Formula baby PACK FORMULA Скачать руководство пользователя страница 12

12

Aligner le plateau avec l’embout présent au niveau du cercle gris sur le coté de la poussette et faites le 

glisser vers le bas. 

Vérifiez

 que vous l’av

ez

 correctement mis en tirant dessus dans le sens opposé.

F

Die Platte so halten, dass das Endstück auf Höhe des grauen Kreises an der Seite des Kinderwagens 

zu

 

liegen kommt und dann nach unten schieben. Prüfen Sie, dass Sie die Platte korrekt 

eingesetzt

 haben, 

indem Sie sie in die entgegengesetzte Richtung ziehen.

D

Line up the tray with the end piece near the grey circle on the side of the pushchair and slide it down. 

Check that it has been put in place correctly by pulling it in the opposite direction.

GB

CLIC

MONTAGE

 

ET

 

UTILISATION

 / 

ASSEMBLY

 

AND

 

USE

 / 

MONTAGE

UND

 

GEBRAUCHSANLEITUNG

MISE

 

EN

 

PLACE

 

DU

 

PLATEAU

 • 

PUTTING

 

IN

 

PLACE

 

THE

 

TRAY

  • 

EINSETZEN

 

DER

 

PLATTE

 

RETIRER

 

LE

 

PLATEAU

  • 

REMOVING

 

THE

 

TRAY

  • 

ENTFERNEN

 

DER

 

PLATTE

Pour retirer le plateau, appuy

ez sur les boutons de déblocage et poussez le plateau 

vers le haut.

F

Zum Entfernen der Platte drücken Sie auf die Entriegelungsknöpfe und schieben die Platte nach oben.

D

To remove the tray, press the releasing buttons and push up the tray.

GB

21

RÉGLAGE

 

DE

 

LA

 

POIGNÉE

 

ADJUSTING

 

THE

 

HANDLE

EINSTELLEN

  

DEN

 

GRIFF

La poignée peut être placée dans 3 positions.

A. Pour porter votre enfant, 

xer le siège dans la voiture ou sur la poussette. • B. Pour bercer votre

bébé. • C. Lorsque vous 

l’utilisez

 comme siège, pour nourrir votre bébé, par exemple.

Pour bouger la poignée d’une position à une autre, appuy

ez si

multanément sur les boutons de

déblocage de la poignée, 

mettez

 la poignée dans la position souhaitée puis r

elâchez

 les boutons.

Vérifiez

 que la poignée est correctement en place en la poussant délicatement.

Vérifiez toujours que la poignée est 

b

loquée et que le harnais est fixé avant de soule

v

er

le siège auto

.

F

The handle has 3 positions.

A. For carrying your child or 

fitting

 in the car or pushchair. • B. For rocking your baby. •

C. When used as a seat, e.g. for feeding.

To move the handle from one position to another, press both release buttons at the same time,

move the handle to the required position, and release the buttons.

Check the handle has clicked into place by gently pushing it.

A

l

w

ays check that the handle is locked and the harness fastened befo

r

e lifting the car

seat.

GB

Der Handgriff hat 3 Einstellungen.

A. Zum Tragen Ihres Kindes oder beim Anbringen an Ihren Kinderwagens. • B. Zum Schaukeln Ihres

Babys, • C. Wenn Sie es als 

Sitz

 

z.

b. beim Füttern ben

utzen.

Beide Auslösetasten 

zur

 gleichen Zeit drücken, um den Handgriff von einer Position 

zur

 Anderen 

zu

bewegen, führen Sie den Handgriff 

zur

 gewünschten Position, und lassen Sie die Tasten wieder los.

Stellen Sie sicher beim langsamen nach vorne drücken, dass der Handgriff in die gewünschte Position

eingerastet ist.

V

ergewissern Sie sich stets 

v

or dem Herausheben des

 

Autositzes

,

 dass der Handgriff

eingerastet ist und die Sicherheitsgu

r

te gut angelegt sind.

D

Содержание PACK FORMULA

Страница 1: ...6 13713 LA PENNE SUR HUVEAUNE Cedex FRANCE Service client Import par FORMULA BABY 4 rue de la Ferme BP 30130 68705 CERNAY Cedex FRANCE N Cristal 0 969 320 658 NOTICE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE GEBR...

Страница 2: ...ser le syst me de retenue AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers AVERTISSEMENT Pour viter les risques d touffement conserver les sacs plastique de...

Страница 3: ...i re dont les diff rentes parties sont mont es sur le si ge afin de tout remonter correctement Lavez la garniture l eau ti de savonneuse ne pas laver en machine rincez soigneusement et faites s cher p...

Страница 4: ...m babies and young children 29 CONTR LER LA S CURIT DU SI GE CHECKING THE SECURITY OF THE SEAT BERPR FEN DER SICHERHEIT DES KINDERSITZES When tted the security of the child seat can be tested by press...

Страница 5: ...ctly pass it over the child seat as shown opposite Step 4 make sure that the belt is not twisted Then press the handle to check if the child seat is properly installed in the car 1 while pulling the l...

Страница 6: ...t your child s seat is properly secured before every journey Do not use the child seat on a seat with an airbag Always secure the safety belt properly around the car seat Do not place the car seat on...

Страница 7: ...d Legen Sie keine schweren Gegenst nde auf die hintere Ablagefl che um zu vermeiden dass sie bei einem Unfall noch vornegeschleudert werden ndern Sie weder Bauweise noch Material des Sitzes und des Gu...

Страница 8: ...re si ge pour b b peut seulement tre install dos la route au moyen d une ceinture de s curit statique trois points ou r tractable approuv e par la R glementation n 16 UN ECE ou toute autre norme quiva...

Страница 9: ...AJUSTER LE HARNAIS EN HAUTEUR ADJUSTING THE HEIGHT OF THE HARNESS H HENVERSTELLUNG DES GURTS 1 2 3 1 Retirer la protection du harnais Faire passer la sangle au travers du r ducteur 2 Faire passer la...

Страница 10: ...sur le bouton PRESS et en tirant sur les sangles 2 Placer l enfant dans le si ge auto Avant d attacher le harnais veillez ce que les bretelles soient confortablement install es sur les paules de l enf...

Страница 11: ...EITUNG ASSEMBLAGE DES ROUES AVANT ASSEMBLING THE FRONT MONTAGE DER VORDERR DER CLIC POUR RETIRER LES ROUES AVANT REMOVING THE FRONT WHEELS ENTFERNEN DER VORDERR DER 22 MISE EN PLACE DE L ENFANT DANS L...

Страница 12: ...tre b b C Lorsque vous l utilisez comme si ge pour nourrir votre b b par exemple Pour bouger la poign e d une position une autre appuyez simultan ment sur les boutons de d blocage de la poign e mettez...

Страница 13: ...nais paule 6 Bouton d ouverture de la boucle 7 Bouton de d blocage du harnais 8 Courroie anti glisse du harnais A Poign e de d blocage de la poussette B Guides de passage de la ceinture de s curit C F...

Страница 14: ...ocated at the rear wheels Always check that the brakes are correctly engaged To release the brakes lift the lever CAUTION always engage the brakes when the pushchair is not being pushed so that it can...

Страница 15: ...agen zu schlie en 3 Sichern Sie den Kinderwagen in der geschlossenen Position mit Hilfe des Riegels an der rechten Seite des Kinderwagens D 1 Fold back the canopy 2 Press the lock A while you keep the...

Страница 16: ...Tirez d licatement sur la poign e de transport du si ge auto pour vous assurer qu il est correctement x Vous pouvez ensuite mettre la poign e en position droite ou l arri re en appuyant simultan ment...

Отзывы: