
2 (8)
Monteringsanvisning / Installation instructions
Vattenutkastare för kall- och varmvatten, FMM 4281
Rev. 003 - 16.01. FMM nr 1004883
SVENSKA
Teknisk data
Vattenutkastaren är försedd med typgodkända backventiler och vakuumventil.
Skyddsmodul [12] får ej demonteras.
Återsugningsskydd.
Montering
Vattenutkastaren monteras genom vägg med utloppet på utsidan och med
ventilhusen i uppvärmt utrymme. Ventilhusen måste vara åtkomliga och vara
placerat så att eventuellt läckage i anslutningar kan upptäckas.
Håltagning och rörlängd (bild A)
Borra 2 hål i väggen, Ø25–30 mm, c/c 90 mm.
Stick in rören genom väggen och kontrollera på insidan om kapning blir
nödvändigt. Rören skall sticka fram minst 50 mm. Om vattenutkastaren skall
kapas, se (
B
) och (
C
).
Kapning (bild B)
Vi rekommenderar att använda röravskärare.
Om vattenutkastaren behöver kapas, skruva bort kranöverdelarna [1] och ta ur
spindlarna [2]. Kapa först ytterrören [3].
Ta bort krankäglorna [4] och skjut in styrningarna [5] så att de inte kapas bort
och kapa sedan spindlarna lika mycket. Putsa av alla grader på ytterrörens
ändar efter kapning.
Fastsättning
Isolera hålen runt vattenutkastarens rör och skruva fast vattenutkastaren.
Vid väggmaterial där plugg måste användas borras hål Ø10 mm och djup 50
mm.
Felsökning
Anslutning
Anslut kall- och varmvattensidan enligt följande: Trä på täckbrickan [8], skjut in
den mot väggen och kläm ihop dess snäpplås med en tång. Montera sedan
på mutter [9], kona [10] och ventilhus [6]. Röret skall bottna i ventilhuset. Drag
åt muttern med åtdragningsmoment 40±2,5 Nm (1,5 varv efter ansättning).
Gängan och konan är från fabrik infettade med Molykote P40 för att under-
lätta åtdragning.
Efter åtdragning
För att motverka spänningskorrosion och kontrollera att konan har dragit kan
man lossa muttern och mäta avståndet från ytterrörets ände till ansatt kona,
måttet ska vara ca 13,5 mm (se bild D). Drag sedan åt muttern igen, efterdrag
vid behov.
Kontrollmått (bild C)
Sätt tillbaka krankäglorna [4] i spindlarna [2]. Stick på ventilhusen [6] på yt-
terrören så att rören bottnar. Stoppa i spindlarna och kontrollera måttet efter
kapningen. Spindlarna skall sticka ut 1,5 ±1 mm från kranöverdelarnas anligg-
ningsplan. Skruva därefter fast kranöverdelarna [1].
Skruva in nyckeln till stängt läge och anslut vattenledningen.
Användning
Vid frysrisk
Påmonterad snabbkoppling och slang skall demonteras inför vintern. Kontrol-
lera också innan vintern att vattenutkastaren inte står och droppar ur utloppet.
Då kan det bildas is i utloppet som medför risk för sönderfrysning.
Byte av krankägla
Stäng huvudkranen. Skruva ut nyckeln (minst två varv) och skruva ur kran-
överdelen. Dra ur spindeln, observera de urfrästa spåren i gängan för styr-
ningen. Byt krankäglan som sitter i änden på spindeln, standardkägla FMM
3600-1529 (15). Återmontera spindel och kranöverstycke. Skruva in nyckeln
till stängt läge och öppna huvudkranen.
Problem
Orsak
Kontrollera
Åtgärd
Droppar ur utloppet.
Skadad krankägla [4] p.g.a. t.ex. dåligt renspolade
ledningar.
Kontrollera krankäglan.
Byt krankägla, FMM 3600-1529.
Felkapad spindel [2].
Kontrollera kapmått (bild C).
Justera spindeln så att kapmåttet blir
1,5 mm enligt bild C. Går det inte att jus-
tera, byt spindel, FMM 3750-4715.
Droppar/läcker ur
kranöverdel vid
spolning.
Felkapad spindel [2]. Spindel kapad för kort som gör att
o-ringen ej tätar i kranöverdelen.
Kontrollera kapmått (bild C).
Justera spindeln så att kapmåttet blir
1,5 mm enligt bild C. Går det inte att jus-
tera, byt spindel, FMM 3750-4715.
Dåligt åtdraget ventilhus [6].
Se till att röret bottnar i ventil-
huset samt att det är ordentligt
åtdraget, se kontrollmått 13,5
mm i bild D.
Ger inget vatten/dåligt
flöde.
Styrningarna [5] är inte justerade efter eventuell kapning. Kontrollera att styrningarna är
justerade enligt instruktionen
(bild B).
Justera styrningarna så att spindeln löper
fritt (bild B).
Missljud.
Styrningarna [5] har flyttats vid montering eller ändrats
vid kapning.
Kontrollera att styrningarna är
justerade enligt instruktionen
(bild B).
Justera styrningarna så att spindeln löper
fritt bild B.
ENGLISH
Technical data
The garden tap has an approved non-return valve and a vacuum valve.
Do not dismantle the protection module [12].
Backflow prevention
Installation
Install the garden tap through a wall with the outlet on the outside and the
valve body in a heated space. The valve body must be accessible and posi-
tioned so that any leaking connections can easily be detected.
Hole drilling and tube length (figure A)
Drill 2 holes in the wall, Ø25–30 mm, c/c 90 mm.
Push the tube through the wall and check on the inside whether it needs to be
cut to size. The tubes should protrude at least 50 mm. If the garden tap needs
cutting, see (B) and (C).
Cutting (figure B)
We recommend using a tube cutter.
If the garden tap needs to be cut to size, unscrew the head pieces, see [1],
and remove the spindles [2]. First cut the outer tubes [3].
Remove the tap washers [4] and push the guides [5] in to prevent them from
being cut off. Then cut the spindles the same amount. File away all sharp
edges on the end of the tubes after cutting them.
Fastening
Insulate the holes around the garden tap tubes and screw the garden tap into
place.
If the wall material is of a type that requires a wall plug, the hole must be
drilled with Ø10 mm and depth 50 mm.
Connection
Connect the cold water and hot water sides as follows: Thread the cover plate
[8] into place, push it against the wall and close its snap lock with pliers. Then
fit the nut [9], cone [10] and valve body [6] into place. The tube should touch
the end of the valve body. Tighten the nut to a torque of 40±2.5 Nm (1.5 turns
after hand tightening). The thread and cone are coated with Molykote P40 at
the factory to facilitate tightening.
After tightening
To prevent stress corrosion and to check that the cone is tightened sufficiently,