background image

The following basic instructions are provided based on legal requirements.  

For additional watch movements please visit us at www.fossil.com/instructions.

Le seguenti istruzioni di base sono fornite in conformità ai requisiti di legge.  

Per ulteriori movimenti di orologi, è possibile visitare il sito web www.fossil.com/instructions.

Die folgenden wesentlichen Anweisungen werden entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen 

bereitgestellt. Weitere Anweisungen zur Uhr erhalten Sie unter www.fossil.com/instructions.

Les instructions de base suivantes sont fournies conformément aux exigences légales.  

Pour obtenir des mouvements supplémentaires, veuillez consulter www.fossil.com/instructions.

Las instrucciones básicas que se encuentran a continuación se proporcionan de acuerdo con  

los requisitos legales. Para obtener más movimientos de los relojes, visítenos en  

www.fossil.com/instructions.

As instruções seguintes são fornecidas com base nos requisitos legais.  

Para movimentos adicionais visit-nos em www.fossil.com/instructions.

Следующие базовые инструкции основаны на требованиях законов.  

О других моделях можно узнать на сайте www.fossil.com/instructions.

Poniższe podstawowe instrukcje są podane zgodnie z wymaganiami prawnymi.  

Dodatkowe instrukcje dotyczące zegarków można znaleźć pod adresem  

www.fossil.com/instructions.

Följande grundanvisningar ges baserade på lagliga krav.  

För ytterligare klockans rörelser, gå till vår webbsida www.fossil.com/instructions.

Содержание 3 Hand Day-Date VX43

Страница 1: ...émentaires veuillez consulter www fossil com instructions Las instrucciones básicas que se encuentran a continuación se proporcionan de acuerdo con los requisitos legales Para obtener más movimientos de los relojes visítenos en www fossil com instructions As instruções seguintes são fornecidas com base nos requisitos legais Para movimentos adicionais visit nos em www fossil com instructions Следую...

Страница 2: ...55 Instrucciones Spanish 72 Instruções Portuguese 89 Инструкция Russian 106 Instrukcje Polish 123 Warranty ServiceCenters English Italian German French Spanish Portuguese Russian 140 158 Polish Swedish 169 172 Notices Repairforms English Deutsch Français Italiano Español CertificateofWarranty 167 ...

Страница 3: ... Setting 1 Pull crown out to position 2 2 Turn crown clockwise until correct day is shown in day window 3 Return crown to position 1 NOTE FOR VX43 Sunday Round window will be solid color showing full moon Monday Friday As watch adjusts Monday through Friday the round window will show a crescent moon where the bottom of moon coordinates with the specific day in the window underneath Crescent moon w...

Страница 4: ...the following setting sequence Second Minute Hour 12 24 hour format Month Day Year 5 Press D to adjust the flashing item 6 The day of the week is automatically displayed in accordance with the date month day year 7 Press C to return to Real Time Mode Alarm Mode 1 Press B to change to alarm mode 2 Press D to turn on off the Alarm or Chime 3 Alarm will sound at preset time for 20 seconds Alarm Setti...

Страница 5: ... When fully wound the timepiece has a power reserve of approximately 40 hours 2 Pull crown out to position 2 and rotate clockwise or counter clockwise to set time after watch has been wound 3 Return crown to position 1 1 2 Automatic 8N24 82S0 82S7 1 To start time keeping if watch has completely stopped rotate crown clockwise approximately 40 times or until you feel resistance in position 1 When fu...

Страница 6: ...our hand is set properly 1 2 3 DATE 24 HOUR DAY 6P29 6P79 VX3JE VX3JA 1 2 3 DATE 24 HOUR DAY VX3NE 1 2 3 24 HOUR DAY DATE 6P27 6P77 Multifunction JP25 Date Time Setting 1 Pull crown out to position 2 2 Turn crown clockwise to set date and time 3 Return crown to position 1 NOTE If the date is set between the hours of around 9 00 PM and 1 00 AM the date may not change on the following day Day Settin...

Страница 7: ...PM is set between 13 and 24 3 Return crown to position 1 Multifunction 6P25 Date Setting 1 Pull crown out to position 2 2 Turn counter clockwise to select date 3 Return crown to position 1 Day and Time Setting 1 To set time pull crown out to position 3 2 Turn clockwise to set hour and minute hands The hand showing days of the week will also move with the hour and minute hands Keep turning until yo...

Страница 8: ...onograph second hand during chronograph zero reset CHRONOGRAPH SECOND HAND CHRONOGRAPH MINUTE HAND 24 HOUR HAND 1 2 3 A B JS15 16 VR33 CHRONOGRAPH SECOND HAND CHRONOGRAPH MINUTE HAND 24 HOUR HAND 1 2 3 A B JS05 06 CHRONOGRAPH SECOND HAND CHRONOGRAPH MINUTE HAND 24 HOUR HAND 1 2 3 A B JS25 26 VR32 Chronograph JS05 JS06 JS15 JS16 JS25 JS26 VR32 VR33 Chronograph VD51 Time and Date Setting 1 Before se...

Страница 9: ...ph is running 2 Press B again to return to the chronograph 3 Press A to finalize timing 4 Press B to reset Chronograph Zero Reset 1 If either of the chronograph hands is not at the zero 12 00 position pull crown out to position 3 2 Press A to move hands clockwise press B to move hands counter clockwise 3 Return crown to position 1 A B 1 2 3 24 HOUR HAND CHRONOGRAPH MINUTE HAND CHRONOGRAPH SECOND H...

Страница 10: ... out to position 2 2 Turn clockwise until desired date appears in window 3 Push crown back to position 1 B A 1 2 3 CHRONOGRAPH MINUTE HAND CHRONOGRAPH SECOND HAND CHRONOGRAPH 1 10 SECOND HAND Chronograph Cal 8171 202 Time Setting 1 Pull crown out to position 3 2 Turn crown to set the desired time 3 Return crown to position 1 Date Setting 1 Pull crown out to position 2 2 Turn crown counter clockwis...

Страница 11: ... cloth Metal watch bands should be washed periodically to keep them looking beautiful Clean with a soft brush dipped in mild soapy water Be sure to wipe dry thoroughly with a soft cloth ITALIANO 3 Lancette 3 Lancette con Data Impostazione della Data 1 Estrarre la corona fino alla posizione 2 2 Girare la corona in senso orario o antiorario e impostare la data del giorno precedente La direzione in c...

Страница 12: ...Retrogrado con Tre Lancette e Datario con indicatore del Giorno JR00 Impostazione di Ora Data e Giorno della Settimana 1 Estrarre la corona in posizione 2 e girarla in senso antiorario per impostare la data al giorno precedente 2 Ruotare la corona in senso orario per impostare il giorno della settimana a quello del giorno precedente NOTA L indicatore del giorno della settimana si resetterà automat...

Страница 13: ...dalità cronografo 1 Premere B per passare alla modalità cronografo 2 Premere D per avviare arrestare il cronografo 3 Tenere premuto C per azzerare il cronografo 4 Premere C mentre il cronografo è in funzione per visualizzare il conteggio parziale 5 Premere D per uscire dal conteggio parziale e interrompere il conteggio 6 Tenere premuto C per azzerare il cronografo Timer conto alla rovescia 1 Preme...

Страница 14: ...iene indossato per vari giorni consecutivi la riserva di energia potrebbe esaurirsi È importante che il cinturino dell orologio venga regolato in base alle dimensioni del polso Un cinturino troppo largo potrebbe diminuire la capacità di carica automatica dell orologio Multifunzione 6P27 6P29 6P77 6P79 VX3NE VX3JE VX3JA Impostazione della Data 1 Estrarre la corona fino alla posizione 2 2 Girare la ...

Страница 15: ... doppio orario per unità di 15 minuti NOTA Le lancette del doppio orario possono essere fatte avanzare velocemente mantenendo premuti A o B 1 2 3 A B DOPPIO ORARIO GIORNO DATA 24 ORE Multifunzione 6P25 Impostazione della Data 1 Tirare in fuori la corona portandola nella posizione 2 2 Ruotarla in senso antiorario per selezionare la data 3 Riportare la corona in posizione 1 Impostazione del Giorno e...

Страница 16: ...a rispettivamente in avanti o indietro le lancette del cronografo di una posizione Oppure premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro rapidamente 3 Quando entrambe le lancette si trovano sulla posizione zero azzerare l ora e riportare la corona in posizione 1 NOTA la lancetta dei minuti del cronografo si sincronizza con la lancetta dei secondi durante l azzeramento del cronog...

Страница 17: ...e 1 00 per assicurarti che il datario sia accurato Attivazione Cronografo 1 Premi A per avviare fermare il cronografo 2 Premi B per resettarlo Tempo Diviso 1 Premi B mentre il cronografo è attivo 2 Premi nuovamente B 3 Premi A per completare la misurazione 4 Premi B per resettarlo Reset a Zero del Cronografo Se per qualsiasi ragione le lancette del cronografo non ritornano esattamente alla posizio...

Страница 18: ...la corona nella posizione 1 Cronografo VD57 VD55 senza data Impostazione dell Ora 1 Estrarre la corona fino alla posizione 3 2 Impostare l ora girando la corona in senso orario 3 Riportare la corona alla posizione 1 per far funzionare l orologio Uso del Cronometro 1 Il pulsante A ferma e fa partire il cronometro 2 Il tasto B controlla la frazione di tempo e azzera il cronometro Regolazione della L...

Страница 19: ...to Snorkelling Immersioni WR 3 ATM 3 Bar 30 Metri 5 ATM 5 Bar 50 Metri 10 ATM 10 Bar 100 Metri 20 ATM 20 Bar 200 Metri 30 ATM 30 Bar 300 Metri 50 ATM 50 Bar 500 Metri Porta sempre la corona in posizione chiusa la posizione normale Avvita completamente le corone ad avvitamento Evitate di utilizzare l orologio in acqua calda al fine di mantenere l impermeabilità Per pulire l orologio utilizzare sola...

Страница 20: ...auf die Position 2 heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn bis der richtige Tag in der Tagesanzeige erscheint 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück HINWEIS FÜR VX43 Sonntag Runde Anzeige hat eine Volltonfarbe einen Vollmond zeigend Montag Freitag Während sich die Uhr von Montag bis Freitag anpasst wird die runde Anzeige einen Halbmond zeigen wobei die Unterseite des Monds ...

Страница 21: ...der in die Position 1 zurück Doppelzeitmodus einstellen Drücken Sie A um zur gewünschten Zeit vorzustellen 1 2 A DOPPELZEIT Einstellen von Uhrzeit und Kalenderdatum 1 Drücken Sie A für EL 2 Halten Sie C zwei Sekunden lang gedrückt um in den Zeiteinstellmodus zu gelangen Die Sekundenanzeige blinkt 3 Drücken Sie D um die Zeit auf Null zurückzusetzen 4 Drücken Sie B um die folgende Einstellsequenz zu...

Страница 22: ...achdem sie stehengeblieben ist drehen Sie die Krone etwa 20 Mal im Uhrzeigersinn oder bis Sie einen Widerstand spüren in Position 1 Wenn Ihre Uhr vollständig aufgezogen ist hat sie eine Gangreserve von ca 40 Stunden 2 Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus und drehen Sie sie im oder entgegen dem Uhrzeigersinn um die Zeit einzustellen nachdem die Uhr aufgezogen wurde 3 Drücken Sie die Krone wie...

Страница 23: ...UNDEN TAG 6P29 6P79 VX3JE VX3JA 1 2 3 DATUM 24 STUNDEN TAG VX3NE 1 2 3 24 STUNDEN TAG DATUM 6P27 6P77 Multifunktionsuhr JP25 Datums Uhrzeiteinstellung 1 Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um das Datum und die Zeit einzustellen 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück HINWEIS Falls das Datum zwischen ca 21 00 Uhr und 01 00 Uhr einge...

Страница 24: ...13 und 24 Uhr 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück Multifunktion 6P25 Datum einstellen 1 Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus 2 Drehen Sie die Krone nach links um das Datum einzustellen 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück Datum und Uhrzeit einstellen 1 Ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus um die Uhrzeit einzustellen 2 Drehen Sie die Krone nach rec...

Страница 25: ...etzen Sie die Uhrzeit zurück und drücken die Krone wieder in die Position 1 zurück HINWEIS Während des Rücksetzens des Chronographen synchronisiert sich der Minutenzeiger des Chronographen mit dem Sekundenzeiger des Chronographen SEKUNDENZEIGER DES CHRONOGRAPHEN MINUTENZEIGER DES CHRONOGRAPHEN 24 STUNDEN ZEIGER 1 2 3 A B JS15 16 VR33 SEKUNDENZEIGER DES CHRONOGRAPHEN MINUTENZEIGER DES CHRONOGRAPHEN...

Страница 26: ...Datumsanzeige VD53 Einstellen der Zeit und des Datums 1 Bevor Sie die Uhrzeit einstellen muss der Chronograph in der 12 00 Uhr Position Null Position stehen und gestoppt sein 2 Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus 3 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Fenster angezeigt wird 4 Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus wenn der Sekundenzeiger auf der 12 0...

Страница 27: ...ellt wurde Einstellen des Datums Nur bei einigen Modellen 1 Ziehen Sie die Krone bis auf Position 2 heraus 2 Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Fenster angezeigt wird 3 Drücken Sie die Krone zurück auf Position 1 B A 1 2 3 MINUTENZEIGER DES CHRONOGRAPHEN SEKUNDENZEIGER DES CHRONOGRAPHEN 1 10 SEKUNDENZEIGER DES CHRONOGRAPHEN Chronograph Cal 8171 202 Zeiteinstellung 1 Ziehen...

Страница 28: ... Uhr laufen und trocknen Sie die Uhr danach mit einem weichen Tuch Metallbänder sollten regelmässig abgewaschen werden um das schöne Aussehen beizubehalten Reinigen Sie diese mit einer weichen in mildes Seifenwasser getauchten Bürste Stellen Sie sicher dass Sie die Uhr danach komplett mit einem weichen Tuch abtrocknen 3 Aiguilles 3 Aiguilles avec date Réglage de la Date 1 Tirez la couronne en posi...

Страница 29: ...e s affiche 4 Ramener la couronne en position 1 1 2 3 VX43 DATE JOUR Date trois aiguilles Rétro avec indicateur de jour JR00 Réglage heure date et jour de la semaine 1 Tirer la couronne à la position 2 et tourner dans le sens antihoraire pour régler la date à la journée précédente 2 Tourner la couronne dans le sens horaire pour régler le jour à la journée précédente REMARQUE L indicateur du jour d...

Страница 30: ... le bouton D pour démarrer ou arrêter le chronographe 3 Appuyer sur le bouton C et le maintenir enfoncé pour remettre le chronographe à zéro 4 Appuyer sur le bouton C pendant que le chronographe fonctionne pour afficher le mode de chronométrage 5 Appuyer sur D pour quitter le mode de chronométrage et arrêter un compte à rebours 6 Appuyer sur le bouton C et le maintenir enfoncé pour remettre le chr...

Страница 31: ...mener le remontoir en position 1 NOTE Les montres équipées d un mouvement automatique se remontent d elles mêmes par le mouvement du poignet sans pile Le fait de ne pas porter la montre pendant plusieurs jours consécutifs peut par conséquent provoquer un épuisement de sa réserve Il est important que la montre soit ajustée à la taille du poignet Si le bracelet est trop lâche le mécanisme ne se rech...

Страница 32: ...uler l aiguille des deux fuseaux horaires par tranches de 15 minutes NOTE Pour faire avancer rapidement l aiguille des deux fuseaux horaires appuyer en continu sur le bouton A ou B 1 2 3 A B DEUX FUSEAUX HORAIRES JOUR DATE 24 HEURES Multifonctions deux Compteurs 6P25 Réglage de la date 1 Tirer le remontoir pour l amener en position 2 2 Tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour s...

Страница 33: ...illes dans le sens des aiguilles d une montre sur B pour les déplacer dans le sens inverse À chaque fois que vous appuyez sur A ou sur B cela déplacera les aiguilles du chronomètre d un jour Vous pouvez aussi appuyer sur A ou sur B et maintenir ce bouton enfoncé pour augmenter diminuer rapidement la valeur 3 Une fois les deux aiguilles revenues à zéro réinitialiser l heure et remettre le remontoir...

Страница 34: ...r A pour démarrer arrêter le chronographe 2 Appuyer sur B pour remettre toutes les aiguilles du chronographe à zéro Temps intermédiaire 1 Appuyer sur B pendant que le chronographe est en marche 2 Appuyer à nouveau sur B pour revenir au chronographe 3 Appuyer sur A pour arrêter le chronométrage 4 Appuyer sur B pour remettre toutes les aiguilles du chronographe à zéro Remise à zéro du chronographe S...

Страница 35: ... dans le sens contraire 3 Remettez la couronne en position 1 A B 1 2 3 AIGUILLE 24 HEURES AIGUILLE DES MINUTES DU CHRONOMÈTRE AIGUILLE DES SECONDES DU CHRONOMÈTRE Chronographe VD55 avec date VD57 Réglage de l Heure 1 Tirer la couronne en position 3 2 Réglez l heure en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d une montre 3 Remettre en position 1 pour faire démarrer la montre Utilisation du ...

Страница 36: ...ir leur beauté Nettoyer le bracelet avec une brosse douce trempée dans de l eau et du savon Aprés le rinçage l essuyer avec un chiffon doux Chronographe Cal 8171 202 Réglage de l heure 1 Tirer le remontoir pour l amener en position 3 2 Tourner le remontoir pour régler l heure voulue 3 Ramener le remontoir en position 1 Réglage de la date 1 Tirer le remontoir pour l amener en position 2 2 Tourner l...

Страница 37: ... 2 Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca el día correcto en la ventana del día 3 Vuelva a colocar la corona en la posición 1 NOTA Domingo La ventana redonda tendrá un solo color luna llena Lunes Viernes Conforme el reloj pase del lunes al viernes la ventana redonda mostrará una luna creciente cuya parte inferior se coordina con el día concreto en la ventana de aba...

Страница 38: ...necillas de la hora y los minutos 3 Vuelva a colocar la corona en la posición 1 Ajuste de hora dual Pulse A para avanzar hasta la hora deseada 1 2 A HORA DUAL Ajuste de la hora y el calendario 1 Pulse A para IL 2 Pulse y mantenga pulsado C durante 2 segundos para acceder al estado de ajuste de la hora los segundos parpadearán 3 Pulse D para restablecer la hora a cero 4 Pulse B para recorrer la sig...

Страница 39: ... del reloj aproximadamente 20 veces o hasta que sienta resistencia en la posición 1 Cuando haya terminado de darle cuerda el reloj contará con una reserva de energía de aproximadamente 40 horas 2 Jale la corona a la posición 2 y gire en el sentido de las manecillas del reloj o en contra de las manecillas del reloj para poner la hora después de haberle dado cuerda al reloj 3 Regrese la corona a la ...

Страница 40: ...CHA 24 HORAS DÍA 6P29 6P79 VX3JE VX3JA 1 2 3 FECHA 24 HORAS DÍA VX3NE 1 2 3 24 HORAS DÍA FECHA 6P27 6P77 Multifunción JP25 Ajuste de fecha hora 1 Tire de la corona hasta la posición 2 2 Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha y la hora 3 Vuelva a colocar la corona en la posición 1 NOTA Si se ajusta la fecha entre las 21 00 y la 1 00 horas es posible que la fecha ...

Страница 41: ...ona a la posición 1 Multifunción 6P25 Ajuste de la Fecha 1 Tire de la corona y colóquela en la posición 2 2 Gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar la fecha 3 Regrese la corona a la posición 1 Ajuste del Día y la Hora 1 Para ajustar la hora tire de la corona y colóquela en la posición 3 2 Gire la corona en sentido de las agujas del reloj para poner en posición las ma...

Страница 42: ...er rápidamente 3 Cuando ambas manecillas estén a cero reinicie la hora y vuelva a colocar la corona en la posición 1 NOTA el minutero del cronógrafo se sincronizará con el segundero del cronógrafo durante la puesta a cero del cronógrafo Cronógrafo JS05 JS06 JS15 JS16 JS25 JS26 VR32 VR33 1 2 3 A B JS15 16 VR33 SEGUNDERO DEL CRONÓGRAFO MINUTERO DEL CRONÓGRAFO MANECILLA DE 24 HORAS 1 2 3 A B JS05 06 ...

Страница 43: ...a corona hasta la posición 2 3 Gire la corona hacia el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la fecha del día anterior 4 Extraiga la corona hacia fuera hasta la posición 3 cuando la aguja de los segundos esté en la posición de las 12 00 5 Gire la corona hasta ponerla en hora NOTA La aguja de 24 horas se mueve junto a las agujas de las horas y los minutos Cuando la función de tiempo ll...

Страница 44: ...ta y volverán a la posición 0 Esto indicará que el circuito interno se ha reposicionado Ajuste de Fecha solo en algunos modelos 1 Extraiga la corona hasta la posición 2 2 Gírela hacia la derecha hasta que la fecha deseada aparezca en la ventana 3 Devuelva la corona hasta la posición I B A 1 2 3 MINUTERO DEL CRONÓGRAFO SEGUNDERO DEL CRONÓGRAFO 1 10 SEGUNDERO DEL CRONÓGRAFO Cronógrafo Cal 8171 202 C...

Страница 45: ... aclárelo con agua del grifo y séquelo con un trapo suave Para que las correas metálicas sigan estando bellas debe lavarlas periódicamente Límpiela con una pequeña brocha empapada en agua tibia con algo de jabón Asegúrese de secarlo de manera concienzuda PORTUGUÊS 3 Ponteiros 3 Ponteiros com ajuste de Data Ajuste da Data 1 Puxe a coroa para a posição 2 2 Rode a coroa no sentido horário ou sentido ...

Страница 46: ...ue apareça a data correta 4 Volte a colocar a coroa na posição 1 1 2 3 VX43 DATA DIA Três Ponteiros de Data Retrógado com Indicador de Dia JR00 Acertar Hora Data e Dia da Semana 1 Puxe a coroa para a posição 2 e gire no sentido anti horário para acertar a data para o dia anterior 2 Gire a coroa no sentido horário para acertar o dia da semana para o dia anterior NOTA O indicador do dia da semana ir...

Страница 47: ... Y121E6 QFO 016 Y121E4 Modo de cronógrafo 1 Prima B para passar para o modo de cronógrafo 2 Prima D para iniciar parar o cronógrafo 3 Prima sem soltar C para repor o cronógrafo a zeros 4 Prima C enquanto o cronógrafo estiver a funcionar para ver a contagem parcial 5 Prima D para sair da contagem parcial e parar a contagem 6 Prima sem soltar C para repor o cronógrafo a zeros Temporizador decrescent...

Страница 48: ...inho através dos movimentos do pulso do utilizador não necessita de pilha Por conseguinte a não utilização do relógio durante vários dias consecutivos pode gastar a reserva de energia do mesmo É importante que o seu relógio seja ajustado de forma a adequar se às dimensões do seu pulso Se estiver largo pode resultar na incapacidade do relógio em se alimentar sozinho Multifunções 6P27 6P29 6P77 6P79...

Страница 49: ...ma B para definir o recuo do ponteiro da hora dupla em incrementos de 15 minutos NOTA O ponteiro da hora dupla pode ser avançado rapidamente premindo continuamente A ou B 1 2 3 A B HORA DUPLA DIA DATA 24 HORAS Multifunções 6P25 Ajuste da Data 1 Puxe a coroa para fora para a posição 2 2 Rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio para seleccionar a data 3 Retorne a coroa para a posição 1 Ajust...

Страница 50: ...tido anti horário Cada compressão de A ou B fará mover os ponteiros do cronógrafo um incremento decremento Ou prima sem soltar A ou B para aumentar ou diminuir rapidamente 3 Assim que os ponteiros tiverem sido repostos a zero acerte novamente a hora e volte a colocar a coroa na posição 1 OBSERVAÇÃO o ponteiro dos minutos do cronógrafo irá sincronizar se com o ponteiro dos segundos do cronógrafo du...

Страница 51: ...tir a precisão Funcionamento do Cronógrafo 1 Pressione A para iniciar parar o cronógrafo 2 Pressione B para reiniciar Tempo fraccionado 1 Pressione B enquanto o cronógrafo estiver em funcionamento 2 Pressione B de novo para regressar ao modo cronógrafo 3 Pressione A para terminar a cronometragem 4 Pressione B para reiniciar Retomar o Cronógrafo a Zero Se por qualquer motivo os ponteiros do cronógr...

Страница 52: ...ros no sentido horário Pressione B para mover os ponteiros 3 Devolver a coroa à posição 1 A B 1 2 3 PONTEIRO DE 24 HORAS PONTEIRO DOS MINUTOS DO CRONÓGRAFO PONTEIRO DOS SEGUNDOS DO CRONÓGRAFO Cronógrafo Stopwatch VD55 com data VD57 Ajuste da Hora 1 Puxe a coroa para fora para a posição 3 2 Gire o botão no sentido horário para acertar a hora 3 Coloque novamente a coroa na posição 1 Como usar o Stop...

Страница 53: ...l devem ser lavadas periodicamente para manterem se bonitas Limpe as com uma escova macia molhada em àgua e sabão Seque as com um pano macio Cronógrafo Cal 8171 202 Ajuste da hora 1 Puxe a coroa para a posição 3 2 Gire a coroa para definir a hora desejada 3 Retorne a coroa para a posição 1 Ajuste da data 1 Puxe a coroa para a posição 2 2 Gire a coroa no sentido anti horário até que o visor de data...

Страница 54: ...оловку до положения 2 2 Вращайте заводную головку по часовой стрелке до тех пор пока в окошке дня недели не появится правильный день 3 Верните заводную головку в положение 1 ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ МОДЕЛИ VX43 Воскресенье Круглое окошко будет окрашено сплошным цветом фаза полной луны Понедельник пятница При настройке дней недели с понедельника по пятницу в круглом окошке будет изображен полумесяц где нижня...

Страница 55: ...ия часовой и минутной стрелки 3 Верните заводную головку в положение 1 Настройки индикатора второго часового пояса Нажмите кнопку A чтобы перейти к желаемому времени 1 2 A РЕЖИМ ДВОЙНОГО ВРЕМЕНИ Установка времени и календаря 1 Нажмите кнопку A для EL 2 Нажмите и удерживайте кнопку C в течение 2 секунд для перехода в режим установки времени При переходе в требуемый режим начнут мигать секунды 3 Наж...

Страница 56: ...аметр установки Часы 4 Нажимайте кнопку D чтобы установить соответствующее значение мигающего параметра установки 5 Нажмите кнопку С чтобы завершить установку Механизм с ручным подзаводом 6T33 1 Чтобы начать работу часов после их полной остановки вращайте заводную головку по часовой стрелке примерно 20 раз или до того как почувствуете сопротивление в положении 1 При полном заводе часы обладают зап...

Страница 57: ...1 2 3 ДАТА СУТОЧНАЯ СТРЕЛКА ДЕНЬ НЕДЕЛИ VX3NE 1 2 3 СУТОЧНАЯ СТРЕЛКА ДЕНЬ НЕДЕЛИ ДАТА 6P27 6P77 Многофункциональные часы JP25 Установка времени и даты 1 Вытяните заводную головку до положения 2 2 Чтобы установить дату и время поворачивайте заводную головку по часовой стрелке 3 Верните заводную головку в положение 1 ПРИМЕЧАНИЕ Если дата была установлена в промежутке между 21 00 и 1 00 она может не ...

Страница 58: ... после полудня устанавливается с 13 до 24 часов 3 Верните заводную головку в положение 1 Мультифункциональный 6P25 Установка даты 1 Вытяните заводную головку до положения 2 2 Вращайте против часовой стрелки для выбора даты 3 Верните заводную головку в положение 1 Установка дня недели и времени 1 Чтобы установить время вытяните заводную головку до положения 3 2 Вращайте по часовой стрелке чтобы уст...

Страница 59: ...д При нажатии и удержании кнопки A или B начнется ускоренное перемещение вперед назад 3 Когда обе стрелки будут находиться в нулевом положении переустановите время и верните заводную головку в положение 1 ПРИМЕЧАНИЕ Минутная стрелка хронографа будет двигаться синхронно с секундной стрелкой во время процедуры обнуления хронографа СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА ХРОНОГРАФА МИНУТНАЯ СТРЕЛКА ХРОНОГРАФА СУТОЧНАЯ СТР...

Страница 60: ...ращайте заводную головку до отображения даты предыдущего дня 4 Вытяните заводную головку до положения 3 когда секундная стрелка находится на отметке 12 00 5 Вращайте заводную головку чтобы установить время ПРИМЕЧАНИЕ Суточная стрелка двигается в соответствии с часовой и минутной Устанавливая время убедитесь что суточная стрелка находится в соответствующем положении 6 Верните заводную головку в пол...

Страница 61: ... будет означать что произошло обнуление внутреннего контура Установка даты только для некоторых моделей 1 Вытяните заводную головку до положения 2 2 Вращайте по часовой стрелке до появления в окошке желаемой даты 3 Нажатием верните заводную головку в положение 1 B A 1 2 3 МИНУТНАЯ СТРЕЛКА ХРОНОГРАФА СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА ХРОНОГРАФА СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА ХРОНОГРАФА 1 10 СЕК Хронограф Cal 8171 202 Установка...

Страница 62: ...спользования в соленой воде промойте часы в водопроводной воде и насухо вытрите мягкой тряпочкой Металлические ремешки часов следует периодически мыть чтобы они сохраняли свой привлекательный вид Чистите мягкой щеткой в нежесткой мыльной воде Обязательно тщательно протирайте насухо мягкой тряпочкой Mechanizm z 3 wskazówkami 3 wskazówkami z datą Ustawianie daty 1 Odciągnij koronkę do pozycji 2 2 Ob...

Страница 63: ...dłową datę 4 Ustaw koronkę w pozycji 1 1 2 3 VX43 DATA DZIEŃ Model z mechanizmem z trzema wskazówkami i wskazaniem dnia JR00 Ustawianie godziny daty i dnia tygodnia 1 Odciągnij koronkę do pozycji 2 i obróć w lewo aby ustawić datę z dnia poprzedniego 2 Przekręć koronkę w prawo aby ustawić dzień tygodnia z dnia poprzedniego UWAGA Wskaźnik dnia tygodnia automatycznie powróci do pozycji M po zakończen...

Страница 64: ...grafu 1 Naciśnij przycisk B aby zmienić tryb chronografu 2 Naciśnij przycisk D aby uruchomić zatrzymać chronograf 3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk C aby wyzerować chronograf 4 Naciśnij przycisk C podczas działania chronografu aby wyświetlić podział czasu 5 Naciśnij przycisk D aby wyjść z trybu podziału czasu i zatrzymać odliczanie 6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk C aby wyzerować chronograf Odlic...

Страница 65: ...Mechanizm nie zawiera baterii W związku z tym jeśli zegarek nie jest noszony przez kilka kolejnych dni rezerwa chodu może ulec wyczerpaniu Istotne jest aby odpowiednio wyregulować zegarek do rozmiaru nadgarstka Zbyt luźne dopasowanie może spowodować niewystarczający automatyczny naciąg Model wielofunkcyjny 6P27 6P29 6P77 6P79 VX3NE VX3JE VX3JA Ustawianie daty 1 Odciągnij koronkę do pozycji 2 2 Obr...

Страница 66: ...owej 2 Naciśnij przycisk B aby przesuwać o 15 minut do tyłu wskazówkę podwójnej strefy czasowej UWAGA Zmianę położenia wskazówki podwójnej strefy czasowej można przyspieszyć przytrzymując naciśnięty przycisk A lub B 1 2 3 A B DWIE STREFY CZASOWE DZIEŃ DATA 24 GODZINY Multifunction 6P25 Ustawianie daty 1 Pociągnij koronkę do pozycji 2 2 Obróć koronkę w lewo aby ustawić datę 3 Ustaw pokrętło w pozyc...

Страница 67: ...ówki do tyłu Każde naciśnięcie przycisku A lub B spowoduje przesunięcie wskazówek chronografu o jedną jednostkę do przodu lub do tyłu Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk A lub B aby zwiększać zmniejszać wartości w szybszym tempie 3 Gdy obie wskazówki znajdą się w położeniu zerowym zresetuj czas i ustaw koronkę w położeniu 1 UWAGA Podczas resetowania chronografu wskazówka minutowa chronografu...

Страница 68: ... B aby wrócić do chronografu 3 Naciśnij A aby zakończyć odmierzanie czasu 4 Naciśnij B aby wyzerować Zerowanie chronografu Jeżeli wskazówki chronografu nie powróciły do prawidłowej pozycji zerowej 12 00 1 Pociągnij koronkę do pozycji 3 2 Naciśnij A aby wyzerować wskazówkę sekundową chronografu lub naciśnij B aby wyzerować wskazówkę minutową chronografu Każde naciśnięcie przycisku zmienia położenie...

Страница 69: ...zówki w lewo 3 Ustaw koronkę w pozycji 1 A B 1 2 3 WSKAZÓWKA 24 GODZINNA WSKAZÓWKA MINUT CHRONOGRAFU WSKAZÓWKA SEKUND CHRONOGRAFU Chronograph Stopwatch VD55 z datownikiem VD57 Ustawianie godziny 1 Pociągnij koronkę do pozycji 3 2 Ustaw godzinę obracając koronkę w prawo 3 Naciśnij aby koronka wróciła do pozycji 1 w celu uruchomienia zegarka Używanie stopera 1 Naciśnij A aby uruchomić zatrzymać stop...

Страница 70: ...ereczki Metalową bransoletę zegarka należy regularnie czyścić aby zachować jej atrakcyjny wygląd Do tego celu należy użyć miękkiej szczoteczki zwilżonej wodą z mydłem lub łagodnym detergentem Po czyszczeniu zegarek należy dokładnie wytrzeć miękką ściereczką Sekundomierz Cal 8171 202 Ustawianie godziny 1 Odciągnij pokrętło do pozycji 3 2 Obróć koronkę aby ustawić wymaganą godzinę 3 Ustaw pokrętło w...

Страница 71: ...tive damages or liabilities of any kind arising out of or in connection with the sale or use of this product whether based in contract tort including negligence strict product liability or any other theory even if Fossil has been advised of the possibility of such damages and even if any limited remedy specified herein is deemed to have failed of its essential purpose Fossil s entire liability sha...

Страница 72: ...cazione a voi Laddove le garanzie implicite non possano essere escluse nella loro interezza esse saranno limitate alla durata della garanzia scritta in vigore La presente garanzia vi fornisce dei diritti legali specifici potreste godere di altri diritti che possono variare a seconda della legislazione locale I vostri diritti legali non sono interessati RICHIESTA DI GARANZIA E DI ALTRE RIPARAZIONI ...

Страница 73: ...0 USA FRANÇAIS Garantie Internationale de Deux 2 Ans MODALITÉS DE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRES Á LA FRANCE Cette garantie internationale s ajoute à d autres droits et recours dont vous disposez dans votre pays qui ne peuvent pas être exclus Conformément à la garantie internationale limitée susmentionnée Lorsque l acheteur demande au vendeur pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été con...

Страница 74: ... compris la négligence la responsabilité du fait des produits ou toute autre théorie même si Fossil a été avisée de la possibilité de survenance de tels dommages et même si tout recours limité précisé dans les présentes est réputé avoir échoué dans son objet essentiel L entière ESPAÑOL Garantía Sólo para España FOSSIL S L de acuerdo con la normativa vigente garantiza dentro de todo el territorio e...

Страница 75: ...O CUBRE Cualquier defecto en materiales y mano de obra de la pila caja vidrio correa o brazalete incluyendo chapado de la caja y o brazalete Daños ocasionados por un manejo inapropiado falta de cuidado accidentes desgaste regular y desgaste o antigüedad Daños ocasionados por agua debido al no seguimiento de las instrucciones de atención en relación al nivel de resistencia al agua del producto tal ...

Страница 76: ...abrico da bateria estojo cristal correia ou bracelete incluindo o chapeamento da caixa e ou bracelete Danos resultantes de uso impróprio falta de cuidado acidentes desgaste ou envelhecimento Danos causados pela água se não forem seguidas as instruções relativas aos cuidados a ter com o nível de resistência do produto à água conforme marcado no produto Produtos que não sejam comprados num revendedo...

Страница 77: ...енными агентами по продаже или обслуживанию Fossil несанкционированного технического обслуживания или воздействия других факторов не обусловленных дефектами материалов или изготовления Гарантия аннулируется если серийные номера коды дат изделия или другие знаки отслеживания были удалены изменены или стерты Вышеупомянутые гарантии и средства правовой защиты являются исключительными и заменяют все д...

Страница 78: ...h lub produkcyjnych Gwarancja traci ważność jeśli numery seryjne lub kody dat produktu lub inne znaki śledzenia zostały usunięte zmienione lub zatarte Powyższe gwarancje i środki zaradcze są wyłączne oraz zastępują wszelkie inne gwarancje lub warunki wyrażone wprost domniemane lub ustawowe dotyczące jakichkolwiek kwestii w tym między innymi gwarancji przydatności handlowej przydatności do określon...

Страница 79: ...lusiva och ersätter alla andra garantier villkor förpliktelser underförstådda eller lagstadgade beträffande vilket fall som helst inklusive utan begränsning garantier för säljbarhet lämplighet för ett specifikt ändamål precision tillfredsställande kvalitet ägarskap och icke intrång vilka samtliga uttryckligen friskrives av Fossil Fossil ska inte vara ansvarigt för tillfälliga följdmässiga indirekt...

Страница 80: ...arus BELGIUM LUXEMBOURG DHL Attn Warranty Repairs Woluwelaan 151 1831 Diegem T 31 0 314 799062 E customerservice fossil nl BOLIVIA Eurochronos SRL Attn Erich Peña Clarita Rios Av Velarde No 113 Esq Irala Santa Cruz Bolivia T 591 3 3368762 E spv eurochronos com bo BOSNIA HERZEGOVINA Watch Line D O O Muhameda ef Pandze 4D 71000 Sarajevo T 387 33 273 950 F 387 33 273 951 E watchlin bih net ba BRAZIL ...

Страница 81: ... World King s Plaza 141 Quamina St South Cummingsburg Georgetown T 592 226 0704 HONDURAS Centro Tecnico Relojero Attn Richard Pineda Centro Comercial Metroplaza 1er nivel de tiendas local no 5 Cortes San Pedro Sula Honduras T 504 2580 2221 E rpineda zaredjoyeros com E centecrelojero zaredjoyeros com E centecrelojero ontimehn com HONG KONG KCC Unit 1518 15 F Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai ...

Страница 82: ...riq B Bontadini Birkirkara T 21472980 E johnm unpsd com MAURITIUS Mad s Watch Company Ltd 141 Bagatelle Mall of Mauritius Moka T 00230 468 8394 E sandrine madisonsgroup com MEXICO Metro Service Center México Carretera Monterrey Saltillo 1249 A Col Pio XII Santa Catarina N L Mexico C P 66362 Tel 01 800 236 7745 MOLDOVA Cronograf 23 Decebal Str Jumbo of 204 2002 Chisinau E 373 22 505 604 MOROCCO Tem...

Страница 83: ...Ulica 63 1000 Ljubljana T 386 1 428 84 93 94 E bioline siol net SOUTH AFRICA Fossil Accessories South Africa Unit 5A Somerset Square Off Highfield Rd Green Point 8005 Cape Town South Africa T 27 21 4180045 E contact keren co za E shamentha keren co za SPAIN CANARIAS Relocan S C P Tomás Miller 26 35007 Las Palmas de Gran Canaria España T 34 92828014055 E serviciotecnico canarias satrelocan com SPAI...

Страница 84: ...a Caracas Venezuela 1010 T 58 212 5640219 T 58 212 5642290 E bbenzaquen yabimodas com E inespinoza yabimodas com VIETNAM Thanh Bac Fashion Co Ltd 58 Ba Thang Hai Street District 10 Ho Chi Minh City T 84 838634344 M 84 902347534 E customerservice watchmecorp com Certificate of Warranty The CERTIFICATE OF WARRANTY which follows below is to be completed at time of purchase by the retail store where y...

Страница 85: ...ird Dies trägt dazu bei mögliche Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden sowie natürliche Ressourcen zu erhalten SMALTIMENTO DEI RIFIUTI DI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere mescolato con i normali rifiuti urbani quando non più funzionante I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere raccolti e smaltiti separat...

Страница 86: ...ionamento legittime non coinvolte nel finanziamento dei conflitti e in conformità con le risoluzioni delle Nazioni Unite Pertanto in base alle nostre conoscenze personali e o alle garanzie scritte ricevute dai singoli fornitori di diamanti si garantisce che gli stessi diamanti impiegati nelle nostre produzioni sono liberi da qualsiasi coinvolgimento in conflitti di qualsivoglia genere DEUTSCH Alle...

Страница 87: ... contents may be deleted or reformated during the service Shipping Check list and Repair instructions Print the repair sheet and full fill it Include product for repair Include copy of proof of purchase for all warranty repairs Failure to include proof of purchase will result in non warranty repair costs We suggest you send your product by trackable post and properly packaged to protect against da...

Страница 88: ...egen Sie das Reparaturformular bei bitte legen Sie ein Formular pro Artikel bei und behalten Sie eine Kopie für Ihre Unterlagen Legen Sie den Artikel bei Legen Sie die Kopie des Kaufbelegs für alle Garantie Reparaturen bei Bei fehlendem Kaufnachweis werden Reparaturkosten außerhalb der Garantie fällig Beim Versand Ihres Artikels empfehlen wir Ihnen dringend auf eine ordnungsgemäße Verpackung zu ac...

Страница 89: ...voi INSTRUCTIONS POUR ENVOYER VOTRE PRODUIT Imprimer la fiche de réparation la compléter Inclure le produit à réparer Inclure une copie de la preuve d achat ou le bon de garantie complété pour toute intervention sous garantie Sans l un de ces justificatifs vos prestations de réparation seront facturées Prévoir un emballage adéquat et envoyer le colis avec un service de suivi Notre centre de répara...

Страница 90: ...i al fine di adempiere alle obbligazioni contrattuali reciprocamente assunte I dati sono immagazzinati nei server del Gruppo Fossi situati in Europa ovvero negli Stati Uniti Ha il diritto di consultare tali dati e di richiedere la correzione ovvero la cancellazione dei dati errati ...

Страница 91: ...contenidos pueden ser eliminados o reformados durante el servicio Instrucciones para el Envío y Reparación Imprima y rellene la hoja de reparación Incluya el producto a reparar Incluya la copia del comprobante de compraen todas las reparaciones en garantía La no inclusión del comprobante se traducirá en costos de reparación fuera de garantía Le recomendamos que envíe su producto por correo rastrea...

Отзывы: