Foster 7390/245 Скачать руководство пользователя страница 18

18

 

3PCLIOBIG950TFO

TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE

Notice d’utilisation

FR

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

 

 

Lire attentivement le contenu du présent livret, étant 

donné qu’il fournit d’importantes indications concernant 

la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretient. 

Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. 

Toutes les opérations concernant l’installation (et le 

câblage électrique) doivent être effectuées par le 

Personnel  Qualifié  Conformément  à  Tous  les  Codes  & 

Normes Applicables en Vigueur. 

AVERTISSEMENTS DE SECURITE

Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par des 

enfants 

-  Cet appareil est uniquement destiné 

à l’usage domestique (préparation d’aliments), à 

l’exclusion de toute autre utilisation domestique, 

commerciale ou industrielle. 

- Évitez tout débordement de liquides ; faites bouillir 

ou réchauffer les liquides en réduisant la chaleur.

- Surveillez constamment les cuissons qui utilisent 

des graisses et des huiles, car elles sont suscepti-

bles de s’enflammer rapidement. 

- Les objets métalliques tels que des couteaux, des 

fourchettes, des cuillères et des couvercles ne doi-

vent pas être placés sur la surface de l’appareil pui-

squ’ils peuvent devenir chauds.

- Ne laissez jamais la table de cuisson allumée sans 

casseroles ou avec des casseroles vides.

- Une fois terminée la cuisson, éteignez la table de 

cuisson par la commande indiquée ci-dessous.

- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des 

personnes (enfants y compris) ayant des facultés 

physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un 

manque d’expérience et de connaissance, à moins 

qu’elles aient eu des explications concernant l’utilisa-

tion de l’appareil par une personne chargée de leur 

sécurité.

- Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent 

pas avec l’appareil.

- Si la surface de la table est fêlée, éteignez l’appareil 

et débranchez l’appareil du réseau électrique pour 

éviter tout risque de chocs électriques.

IMPORTANT:

Après utilisation, éteindre le plan de cuisson à l’aide de 

son dispositif de commande.

IMPORTANT 

- éviter les débordements de liquide, ainsi pour faire 

bouillir ou chauffer des liquides, réduire l’alimentation de 

chaleur;

- ne pas laisser les plaques chauffantes allumées sans 

récipients ou avec des récipients vides;

- après avoir terminé de cuisiner, éteindre la résistance 

correspondante au moyen de la commande indiquée ci 

après.

h     

ATTENTION

 

h

Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil et 

déconnecter l’alimentation électrique pour éviter 

d’éventuelles décharges.

 

INSTRUTIONS POUR L’INSTALLATION

Les instructions suivantes s’adressent à un installateur 

spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage 

et l’entretient en conformité avec les lois et les normes en 

vigueur. Si un four encastrable ou n’importe quel autre 

appareil produisant de la chaleur doit être directement 

monté sous la surface de cuisson en vitrocéramique, 

IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREIL (four) ET 

LA SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE 

SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS

, de manière à 

ce que la chaleur produite par le four, mesurée sur le côté 

droit du fond de la surface de cuisson, ne dépasse pas 

60°C. 

Le manque de respect de cette précaution pourrait 

déterminer le fonctionnement erroné du système 

TOUCHCONTROL.

POSITIONNEMENT

  

Cet appareil électroménager est réalisé pour être 

encastré dans un plan de travail, comme l’indique la 

(Fig.1). Appliquer le matériel collant (Fig.2) tout le long 

du périmètre (dimensions de la coupe Fig.1). Bloquer 

l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen 

des 4 appuis, compte tenu de l’épaisseur du plan de 

travail (Fig.4). Si la partie inférieure de l’appareil, après 

l’installation, est accessible du côté inférieur du meuble, 

il faut monter un panneau de séparation en veillant de 

respecter les distances indiquées (Fig.3); ceci n’est pas 

nécessaire si l’installation se fait dessus un four.

VENTILATION

La distance entre les meubles de cette appareil et de 

cuisine intégrée ou les équipements de cuisson doit 

garantir la ventilation suffisante d’air. Ne pas employer le 

cooktop si dans le four est dans le cours le procédé de 

pyrolyse.

CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

 

(Fig.5). 

Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que: 

-  le câble électrique de la terre soit bien de 2 cm plus long 

par rapport aux autres câbles;   

 

les caractéristiques du réseau électrique soient 

conformes aux indications de la plaquette d’identification 

appliquée sur la partie inférieure du plan de travail;  

-  le réseau soit doté d’une mise à terre efficace conforme 

aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur. La 

mise à terre est obligatoire aux termes de la loi.  

Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas 

doté  d’un  câble  et/ou  d’une  fiche  relative,  utiliser  du 

matériel apte pour l’absorption indiquée sur la plaquette 

d’identification et pour la température de fonctionnement. 

Si on souhaite un branchement directe à la ligne 

électrique, il est nécessaire d’interposer un interrupteur 

omnipolaire, ayant un orifice minimum de 3 mm  entre les 

contacts, s’adaptant à la charge figurant sur la plaquette et 

conforme aux normes en vigueur (le conducteur de terre 

jaune/vert ne doit pas être coupé par le commutateur). 

Une fois l’installation de ‘appareil terminée, on doit 

pouvoir arriver aisément à l’interrupteur omnipolaire. 

MODE D’EMPLOI

La caractéristique fondamentale du système à induction 

est le transfert direct de l’énergie de chauffe du générateur 

au récipient de cuisson.

Avantages:

 

- Le transfert d’énergie a lieu uniquement lorsque le 

récipient est placé sur la zone de cuisson.

-  La chaleur est générée uniquement sur le fond du 

récipient et transmise directement aux aliments à cuire.

- Temps de chauffe réduits et faible consommation 

d’énergie au début de la cuisson, entraînent une 

épargne globale d’énergie.

-  La surface en vitrocéramique reste froide. 

  La chaleur ressentie sur le plan de cuisson est celle 

émanant du fond du récipient. 

RECIPIENTS POUR LA CUISSON

L’utilisation de récipients appropriés est un facteur 

essentiel pour la cuisson à induction. 

Содержание 7390/245

Страница 1: ...truzioni d uso e manutenzione INDUCTION GLASS COOKTOP Use and maintenance instructions ELEKTRO GRASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD Bedienungs und Wartungsanleitung PLANO INDUCCION Instrucciones de uso y m...

Страница 2: ...2 3PCLIOBIG950TFO Fig 1 900 mm 880 mm 490 mm 510 mm 520 mm 50 mm 870 mm 480mm 51 mm 51 mm 2 6 0 m m 1 8 0 m m 1 4 5 m m 180mm 200mm 180mm 200mm...

Страница 3: ...3 3PCLIOBIG950TFO min 50 mm 51 mm 20 mm 2 mm Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 4: ...on Cable diameter Cable Protection calibre 380 415V 50 60 Hz 380 415V 50 60 Hz 220 240V 50 60 Hz 3 Ph N 1 Ph N 5 x 1 5 mm 4 x 2 5 mm 3 x 4 mm H 05 V2V2 F H 05 RR F H 05 V2V2 F H 05 RR F H 05 V2V2 F H...

Страница 5: ...off B Control Lock key activate control panel lock child lock C Pause Recall Key pause the appliance recall last used appliace settings D Booster E Cooking Zone Display slider zone display power level...

Страница 6: ...rimane freddo Il calore che si avverte sul piano di cottura quello riflesso dal fondo del recipiente RECIPIENTI PER LA COTTURA L utilizzo di recipienti appropriati un fattore essenziale per la cottur...

Страница 7: ...di stabilire il tempo da 1 minuto fino a 1 ora e 59 minuti per lo spegnimento automatico della zona di cottura selezionata Abilitare il timer premendo contemporaneamente i tasti H e I Premere uno dei...

Страница 8: ...e ad una data potenza POTENZA TEMPO LIMITE ACCENSIONE ore 1 2 6 3 4 5 5 4 6 7 8 9 1 5 MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo specia...

Страница 9: ...be encased on a work surface the way it is illustrated in the graph Fig 1 Predispose sealing material Fig 2 along the whole perimeter for dimensions of the cut see Fig 1 Lock the domestic appliance i...

Страница 10: ...to adjust the cooking time is shown on its display Select the required cooking zone with one of the buttons and LED bar under the diplay of the area activated indicating the selection Set the power of...

Страница 11: ...es of food and drops of grease from the cooking surface by using the special scraper supplied on request Fig 9 Clean the heated area as thoroughly as possible using suitable products and a cloth paper...

Страница 12: ...nen bedient werden denen es an Erfahrung und notwendigem Wissen fehlt sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt und nachhaltig hinsichtlich der Bedienung des Ger tes...

Страница 13: ...ieruhr Erinnerung bleibt auch nach dem Ausschalten aktiv Um diese Funktion zu deaktivieren dr cken Sie gleichzeitig die C und D und dann die D Taste um Wert PAUSE Dr cken Sie die Taste C wenn mindeste...

Страница 14: ...beheizten Koch St cke aus Aluminiumfolie und Kunststoff scioltisi versehentlich oder R ckst nde von Zucker oder Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt Auf diese Weise verhindert eine m gliche Besch digu...

Страница 15: ...a falta de tal precauci n podr a producir un mal funcionamiento del sistema TOUCH CONTROL POSICIONAMIENTO Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado en una encimera tal y como ilustra...

Страница 16: ...su pantalla Seleccione la zona de cocci n deseada con uno de los botones y la barra de LED en el diplay de la zona activa lo que indica la selecci n Establecer la potencia de la zona comprendida entr...

Страница 17: ...ndo a 70 grados cuando se recalientan previamente cocidos hervir trabajando a 94 grados para llevar a ebullici n lentamente la preparaci n de salsas o sopas y guisos APAGADO DE SEGURIDAD El aparato cu...

Страница 18: ...APPAREIL four ET LA SURFACE DE CUISSON EN VITROC RAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOL S de mani re ce que la chaleur produite par le four mesur e sur le c t droit du fond de la surface de cuisson ne d...

Страница 19: ...inute 1 heure et 59 minutes pour teindre automatiquement la zone de cuisson s lectionn e Activer la minuterie en appuyant sur les touches et le H I Appuyez sur le bouton pour ajuster le temps de cuiss...

Страница 20: ...lement cuits faire bouillir en travaillant 94 degr s pour porter bullition lente pr parer des sauces ou des soupes et des rago ts EXTINCTION DE S CURIT L appareil est dot d un syst me de s curit qui t...

Страница 21: ...diametro della superficie utile Per zone o aree di cottura non circolari lunghezza larghezza della superficie zona di cottura utile L W 1 2 3 4 5 5 Induzione 1 191 2 181 3 191 181 4 171 5 171 5 180 x...

Страница 22: ...180 3 145 4 180 x 220 5 180 x 220 1 191 2 181 3 191 181 4 171 5 171 Identificador del modelo 5 mm Wh kg EC Wh kg Informaci n sobre placas el ctricas seg n reglamento UE n 66 2014 1 230x390 2 140 280...

Страница 23: ...cuisson lectriques domestiques selon r glement UE N 66 2014 Technique de chauffe Foyers et zones induction foyers vitroc ramiques Pour les foyers en forme de cercle diam tre de lasurface du foyer util...

Страница 24: ...24 3PCLIOBIG950TFO...

Отзывы: