background image

8. INBETRIEBNAHME UND BETRIEB

 

Anschlusshinweise 

 

Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen. 

 

Wir  empfehlen,  die  Entlüftungsventile  im  höchsten  Punkt  der  Installation  zu 
lokalisieren. 

 

Die  Installation  soll  in  so  einer  Art  und  Weise  ausgeführt  werden,  dass  im 
Falle einer Panne der Apparat leicht demontiert werden kann. Hierfür sind die 
Abschlussventile am besten dicht am Gerät zu montieren. 

 

Eine Anlage mit dem Heizmedium muss vor dem Druckanstieg des Mediums 
über den zulässigen Wert (1,6 MPa) geschützt werden. 

 

Beim  Anschließen  der  Heizwasserleitungen  müssen  die  Anschlussstutzen 
des Geräts unbedingt gegengehalten werden. 

 

 
Inbetriebnahme 

 

Bevor  die  Versorgung  eingeschaltet  wird,  soll  der  korrekte  Anschluss  des 
Ventilatormotors  und  der  Steuergeräte  geprüft  werden.  Diese  Anschlüsse 
sind entsprechend der technischen Dokumentation auszuführen.  

 

Bevor  die  Versorgung  eingeschaltet  wird,  soll  geprüft  werden,  ob  die 
Netzspannung mit der Spannungsangabe am Datenschild übereinstimmt. 

 

Bevor  die  Anlage  eingeschaltet  wird,  soll  der  korrekte  Anschluss  der 
Wasserleitungen und die Dichtheit der Installation geprüft werden. 

 

Die  elektrische  Installation  der  Versorgung  des  Ventilatormotors  muss  mit 
einer  Sicherung  versehen  werden,  die  vor  Folgen  eines  eventuellen 
Kurzschlusses in der Installation schützt. 

 

Es  ist  verboten,  die  Anlage  ohne  angeschlossenen  Erdungskabel  in  Betrieb 
zu nehmen. 
 

Betrieb 

 

Das  Gerät  ist  für  Betrieb  in  Räumen  vorgesehen,  bei  Temperatur  von  über 
0oC. In tieferen Temperaturen (unter 0ºC) kann das Medium einfrieren. 
Der  Hersteller  haftet  nicht  für  Schäden  am  Wärmetauscher,  die  durch 
das Einfrieren des Heizmediums im Wärmetauscher verursacht werden. 
Soll  die  Anlage  in  Temperaturen  betrieben  werden,  die  unter  0º  liegen, 
ist  als  Heizmedium  Glykollösung  anzuwenden,  oder  sind  spezielle 
automatische  Vorrichtungen  zu  verwenden,  die  dem  Einfrieren  des 
Heizwassers im Wärmetauscher vorbeugen. 

 

Am Lufterhitzer und an/auf den Anschlussstutzen dürfen keine Gegenstände 
angebracht werden.    

 

Der  Apparat  muss  regelmäßigen  Inspektionen  unterzogen  werden.  Bei 
Mängeln muss er sofort abgeschaltet werden. 
Beschädigte  Anlage  darf  nicht  betrieben  werden.  Der  Hersteller  haftet 
nicht  für  Schäden,  die  infolge  des  Betriebes  eines  beschädigten 
Gerätes entstehen können. 

 

Soll der Wärmetauscher gereinigt werden, die Alulamellen nicht beschädigen. 

 

Für  die  Dauer  der  Inspektion  oder  der  Reinigung  des  Apparates  muss 
unbedingt die elektrische Versorgung abgeschaltet werden. 

 

Soll  das  Wasser  aus  der  Anlage  für  längere  Zeit  abgelassen  werden,  sind 
zusätzlich die Röhrchen des Wärmetauschers mit Druckluft durchzublasen. 

 

Jegliche  Änderungen  am  Gerät  sind  verboten.  Der  Umbau  oder  jeglicher 
Eingriff in die Konstruktion des Gerätes führen zum Garantiverlust. 

 

Der  Betrieb  des  Gerätes  soll  periodisch  geprüft  werden.  Die  Filtereinsätze 
sind regelmäßig auszutauschen- mindestens zweimal jährlich. 

 

Die übermäßige Verunreinigung kann die Leistung des Ventilators verringern. 
Vor der Heizperiode wird empfohlen, die Funktion der Luftklappen zu prüfen. 
Sollten  dabei  Unregelmäßigkeiten  festgestellt  werden,  ist  der  Service  zu 
verständigen.  Fehlerhafte  Luftklappen  sind  besonders  in  der  Winterzeit 
gefährlich,  Wärmetauscherschäden  sind  möglich,  insbesondere,  wenn  die 
Frischluftklappe blockiert wird.  
 

Regelmäßige technische Überprüfungen  

Um  einen  einwandfreien  technischen  Zustand  des  Gerätes  zu  halten  muss 
man  regelmäßig  alle  sechs  Monate  technische  Überprüfungen  in  eigenem 
Bereich vornehmen. 
Man soll: 
 

 

die  Verschmutzung  des  Wärmetauschers  nachprüfen.  Falls  der 
Luftdurchfluss  wegen  der  Verschmutzung  nicht  möglich  ist,  soll  man 
den Wärmetauscher mit Druckluft entlang die Heizregister reinigen. 

 

 

 

 

die  Verschmutzung  der  Ventilatorflügel  nachprüfen.  Falls  die 
Ventilatorflügel  gereinigt  werden  müssen,  verwende  einen  feuchten 
Lappen. 

 

die  Richtigkeit  des  Ventilatorbetriebs  durch  Zuhören  nachprüfen. 
Knalle,  Krach,  Knacke  vom  Ventilator  deuten  auf  die  Beschädigung 
des Kugellagers hin. 

 

den  Zustand  und  die  Montage  der  Halterungen  des  Gerätes 
nachprüfen. 

 

die Dichtigkeit des Wärmetauschers und der hydraulischen 
Anschlüsse nachprüfen. 

 

den Zustand der elektrischen Leitungen hinsichtlich der mechanischen 
Beschädigungen nachprüfen. 

 

nachprüfen, ob die Temperatur des Mediums ist korrekt. 

 

nachprüfen, ob der Durchfluss nicht verstopft ist. 

 

Bringe das Gerät ins Lot. 

 

 

 

 

 

 

Содержание LEO KM L

Страница 1: ...IXING CHAMBER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL KOMORA MIESZANIA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE MISCHKAMMER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU СМЕСИТЕЛЬНАЯ КАМЕРА Техническая документация Руководство пользователя ...

Страница 2: ...tegral part of the device and it must be delivered to the user together with the device In order to ensure correct operation of the equipment get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future Dziękujemy Państwu za zakup komory mieszania LEO KM S KM L Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J Producent zastrzega sobie prawo do wp...

Страница 3: ...ann die Luft durch einen Wärmetauscher erwärmt werden oder ohne Erwärmung in den Raum eingeführt werden Der Mischluftkasten verfügt über drei Lufteinlässe zwei für Umluft einer für Frischluftzufuhr Der Mischluftkasten wird serienmäßig mit einem EU3 Rahmenfilter an der Saugseite ausgestattet EU4 optional erhältlich LEO KM kann in zwei Ausführungen geliefert werden verzinkt Die Mischkammer ist nicht...

Страница 4: ...ата наполненного водой кг 26 6 24 7 28 0 26 1 29 3 27 5 Connection Przyłącze Anschluss Присоединительные патрубки LEO KM L FB 25 V LEO KM L FB 25 M LEO KM L FB 45 V LEO KM L FB 45 M LEO KM L FB 65 V LEO KM L FB 65 M Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht des Gerätes kg Вес аппарата кг 34 4 31 0 35 5 32 6 37 8 34 5 Mass of device filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą kg Gewicht ...

Страница 5: ...4 DIMENSIONS 4 WYMIARY 4 ABMESSUNGEN 4 Габариты LEO FB 10 20 30 KM S LEO FB 25 45 65 KM L LEO EL 23 KM L ...

Страница 6: ...LEO AGRO LEO INOX 25 45 65 KM L LEO EX 25 45 KM L ...

Страница 7: ...rchfluss объем воздуха L Horizontal range of isothermal stream at limit speed 0 5m s Zasięg poziomy strumienia izotermicznego przy prędkości granicznej 0 5m s Isothermische Reichweite des Luftstrahles bei Grenzgeschwidigkeit 0 5m s Длина струи изотермического воздуха при граничной скорости 0 5 м с ...

Страница 8: ...ntal range of isothermal stream at limit speed 0 5m s Zasięg poziomy strumienia izotermicznego przy prędkości granicznej 0 5m s Isothermische Reichweite des Luftstrahles bei Grenzgeschwidigkeit 0 5m s Длина струи изотермического воздуха при граничной скорости 0 5 м с ...

Страница 9: ... 5 4 8 213 0 8 27 0 3 6 158 0 5 24 0 1 9 83 0 2 19 5 2 5 219 0 9 21 0 20 5 5 243 0 9 33 5 4 3 190 0 6 30 5 3 1 134 0 4 27 5 1 6 69 0 1 24 0 2 0 171 0 6 25 0 3 100 V 1750 m 3 h 25 20 15 10 10 4 458 2 9 7 5 9 0 395 2 3 5 5 5 9 8 432 2 6 11 5 8 4 369 2 0 9 0 7 0 305 1 5 7 0 0 9 2 405 2 3 15 5 7 8 342 1 8 13 0 6 4 278 1 3 11 0 4 9 212 0 8 8 0 5 0 437 3 0 8 5 5 8 5 379 2 1 19 5 7 2 315 1 5 17 0 5 7 251...

Страница 10: ... 5 434 4 9 29 5 20 10 4 458 4 8 50 8 4 369 3 3 44 5 6 4 280 2 1 38 5 4 3 188 1 1 32 5 4 354 3 4 32 3 100 V 1600 m 3 h 25 24 6 1084 22 6 21 0 22 0 966 18 8 16 0 19 4 848 15 4 11 0 16 8 731 12 2 6 0 16 3 1420 41 2 5 5 20 23 5 1033 20 5 23 5 20 8 915 17 1 19 0 18 2 797 13 8 14 0 15 6 680 10 8 9 0 15 1 1317 36 0 8 0 15 22 2 982 18 8 26 5 19 6 864 15 4 21 5 17 0 746 12 2 16 5 14 4 629 9 4 12 0 14 0 121...

Страница 11: ... 3 3 59 0 9 9 436 2 4 51 5 7 7 338 1 6 43 5 5 4 236 0 9 35 0 5 3 460 2 9 34 5 20 11 1 491 2 8 60 5 9 0 394 2 0 52 5 6 7 295 1 2 44 5 4 3 188 0 6 35 5 4 3 373 2 0 35 5 3 100 V 1500 m 3 h 25 30 9 1360 17 9 36 0 27 5 1208 14 8 29 5 24 2 1057 12 0 23 0 20 8 906 9 5 16 5 20 5 1780 32 6 15 5 20 29 3 1294 16 3 38 0 26 0 1142 13 4 31 5 22 5 991 10 7 25 0 19 3 841 8 3 18 5 19 0 1648 28 4 17 5 15 27 8 1228 ...

Страница 12: ... 8 7 756 5 8 20 0 15 15 4 680 4 3 34 0 13 3 586 3 4 31 5 10 2 446 2 1 27 5 6 9 302 1 1 23 5 7 3 631 4 2 23 5 20 14 1 623 3 6 37 0 11 9 525 2 8 34 5 8 8 384 1 6 30 5 5 4 235 0 7 26 5 5 8 505 2 8 26 5 3 100 V 3200 m 3 h 25 32 0 1410 16 0 5 0 28 4 1248 13 2 1 5 24 8 1087 10 6 2 0 21 2 924 8 2 5 0 21 3 1850 29 3 5 0 20 30 4 1343 14 7 8 5 26 9 1180 11 9 5 0 23 3 1018 9 4 1 5 19 6 856 7 1 1 5 19 7 1714 ...

Страница 13: ...28 0 12 3 1071 5 6 27 5 15 23 6 1041 4 7 49 0 19 4 851 3 4 43 0 15 1 660 2 2 36 5 10 7 465 1 3 30 5 10 4 902 4 1 30 0 20 21 7 956 4 0 51 0 17 4 766 2 8 45 0 13 1 574 1 7 38 5 8 6 374 0 9 32 5 8 4 731 2 8 32 0 3 100 V 3000 m 3 h 25 49 2 2169 17 8 24 0 43 9 1928 14 8 18 5 38 6 1687 12 0 13 5 33 2 1447 9 4 8 0 32 7 2841 32 5 7 5 20 46 8 2065 16 3 26 5 41 5 1823 13 4 21 0 36 2 1583 10 7 16 0 30 8 1343...

Страница 14: ...38 5 15 8 1750 6 3 36 5 15 30 3 1337 5 3 66 0 25 2 1106 3 9 57 20 0 874 2 6 48 5 14 6 634 1 6 39 5 13 4 1167 4 7 37 5 20 27 9 1233 4 5 66 5 22 8 1002 3 2 58 17 5 767 2 1 49 5 12 0 521 1 1 40 0 11 0 957 3 3 38 5 3 100 V 2800 m 3 h 25 68 6 3026 23 1 48 0 61 5 2700 19 3 40 5 54 3 2376 15 8 33 0 47 1 2052 12 6 25 0 45 2 3935 41 6 23 0 20 65 3 2883 21 2 49 5 58 2 2557 17 5 42 0 51 0 2233 14 1 34 5 43 8...

Страница 15: ...w pw Tp2 PT Qw pw Tp2 PT Qw pw Tp2 PT Qw pw Tp2 C kW l h kPa C kW l h kPa C kW l h kPa C kW l h kPa C Tw1 Tw2 90 70 C Tw1 Tw2 80 60 C Tw1 Tw2 70 50 C Tw1 Tw2 60 40 C V 3300 m 3 h 25 54 4 2400 23 0 24 0 48 6 2135 19 2 19 0 42 8 1871 15 6 13 5 36 9 1608 12 3 8 5 20 51 8 2285 21 0 26 5 46 0 2020 17 3 21 5 40 1 1756 13 9 16 0 34 3 1493 10 8 11 0 15 49 2 2170 19 2 29 5 43 5 1905 15 6 24 1 37 5 1641 12 ...

Страница 16: ...mperatur температура воздуха на входе в аппарат Tp2 outlet air temp temperatura powietrza na wylocie z aparatu Lufteustrittstemperatur температура воздуха на выходе из аппарата Tw1 inlet water temp temperatura wody na zasilaniu wymiennika Wassertemperatur im Vorlauf температура воды на входе в теплообменник Tw2 outlet water temp temperatura wody na powrocie z wymiennika Wassertemperatur im Rücklau...

Страница 17: ...СТАНОВКА 7 1 FAN INSTALATION 7 1 PODŁĄCZNIENIE WENTYLATORA 7 1 LÜFTERANSCHLUSS 7 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА FB V INOX V AGRO EL FB M INOX M 7 2 INSTALLATION OF SEALS 7 2 MONTAŻ USZCZELEK 7 2 DICHTUNGSEINBAU 7 2 УСТАНОВКА УПЛОТНИТЕЛЕЙ 4x 4x ...

Страница 18: ...Е FB INOX AGRO EL 2x when combined LEO AGRO with LEO KM L mounting the filter on the external air przy połączeniu LEO KM L z LEO AGRO montaż filtra tylko na powietrzu zewnętrznym In der Kombination der Mischkammer LEO KM mit dem Lufterhitzer LEO AGRO Montage der Filter auf Außenluft в случае соединения LEO KM L и LEO AGRO фильтр следует установить на входе воздуха EX ...

Страница 19: ...7 4 INSTALLATION SP 7 4 MONTAŻ SP 7 4 MONTAGE SP 7 4 УСТАНОВКА SP INS TALATION TPR Ż TPR ...

Страница 20: ...М FB НА СТЕНЕ ПОД ПЕРЕКРЫТИЕМ A B C LEO FB INOX 25 45 65 KM L 2 5 8 0 m LEO EX AGRO EL KM L 2 5 8 0 m LEO FB 10 20 30 KM S 2 5 4 5 m LEO FB INOX 25 45 65 KM L 2 5 8 0 m LEO EX AGRO EL KM L 2 5 8 0 m LEO FB 10 20 30 KM S 2 5 4 5 m LEO FB INOX 25 45 65 KM L 2 5 8 0 m LEO EX AGRO KM L 2 5 8 0 m LEO FB 10 20 30 KM S 2 5 4 5 m A A KM L A 515 B 215 KM S A 425 B 170 ...

Страница 21: ...to the roof air intake W przypadku montażu podstropowego urządzenie musi być zamontowane na szpilkach montażowych Nie dozwolone jest przenoszenie ciężaru na czerpnię dachową Bei Unterdeckeneinbau sollen Gewindestäbe genutzt werden Man darf nicht das Gewicht auf Dachkombigitter übertragen В случае подпотолочного монтажа устройство должно быть замонтировано на монтажных шпильках Не допускается перен...

Страница 22: ...used for protecting against freezing of the medium in the exchanger It is forbidden to place any objects on the heater or to hang any objects on the connecting stubs The device must be inspected periodically In the case of incorrect operation of the device it should be switched off immediately It is forbidden to use a damaged device The manufacturer bears no responsibility for damage resulting fro...

Страница 23: ...musi podlegać okresowym przeglądom Przy nieprawidłowej pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania uszkodzonego urządzenia Jeżeli wystąpi konieczność czyszczenia wymiennika należy uważać aby nie uszkodzić aluminiowych lamel Na czas przeprowadzania przeglądu bądź czyszczenia ap...

Страница 24: ...geln muss er sofort abgeschaltet werden Beschädigte Anlage darf nicht betrieben werden Der Hersteller haftet nicht für Schäden die infolge des Betriebes eines beschädigten Gerätes entstehen können Soll der Wärmetauscher gereinigt werden die Alulamellen nicht beschädigen Für die Dauer der Inspektion oder der Reinigung des Apparates muss unbedingt die elektrische Versorgung abgeschaltet werden Soll ...

Страница 25: ...убки с водой какие либо предметы Необходимо периодически проверять аппарат В случае неправильной работы как можно быстрее выключить аппарат Запрещается использовать поврежденный аппарат Производитель не берет на себя ответственность за ущерб вызванный использованием поврежденного аппарата Если наступит необходимость очистки теплообменника следует обратить внимание чтобы не повредить алюминиевые ла...

Страница 26: ...unsachgemäßen Betrieb für Bedienung der Anlage von den dazu nicht berechtigten Personen und für die daraus entstandenen Folgen und Schäden Hergestellt in Polen Made in EU Hersteller FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 151E 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 E mail info flowair pl www flowair com В случае каких нибудь неисправностей в работе аппарата просим обращ...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: