SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICACIONES
• Range: 18 measuring ranges
Plage : 18 plages de mesure
Rango: 18 rangos de
• DC Voltage : 0-2.5-50-250-1000 volts
Tension CC : 0-2,5-50-250-1000 volts
Voltaje de CC: 0-2,5-50-250-1000 voltios
• AC Voltage: 0-10-5-250-1000 volts
Tension CA : 0-10-5-250-1000 volts
Voltaje de CA: 0-10-5-250-1000 voltios
• DC Current: 0-10-250 mA
Courant CC : 0-10-250 mA
Corriente continua: 0-10-250 mA
• Resistance: R x 10, R x 1K
Résistance : R x 10, R x 1 K
Resistencia: R x 10, R x 1K
• Decibel: -20dB to 62dB at AC volt ranges
Décibels : - Plages de volt AC de 20 dB à 62 dB
Decibel: -20 dB a 62 dB en rangos de voltios de CA
• Accuracies: DC V/A 4% F.S, AC volt ranges
Précisions : CC V/A 4% F.S, plages de volt CA
Precisiones: V CC/A 4 % escala completa, rangos de voltios de CA
• Resistance: 4° Arc of scale length
Résistance : Longueur d’échelle de 4° d’arc
Resistencia: Arco de 4° de longitud de escala
• Sensitivity: 10,000 ohms/VDC, 4,000 ohms/VAC
Sensibilité : 10 000 ohms/VCC, 4 000 ohms/VCA
Sensibilidad: 10 000 ohm/V CC, 4 000 ohm/V CA
• BAT test: 1.5 size AA; 9V battery, FC-1
Test BATTERIE : Format AA 1,5; pile 9 V, FC-1
Prueba de batería: 1,5 tamaño AA; batería de 9 V, FC-1
• Function range switch: 14 position, located at the center of the panel, this control is used to select factor to be measured
and range is indicated thereon.
Commutateur de plages de fonction : 14 positions, situé au centre du panneau, cette commande est utilisée pour
sélectionner le facteur à mesurer et la gamme est indiquée sur celui-ci.
Interruptor de rango de funciones: 14 posiciones ubicadas en el centro del panel; este control se utiliza para
seleccionar el factor a medir y el rango se indica allí mismo.
• O Adjuster: A potentiometer, located at the left size of the panel adjusting the meter pointer to the Zero mark on the
OHMS scale of the meter dial when the test leads are shorted together.
Dispositif de réglage O : Un potentiomètre, situé sur le côté gauche du tableau qui aligne l’aiguille du compteur au trait
zéro de l’échelle OHMS du mesureur lorsque les fils d’essai sont court-circuités ensemble.
Ajustador de O: Un potenciómetro, ubicado en el lado izquierdo del panel, ajusta el puntero del medidor a la marca
cero en la escala de OHM del dial del medidor cuando los cables de prueba se conectan entre sí.
• Mechanical Adjuster: Screw, located right below the center of the meter scale to set pointer to Zero mark at the left side
of the scale.
Dispositif de réglage mécanique : Vis, située directement sous le centre de l’échelle du compteur pour régler l’aiguille au
trait zéro du côté gauche de l’échelle.