background image

11

Installez le Protecteur de Pieds Arrière 

•    Placez l’angle vers en haut et assurez-le avec les attaches fournit.  REMARQUE: Vous devez installer le 

protecteur de pieds arrière pour que l’usage de la machine soit sûr.

Instalar la Protección de Pies Trasera 

•    Ponga el ángulo en la posición ascendente y asegúrelo con las amarras proporcionadas.  NOTA: Para 

el funcionamiento en seguridad de esta máquina hay que instalar la protección para los pies.

Achterste Voetbeschermer Monteren

•    Plaats het hoekstuk naar boven en zet het met bijgeleverd bevestigingsmateriaal vast. N.B.: De voetbe-

schermer dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt.

Montaggio: Protezione Posteriore Piedi

•    Posizionare il pezzo con l’angolo rivolto verso l’alto. Bloccare con i dispositivi di fi ssaggio forniti insieme al 

prodotto.  NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare la protezione 
posteriore piedi.

Discharge Guard

Place discharge guard on top of discharge opening of lawn 
mower housing.
•     Place bracket on top of discharge guard, position bracket and 

guard on mower and secure with bolts and nuts supplied.

Frontgehäuse

Den Auswurfschirm über der Auswurföffnung am Gehäuse 
anbringen.
•   Die Konsoleauf die Oberseite des Austrittschutzes legen, 

Konsole und Schutz am Mäher positionieren und mit den 
beigefügten Schrauben und Mutterm befestigen.

Couvercle Frontal

Placer l'écran éjecteur au-dessus de l'ouverture de vidage du 
couvercle de coupe.
•    Placez le support dessus la protection de la décharge, posi-

tionez le console et la protection dessus la tondeuse et serrez 
à fond les boulons et les écrous fournits.

Cubierta Frontal

Colocar la placa de expulsión encima de la abertura de expul-
sión de la caja.
•   Sitúte la agarradera en la parte superior del protector de 

descarga. Posicione la agarradera y il protector en la máqioma 
segadpra fífelos con los tornillos y tuercas que se suminis-
tran.

Voorplaat

Plaats het uitwerpscherm boven de uitwerpopening van de 
maaierkap.
•    Plaats de buegel bovenop het afvoerscherm, plaats de bue-

gel en het scherm op de maaier en zet ze met bijgeleverde 
boouten en moeren vas.

Cocca Anteriore

Montare il portello sopra l'apertura di allontanamento della 
scocca.
•     Metterre la staffa sopra la protezione della discarica, posizion-

are la staffa e la protezione sul toserba e serrare con i dadi 
e i bulloni forniti.

(1)   LOCKNUT  (2)  MOUNT ING
       BRACKET  (3)  DIS CHARGE
       GUARD 

(4)  BOLT

(5)  MOWER HOUSING

(1)  GEGENMUTTER
(2)  BEFESTIGUNG
(3)  AUSWURFSCHIRM
(4)   SCHRAUBEN   (5)  GEHÄUSE

(1)  CONTRE-ÉCROUS
(2)  FIXATION 

(3)  ECRAN

       ÉJECTEUR  (4)  VIS
(5)   COUVERCLE DE COUPE

(1)  CONTRATUERCAS
(2)   FIJACION  (3)  PLACA DE
       EXPULSION  (4)  TORNILLOS
(5)  CUBIERTA DE CORTE

(1)   BORGMOEREN  (2)  BEVES-
       TIGING 

(3)  UITWERPS-

       CHERM 

(4)  SCHROEVEN

(5)  MAAIERKAP

4

3

1

5

2

Install Rear Foot Guard

•   Position angle upward and secure with fasteners supplied.  

NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation 
of this machine.

Hinteren Fuss-Schutz Montieren

•    Den Winkel nach oben zeigend anbringen und mit den mitge-

lieferten Befestigungsteilen sichern.  HINWEIS: Die Montage 
des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser Maschine 
erforderlich.

(1)   DADI 

(2)  FISSAGGIO

(3)   PORTELLO DI SICUREZZA                                    
(4)  VITI
(5)  SCOCCA DEL TOSAERBA

Содержание FL350KD

Страница 1: ...ONTAGGIO 10 11 REGOLAZIONE 12 AVVIAMENTO ED ARRESTO 12 14 USO DELLA FALCIATRICE 14 MANUTENZIONE 15 16 INFORMAZIONE GENERICHE 16 CONTENTS SAFETY RULES PAGE 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 10...

Страница 2: ...d from the area to be mowed Neveroperatethelawnmowerwithdefectiveguards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or ov...

Страница 3: ...Rasenm herniemitdefektenSchutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz vorrichtungen wie beispielsweise Leitblechen und oder Grasf nger Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ndern u...

Страница 4: ...nir la lame immobile si la tondeuse gazon doit tre inclin e pour le transport lorsqu elle traverse des surfaces autres que le gazon et lorsque vous transportez la tondeuse gazon d un endroit l autre N...

Страница 5: ...do guarde el motor el silenciador el comportamiento de la bater a limpios de c sped hojas y de demasiado grasa Verifiquefrecuentementeelrecogedordelc spedpara ver si hay uso o deterioraci n Para la se...

Страница 6: ...andstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bentmetdebedieningselementenenhetjuistegebruik van de machine Laat kindere...

Страница 7: ...oppure verso la zona da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose oppure in assenza di dispositivi di sicurezza ad esempio deflettori e o separatori di erba Non modificare le...

Страница 8: ...ions carefully and make sure you understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor...

Страница 9: ...e trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit Ap prenez comprendre la signification de ces symboles Estos s mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura pr...

Страница 10: ...Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen Anschlie end Fl gelmuttern anziehen MONTAGE Manche D ployez le manche dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles MONTAJ...

Страница 11: ...pport dessus la protection de la d charge posi tionez le console et la protection dessus la tondeuse et serrez fond les boulons et les crous fournits Cubierta Frontal Colocar la placa de expulsi n enc...

Страница 12: ...Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R derm ssenaufgleicherH hemontiertsein andernfallsergibt sich eine ungleichm ige Schnitth he Reglage La tonde...

Страница 13: ...gemeinen nicht erforderlich wenn ein Motor angelassen wird der vorher schon einge Minuten gelaufen hat Den Bedienungshebel gegen den Holm dr cken und kr ftig am Starthandgriff ziehen Das Startseil nic...

Страница 14: ...di tentare di avviare nuovamente il motore NON ripetere le fasi di iniezione col cicchetto Gebruik De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 15 Anders komen er proble...

Страница 15: ...embling J hrlich nach Beendigung der Saison SchleifenundAuswuchtendesMessers Achtung VorDemontagedesMess ersZ ndkabelvonderZ ndkerzeentfernen DieKlingenurmitSchutzhand schuhen einsetzen und entfernen...

Страница 16: ...sport mit ffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und ltank zu entleeren 1 SCREW 2 FILTER 3 BODY Cleaning of air filter Slacken the screw remove the lid and re move the filter cartridge Cleanse the...

Отзывы: