background image

Rayador de Neumáticos RF6

 

El rayador de neumáticos RILLFIT se usa principalmente para el recortado de 
los neumáticos. 

 

El rayador sólo debe usarse con el transformador incluido en el suministro y 
con la tensión indicada en la etiqueta. 

 

La cuchilla se calienta automáticamente cuando se presiona el rayador sobre 
el neumático. Levantar la presión sobre el rayador significa que la cuchilla deja 
de calentarse, lo que permite cortes precisos en zig-zag. Calentar la cuchilla 
en el aire hace que se recuece, lo que se debe evitar. 

 

El corte debe efectuarse rápido. Humo o goma blanda son indicadores de 
que el corte se efectua demasiado lento o que la potencia seleccionada es 
demasiada. 

 

Las cuchillas se fijan en su posición correcta con mordazas de sujeción. En 
su posición normal se pueden fijar todas las cuchillas estándar. Cuchillas de 
tamaño mayor pueden ser fijadas girando un poco las mordazas. 

 

Como pasa por las cuchillas una corriente eléctrica de gran intensidad, pero 
con una tensión muy baja y por eso sin riesgo alguno, las mordazas y las 
cuchillas deben ser limpiadas periódicamente con un disolvente adecuado. 
Un contacto eléctrico malo produce una temperatura demasiado baja en la 
cuchilla y se reconoce en un aumento de la resistencia al efectuar el corte. 

 

La cuchilla debe limpiarse cuidadosamente después de varios cortes con un 
disolvente adecuado.  

 

El transformador dispone de cuatro selecciones de potencia, que se pueden 
elegir mediante el interruptor giratorio. Cada caja de cuchillas originales indica 
el número de potencia más favorable a seleccionar para dichas cuchillas. Se 
apaga el rayador posicionando el interruptor giratorio en la posición 0. 

 

Si interrumpe su trabajo durante un tiempo prolongado, el rayador debe ser 
desconectado de la red eléctrica. 

 

Si utiliza su rayador a gran potencia durante un largo tiempo, el cable que 
conecta el cabezal con la unidad del transformador puede calentarse. Esto es 
completamente normal y no implica ningún daño en el aparato. 

 

NO mueva o arranque la etiqueta del fabricante dispuesta sobre el transfor-
mador ya que esta lleva todos los datos sobre su unidad. Estos datos son 
importantes y sin esta identificación su rayador carece de garantía.  

 

Sólo se deben utilizar cuchillas originales RILLCUT. 

 

Un mal uso de su unidad puede producir incluso fuego. 

 

Tenga especial atención cuando usa el rayador cerca de materiales inflama-
bles. 

 

No usar en atmósferas repletas de productos inflamables o explosivos. 

 

Permita que su unidad se enfríe antes de ser guardada y almacenada. 

 

Nunca deben hacer contacto la cuchilla incandescente y el cable de aliment-
ación u otro material combustible. 

 

El aparato debe ser eliminado según las normativas de cada país. 

 

El aparato no precisa de ningún mantenimiento. 

 

No usar en lugares húmedos o mojados. 

 

Si el cable de alimentación sufra algún daño, este debe ser sustituido por el 
fabricante o un servicio técnico autorizado para garantizar un correcto funcion-
amiento y prevenir posibles riesgos. 

 

Datos técnicos: 115 V / 230 V ~ / 240 V / 50/60 Hz / 240 W 

 

Dirección de servicio técnico: 

Tel.: +49 8092 / 7057 - 0

   

 

 

 

Fax: +49 8092 / 7057 - 57

 

 

   Email: 

[email protected]

 

 

   Internet 

stran: 

www.rillfit.de

SPA

Содержание 3560600

Страница 1: ...FRE Sculpteur de pneus RF6 HRV Reza za profile RF6 HUN Profilv g RF6 ITA Attrezzo rigatura profili pneumatici RF6 POL Urz dzenie do wycinania profili RF6 POR M quina de riscar pneus RF6 RUM Aparat de...

Страница 2: ...f muss nach mehrmaligem Schneiden mit einem L sungsmittel vorsichtig gereinigt werden Der Transformator hat 4 Leistungsstufen die durch den Drehschalter einzeln aktiviert werden k nnen Auf den Messerp...

Страница 3: ...RF6 RILLFIT 4 0 RILLCUT 115 V 230 V 240 V 50 60 Hz 240 W 49 8092 7057 0 49 8092 7057 57 sales ruff worldwide com www rillfit de BUL...

Страница 4: ...e nutn po n kolika ez n ch opatrn vy istit rozpou t dlem Transform tor m 4 v konnostn stupn kter je mo n jednotliv aktivovat pomoc oto n ho sp na e Na obalech no jsou uvedeny vhodn v konnostn stupn P...

Страница 5: ...nd Knivhovedet skal efter gentagen sk ring renses forsigtig med opl sningsmid del Transformatoren har 4 ydelsestrin der gennem drejekontakten kan aktiveres enkeltvis P knivpakken er der angivet de pas...

Страница 6: ...oet na meervoudig snijden met een oplosmiddel voorzichtig worden gereinigd De transformator heeft 4 standen voor het vermogen die door de draaiknop afzonderlijk geactiveerd kunnen worden Op de verpakk...

Страница 7: ...ng several times carefully clean the knife head using a solvent The transformer has 4 power settings which can be individually activated by the rotary switch The appropriated power setting is stated o...

Страница 8: ...nt plus difficile Apr s avoir effectu plusieurs sculptages de pneu nettoyez la t te de lame avec pr caution avec un solvant Le transformateur est quip de 4 niveaux de chauffe qui peuvent tre activ s i...

Страница 9: ...odnim sredst vom za i enje Transformator ima 4 stupnja snage koje je pojedina no mogu kontrolirati pomo u regulatora Na svakom pakiranju no eva naveden je odgovaraju i stupanj za namje tanje Isklju iv...

Страница 10: ...a k sfejet vatosan meg kell tiszt tani old szerrel A transzform torral n gy teljes tm nyfokozat ll that be Ezek a forg kapc sol val egyenk nt aktiv lhat k A megfelel teljes tm ny a k sek csomago l s r...

Страница 11: ...tamente con un liquido solvente Il trasformatore ha 4 livelli di potenza che possono essere attivati singo larmente con la leva di selezione Sulle confezioni delle lame rigatura sono indicati i relati...

Страница 12: ...po wielokrotnym ci ciu ostro nie oczy ci rozpuszczalni kiem Transformator ma 4 stopniow regulacj mocy a poszczeg lne sto pnie w cza si po kolei za pomoc pokr t a Na pakietach no y podano ka dorazowo o...

Страница 13: ...iginais indica o n mero de pot ncia mais favor vel a seleccionar para ditas l minas A m quina apaga se posicionando o interruptor girat rio na posi o 0 Se se interrompe o trabalho durante um tempo pro...

Страница 14: ...e eviden iat printr o rezisten sporit la t iere Dup mai multe t ieri capul de t iere trebuie cur at cu grij cu un solvent Transformatorul are 4 trepte de putere activate individual prin comutato rul r...

Страница 15: ...n po nieko k ch rezaniach opatrne vy isti rozp adlom Transform tor m 4 v konnostn stupne ktor je mo n jednotlivo aktivova pomocou oto n ho sp na a Na obaloch no ov s uveden vhodn v kon nostn stupne Pr...

Страница 16: ...kratnem rezanju s topilom previdno o istiti Transformator ima 4 stopnje zmogljivosti katere se lahko posamezno aktivi rajo z obra anjem stikala Na zavitkih z no i je ozna eno za katero stopnjo zmoglj...

Страница 17: ...caja de cuchillas originales indica el n mero de potencia m s favorable a seleccionar para dichas cuchillas Se apaga el rayador posicionando el interruptor giratorio en la posici n 0 Si interrumpe su...

Страница 18: ...a v l rengjord Transformatorn har 4 inst llningar L mplig inst llning anges p respektive knivblads f rpackning Knivbladet skall demonteras fr n verktyget om det skall f rvaras oanv nt under l ngre tid...

Страница 19: ...ktan sonra bir z c madde ile dikkatli bir ekilde temizlenmelidir Transformat r evirmeli anahtar yard m yla tek tek etkinle tirilebilen 4 g kademesine sahiptir B ak paketleri zerinde uygun g kademeler...

Страница 20: ...erlassung Neuenstadt Theo F rch Stra e 11 15 74196 Neuenstadt Tel 49 7139 95 215 00 Fax 49 7139 95 215 99 neuenstadt foerch de Stammhaus Deutschland Niederlassung Paderborn Stettiner Stra e 4 6 33106...

Отзывы: