EN60335 1 Electromagnetic compatibility Diretive 89 336 CEE The fans electrical r...

Страница 28: ...is possible to fit two outlets to diffuse air to adjacent rooms In this respect Remove the blanking plates on the casing on top of the appliance fig 13 Secure the 5 mm O D screws Fit the flue collars...

Страница 29: ...ting it 2 17 Maintenance of the Chimney Very important In order to avoid any incident chimney fire etc maintenance tasks must be carried out regularly If the appliance is regularly used the chimney sh...

Страница 30: ...ternal walls and the flue soot tar etc Recovered wood Railway sleepers telegraph poles offcuts of plywood or chip board pallets etc Burning treated wood quickly clogs the flue ways soot tar etc pollut...

Страница 31: ...and the flue pipe Open the door and remove all deposits in the firebox and clean the removable fire grate Cleaning of the glass door can be done with a soft cloth dampened with water and vinegar or po...

Страница 32: ...wood sticks bundles carpentry offcuts plywood pallets etc Smokes when lighting up The flue damper is closed Open the flue damper Flue duct is cold Burn paper and kindling wood to increase heat Room i...

Страница 33: ...Technical manual 1248 15 UHI 1RWH Note...

Страница 34: ...A 02 17 188814 Ceramic glass 504x315x4 A B 01 18 181632 Gasket 6 A B 1 m 19 200174 Base A B 01 20 217128 Shell A B 01 21 217231 Shell top A B 01 22 909818 Flue baffle A B 01 23 224046 Ash pan A B 01...

Страница 35: ...UWV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 5 0 2 5 9 1 5 1 6...

Страница 36: ...or all appliances with the exception of closed combustion fireplace and inserts for which our guarantee is 5 five years excluding the following 1 Indicator lights fuses electrical elements and fans 2...

Отзывы: